Готовый перевод Of Harrowed Hearts / Наруто: Замученные сердца: Глава 9: Уверенность в себе

Наруто хоть раз в жизни не опоздал на урок.

Сасукэ это показалось бы странным, если бы его волновали такие вещи.

Он не замечает, что что-то действительно изменилось, до первой перемены, когда после нескольких необычно тихих уроков Киба перепрыгивает через скамейки и садится на парту перед Наруто.

"Эй, чувак, что случилось с твоим комбинезоном?" спрашивает Киба.

Сасукэ оборачивается, но незаметно, чтобы его не заметили. На самом деле ему требуется секунда, чтобы найти Наруто, потому что без яркой вспышки цвета, которую он носит как знамя, он выглядит совсем по-другому. Вместо ужасного оранжевого цвета, который он обычно носит, Наруто одет в стандартную одежду шиноби: черные треники и подходящую рубашку с длинным рукавом. Наряд слишком велик на два размера, но прежде чем Сасукэ успел что-то сказать по этому поводу, он заметил, что лишняя ткань была перетянута черной лентой над локтями и на запястьях.

...Удивительно практично.

Наруто корчит Пёсику-нину рожицу, которая находится на полпути между расстройством и обидой. "Она стала отвратительной и слишком рваной, чтобы ее починить, так что мне пришлось ее выбросить".

Киба делает сочувственное выражение лица. "Хреново, я никогда не видел тебя без этой штуки. Должно быть, она была твоей любимой, раз ты хранил ее так долго. Впрочем, я не удивлен, что он у тебя сдох".

Наруто немного криво усмехается, проводя рукой по светлым волосам. На фоне черного они выглядят ярче, чем должны быть. "Да, без шуток. Я держался за него, потому что Ирука-сенсей помог мне его сделать. Потерять его очень тяжело".  

"В нем, наверное, легче передвигаться". Шикамару задумчиво посмотрел на него сзади, скучающе положив голову на руку. Сасукэ решил бы, что он спит, если бы его глаза не были открыты.

"Много." ответил Мертвец. "Просто хотелось бы не покупать новые вещи, понимаешь?"

Шикамару кивает, едва заметно, поскольку большая часть его лица скрыта в локтевом сгибе. "Я тебя понимаю. Ненавижу ходить по магазинам. Какая боль".

Сделал это с Ирукой-сенсеем? И поэтому он все время носил с собой эту дурацкую штуку? недоумевает Сасукэ.

Но Сасукэ возвращает внимание в зал, когда Сакура, Ино или кто-то еще зовет его по имени, и снова делает вид, что Наруто не существует.

Однако это не срабатывает, как обычно, и, хотя он не сводит глаз с Ируки-сенсея до конца урока, он чувствует какое-то странное притяжение за спиной.

Любопытство и... что-то еще.

Странное ощущение, что что-то сдвинулось, но он не может понять, что именно.

 

<><><> 

 

Выйдя из класса, Наруто так увлечен тренировкой, что почти забывает о чем-то почти столь же важном.

Еда.

~Обед, сопляк. Тебе нужно поесть, прежде чем мы начнем.

Наруто останавливается с рукой, уже на полпути к сумкам с припасами у кухонного стола, и стонет.

"Я совсем распустился".

~Я заметил. Курама саркастически хмыкнул. ~Я учу тебя чакре, так что тебе понадобятся силы. Мы можем обсудить твои запасы, пока едим.

 

С первой попытки Наруто поджигает рис, со второй - случайно делает из него пудинг, но с третьей попытки все получается, и он справляется с мисо-супом и лососем, который лишь слегка обуглился. Он ставит все на стол и одной рукой достает из сумки свое оборудование, а другой ест рис.

Совершенно новый набор из двенадцати кунаев класса джоунин, три пачки разнообразных сюрикенов, две связки сенбонов, сюрикен фума, стальной танто, двенадцать обычных свитков с печатями, два больших свитка для хранения, пятьдесят бумажных меток: пятнадцать взрывающихся, десять вспышек, десять дымовых шашек и двадцать пять пустых; и двадцать бумажных печатей, половина пустых, половина барьерных.

"Что мне вообще нужно?"

~Пока только барьерные печати. И жуй свой набор продуктов, а то подавишься.

Наруто приходится сосредоточиться, чтобы есть медленнее - он чувствует себя так, будто проглотил молнию. Проглотив кусочек лосося, он постукивает пальцем по барьерным печатям.

"Так вот как выглядят печати?"

~Чрезвычайно простые, да.

"А как они работают?"

~Терпеливое отродье. Ты не сможешь ничего с ними сделать, пока не научишься правильно распределять чакру.

Наруто старается не надуваться.

"Ну и ладно."

~Урок на другой раз. Мы этим займемся.

"Скоро?"

~Скоро.

Наруто доедает и убирает печати в упаковку на бедре.

"Куда мы идем?"

Вместо ответа он получает впечатление, набор образов, ощущений и звуков. Солнце, пробивающееся сквозь ивовые ветви, шум воды, бьющейся о камни, воспоминание об утешении в боли.

"Попался".

Он убирает посуду и направляется из своей квартиры на восток, к окраине деревни. Он пересекает реку на внешнем краю тренировочной площадки номер девять и идет по ней, сворачивая все дальше от деревни, пока шум журчащей воды не становится громче. Деревья сближаются, ветви переплетаются, и ему становится все труднее ориентироваться на тропе. Он помнит, как бежал по этому пути на полной скорости, помнит, как ветки цеплялись за его одежду, волосы и кожу, когда он продирался сквозь них. На этот раз он старается избегать их, приближаясь к порогам.

Он уходит из леса на острые выступы скал, выступающие из реки. Идти приходится медленно, чтобы не потерять хватку и не упасть. Через некоторое время местность расступается, и Наруто видит водопад на другом конце поляны.

Днем поляна выглядит иначе, чем в сумерках: ивы теперь скорее зеленые, чем золотые, а вода в бассейне блестит как зеркало под лучами солнца.

~Ладно, рыбка. Наклейте барьерные пломбы по периметру. Как можно ровнее.

Наруто хмыкнул и принялся за дело. Это занимает несколько попыток, но Курама терпелив, и к четвертой попытке он убеждается, что печати находятся в хороших местах.

"Вот так."

~Хорошо. Это не настоящие защитные печати, но они не позволят никому заметить чакру, которую вы будете разбрасывать. Присаживайся.

Наруто опустился среди корней ивы, дрожащий и взволнованный. Он никогда в жизни так не стремился чему-то научиться.

Он чувствует, как чакра Курамы, старая, дикая и знакомая, проносится по его организму. В воздухе материализуется тень, такая же по размеру, как и первая. Похоже, это почти вся чакра, которую Курама может сейчас пропустить через печать. Лис садится так, чтобы оказаться на уровне его глаз, скрещивает лапы, лениво поводит хвостом туда-сюда.

"Может, теперь ты научишь меня использовать чакру?" хнычет Наруто. "Пожалуйста?"

~Курама терпеливо напомнил ему, что так и было задумано. ~Итак, что ты уже знаешь о чакре?

Наруто напрягает мозги. Подумав, он решил, что это не совсем пустое занятие. "Есть пять типов? И от того, к какому типу ты принадлежишь, зависит, какой тип ты можешь использовать лучше всего".

Курама хмыкнул и покачал головой. ~Это хуже, чем я думал. Неправильно. Не в обиду твоему Ируке-сенсею, он близок к этому, но большинство людей имеют неверное представление.

"О типах чакры?"

~О "сродствах".~

"Вы хотите сказать, что у людей нет сродства?"

~Я имею в виду, что если у кого-то есть место, из которого ему удобнее черпать чакру, это не значит, что он обладает только одним видом чакры.

Наруто покачал головой, наморщив лоб. "Я не понимаю."

~Тогда давайте начнем с самого начала.

Лис потянулся вверх и аккуратно отщипнул конец ивовой ветки.

~Чакра, в своей самой простой форме, - это энергия, порожденная существованием. Она есть во всем - в траве, камнях, воздухе, которым вы дышите, и воде, которую пьете. Большинство вещей не вырабатывает достаточно чакры, чтобы ее можно было почувствовать, но могущественные живые существа, такие как шиноби или мудрецы-животные, способны создавать ее в количестве, достаточном для создания формы.

Мягкий импульс энергии, и ветка растворяется в белом свете. Курама подбрасывает ее в воздух, и она послушно оседает между ними.

http://tl.rulate.ru/book/100795/3456580

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь