Готовый перевод Madness at the Gate / Безумие у ворот: Глава 14

Войдя внутрь, они обнаружили, что здание состоит из одной комнаты, в центре которой и находилось устройство, о котором говорила Анис. Оно, как и все остальное, заросло растениями и имело явные признаки износа. Основание устройства было широким и круглым. Оно напоминало чашу. Снаружи находилось крепление высотой в фут и шириной в фут, которое проходило вокруг него по всему периметру и, вероятно, содержало все "схемы". В самой чаше находилось то, что выглядело как около пятнадцати антенн, сцепленных друг с другом при помощи тонких стержней, которые ходили туда-сюда между антеннами.

"Ток'ра, нашедшие его, пришли к нам, как только провели предварительный осмотр устройства", - сказала Анис, когда они оба подошли к нему. "У них не было времени убрать растения, которые разрослись над ним".

"Да, может, это и к лучшему. Мы же не хотим случайно активировать что-нибудь, правда?" Гарри опустился на колени возле устройства и посмотрел на надпись на внешней стороне чаши. "Вот часть, которая еще не полностью выцвела... 'Temp', так что... Это может иметь отношение ко времени".

"Это устройство, предназначенное для управления временем?" удивленно спросила Анис.

"Ну, мы уже находили технологии с подобными намерениями, но никогда нельзя быть уверенным. Мне нужно будет заглянуть внутрь".

"Вы понимаете технологию Древних?"

"Не узнаю, пока не посмотрю, верно?" Гарри усмехнулся и нашел сбоку панель, которую, казалось, можно было снять. Приложив чуть больше усилий, чем обычный человек, он понял, что она не предназначена для снятия. Ну и ладно. "О, это прекрасно", - сказал он, разглядывая кристаллы внутри устройства. "Итак, что делают Джейкоб Картер и остальные?"

"Что, простите?" сказала Анис, когда Гарри начал рассматривать кристаллы.

"Ну, КЦЗВ получил передачу от ТокРа перед моим отъездом, но мне не сообщили, о чем она. Я могу только предположить, что, поскольку она была отправлена нам, КЦЗВ, скорее всего, SG-1, будет вовлечена в это дело".

"Мы перехватили разговор между Апофисом и Геру'уром. Они договорились встретиться в системе Тобина, чтобы заключить союз против других Системных Владык. Мы хотели, чтобы Джейкоб Картер и Селмак отправились туда и спровоцировали вражду между ними, заставив одного из них думать, что другой напал".

"И как бы они это сделали?"

"Цивилизация Тобинов давно вымерла. Однако их технологии продолжают жить. На орбите планеты находится настоящее море мин. Эти мины наводятся на энергетические сигналы, в том числе от оружия гоаулдов, и атакуют их", - объяснила Анис.

"А, значит, ваш план состоит в том, чтобы Картер перепрограммировал одну из мин и заставил ее атаковать один из кораблей, создав видимость, что атаку совершил другой корабль". Это был не вопрос.

"Да".

"Это умный план. Жаль, что он не сработает", - сказал Гарри, доставая кристалл и рассматривая его, его глаза сосредоточенно сузились.

"Почему не сработает?"

"Ну, я не думаю, что Апофис из тех, кто поставит себя в ситуацию, когда его можно так легко убить. Может, он и дурак, что маскируется под бога, но никто никогда не обвинял Апофиса в глупости. У него наверняка есть запасной план".

"Такая возможность есть, но это слишком хорошая возможность, чтобы ее упускать".

"Я знаю".

"Вы можете определить функцию машины?"

"Как ни странно, да", - сказал Гарри, взяв в руки еще один кристалл и уставившись на него. "Я не могу этого объяснить, но я знаю эти кристаллы. Точнее, я их не знаю, но по какой-то причине могу понять, чему посвящены пути внутри них. Большинство из тех, что я нашел, посвящены каким-то манипуляциям... Вы сказали, что понимаете надписи на этих стенах?" - спросил он, жестом указывая на стены вокруг них, на которых было написано большое количество текста на незнакомом Гарри языке.

"Да, это разновидность тынгианского диалекта", - кивнула Анис. "В нем содержится большая часть истории цивилизации, рассказывается о многих войнах и стихийных бедствиях".

"Что-нибудь о засухах, ураганах или чем-то подобном? Подозреваю, что я могу это понять".

Анис бросила на Гарри любопытный взгляд, затем отошла и стала разглядывать надписи.

"Я посмотрю".

"Спасибо", - сказал Гарри, снял еще одну панель и осмотрел находящиеся там кристаллы. Следующие двадцать минут он рассматривал кристалл за кристаллом, в то время как Анис молча сканировала надписи на стенах.

"Я кое-что нашел, доктор Поттер".

"Ах, Гарри".

"Очень хорошо, Гарри. Я кое-что нашла", - сказала Анис, жестом указывая на надпись, которую она просматривала. "Здесь говорится о сильной засухе, которая поразила эту планету, названную ими Аллегией, и продолжалась почти год. Затем с неба спустился народ, который они называют Строителями, и помог им. Они создали это устройство, которое, как они пишут, будет помогать им всегда, когда они будут в нем нуждаться".

"Темпестет", - сказал Гарри, щелкнув пальцами.

"Что?" спросила Аниса, повернувшись к Гарри.

"Темпестет. Почти как латинское Tempestatem, что означает "Погода", помимо всего прочего", - сказал Гарри, покачав головой. "Это была не машина, которая управляла бы временем. Она должна была управлять погодой. Насколько я понимаю, она собирала частицы воды и создавала дождевые облака".

"Вы не верите, что это было оружие?"

"Судя по тому, что я узнал о древних, они не разбрасывались оружием бездумно", - сказал Гарри, покачав головой. "Нет, это была погодная машина, можно сказать, создательница дождя", - пробормотал он, прикуривая сигарету. "Без сомнения, она работала, учитывая тот факт, что цивилизация просуществовала достаточно долго, чтобы нанести на стены эту надпись".

"Он работает?" спросила Анисе, подойдя к нему, но Гарри покачал головой.

"Сомнительно. Кристаллы в порядке, но сама машина сделана не из самых прочных материалов. Вряд ли он снова будет собирать частицы воды".

Анис кивнула, выглядя немного разочарованной. Несомненно, она надеялась получить какое-нибудь оружие, которое можно было бы использовать против гоаулдов. Гарри вздрогнул и сосредоточенно сузил глаза.

"Скажите, а вы случайно не захватили с собой оружие?"

Анис моргнула, услышав случайный вопрос, и покачала головой.

"Нет, не взяла. Почему?"

"О, у нас гости", - сказал Гарри, когда они оба повернулись к дверному проему и увидели стоящее там существо. Оно было очень большим, размером со взрослого быка, но на быка совсем не походило, скорее на чешуйчатого колючего волка, который злобно рычал на них. Анис застыла на месте, а на лице Гарри медленно проступила ухмылка.

"Выглядит враждебно. Это хорошо".

"Как это хорошо?"

"Потому что это значит, что я могу убить его и препарировать, не получив за это ничего", - сказал Гарри. В этот момент волколак издал рычание и бросился на них. Гарри оттолкнул Анису и уклонился в другую сторону, когда существо врезалось в прибор, сломав от силы износившиеся антенны.

Существо снова зарычало и повернулось к лежащей на земле Анисе, но Гарри издал резкий свист, привлекая его внимание, и его пальцы напряглись.

Как раз в тот момент, когда тварь бросилась на него, Гарри взмахнул рукой в воздухе. Серебристая вспышка метнулась к твари, и в следующую секунду горло существа было перерезано, выплеснув на землю почти черную кровь. Существо вздрогнуло от боли и начало корчиться, когда Гарри спокойно подошел к нему и поднял руку, которая потрескивала желтым электричеством.

Существо попыталось отступить, но Гарри оказался быстрее, сократил расстояние между ними и ударил рукой по шее. Оно врезалось в землю с силой, достаточной для того, чтобы расколоть ее, и в трещину взлетело большое количество пыли. Он не шелохнулся.

"Что ж, это было легко", - с улыбкой сказал Гарри, подходя к Анисе и протягивая ей руку. Она взяла ее и позволила ему поднять ее на ноги. "Полагаю, вы не знаете, как называется эта штука?"

"Не могу сказать, что знаю", - ответила Аниса, покачав головой. "Я никогда раньше не видела подобных существ".

"Вот это да! Неизвестное", - сказал Гарри, возбужденно потирая руки. Он подошел к существу, наблюдая, как из него продолжает литься кровь. "Надо подождать, пока она стечет. Не хочу, чтобы она испачкала корабль или меня".

Анис некоторое время стояла молча, потом прочистила горло и сказала: "Спасибо".

"Хм?"

"За то, что отодвинул меня с дороги", - уточнила Анисе, но Гарри лишь махнул рукой.

"О, ты, наверное, и сама собиралась уклониться. Я просто был немного быстрее".

"Я была в ужасе", - сказала Анис. "Я никогда не была в такой обстановке. Мое место в лаборатории. Это был первый раз, когда я столкнулась с опасностью".

"О... Что ж, тогда не за что", - сказал Гарри, пожимая плечами. "Ничего особенного, правда".

"Было. Вы не похожи на человека, который будет из кожи вон лезть, чтобы спасти жизнь", - предположила Анис, и это было в точку.

"Хорошие мозги трудно найти в наше время. Не хотелось, чтобы твой мозг перестал функционировать так скоро, я полагаю", - сказал Гарри, опускаясь на колени возле существа. Затем он ухмыльнулся ей через плечо. "Кроме того, ты довольно милая".

Гарри не знал, отреагировала ли на это Анис, так как он снова повернулся к существу и, едва заметно проведя рукой по его горлу, закрыл порез, чтобы оно не извергало кровь. Затем он поднял его и перекинул через плечо.

"Что ж, метеорологическая машина теперь точно не работает, так что, возможно, нам стоит просто вернуться на корабль, а?"

http://tl.rulate.ru/book/100700/3446519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь