Готовый перевод The 280-Pound Fat Girl and Her Five Husbands / 280-фунтовая толстуха и её пятеро мужей: Глава 29. Всё же женщина

Слова Линь Цзао Цзао заставили и старого Линя, и маленького молодого господина нахмурить брови. Среди врачей самыми уважаемыми были их учителя и доктрины. Однако эта деревенская женщина с неприличным поведением, чтобы доказать свои собственные слова после смерти своего учителя, на самом деле хотела раскопать его могилу.

Это действительно было преступление, заслуживающее смерти.

Сдерживая холод в своих глазах, молодой господин снова заговорил:

– Поскольку у тебя есть кое-какие навыки, этот молодой господин возьмёт тебя в моё поместье в качестве врача и будет платить тебе тридцать таэлей золотом в месяц, как насчёт этого?

Первоначально, когда Линь Цзао Цзао услышала о ежемесячном доходе в тридцать таэлей золотом, она была вполне счастлива. Но когда она подумала о похожем на нефрит юном красавчике перед ней, который мог выколоть ей глаза, когда злился… маленькая радость в сердце Линь Цзао Цзао немедленно сменилась страхом.

Черт возьми, деньги бесполезны, если у тебя нет своей жизни, чтобы потратить их, так что она могла бы с таким же успехом вернуться в деревню Луошуй и быть беззаботной черепашкой!

– Молодой господин...

– Зови его хозяином, – упрекнул её старый Линь.

– Хорошо, хозяин. Я действительно хочу быть вашим врачом, но у меня всё ещё есть пять слабых и хрупких мужей, которые ждут меня, чтобы поддержать семью! Если я покину этих моих пятерых красивых и хрупких мужей, они определенно не проживут и трёх дней. Так что, боюсь, я не могу принять вашу доброту.

– С вашей глупой свинячьей внешностью у вас действительно могут быть мужья? –молодой господин посмотрел на Линь Цзао Цзао, которая сидела парализованная на земле, и спросил с недоверием.

– Я...

Как раз в тот момент, когда Линь Цзао Цзао собиралась возразить, когда она встретилась с глазами маленького молодого господина, которые были холодны, как иней, её сердитые брови мгновенно превратились в изогнутые брови и приветливую улыбку.

– Хозяин, послушайте, что вы сказали. Хоть я и уродина, я всё равно женщина, не так ли! Взгляните, у меня есть всё, что должно быть у женщины, и масса существенная. Так что логично, что у меня, молодой леди, пять мужей! – говоря это, Линь Цзао Цзао притворилась застенчивой и опустила голову.

Юноше, который прислонился к спинке сиденья, стало больно глазам, когда он увидел искаженный застенчивый вид Линь Цзао Цзао.

Если бы это была красивая женщина, застенчиво опускающая голову, это только доставило бы людям удовольствие. Но то же самое действие, совершенное Линь Цзао Цзао перед ним, которая была толстой, как небольшая гора, плюс большое чёрное пятно на её лице, вызвало бы у людей только отвращение.

У маленького молодого господина, который только что избежал смерти, действительно не было сил продолжать праздно болтать с Линь Цзао Цзао в это время. Он махнул рукой, показывая, что толстуха должна быстро уйти.

Увидев, что она может уйти, Линь Цзао Цзао немедленно поднялась с земли, шлепнула себя по заднице перед маленьким молодым господином и собралась уходить. Но не успела она сделать и двух шагов, как снова повернулась к старине Линю и с похотливым видом облизала пальцы.

– Старина Линь, мои пятьдесят таэлей золотом...

– Какое золото? – маленький молодой господин нахмурился.

– Плата за лечение, которую только что пообещал мне старый Линь! Маленький молодой господин, я вижу, что вы элегантны и утончённы, ваша осанка такая престижная, так что вам не удастся обманом выманить у меня эти пятьдесят золотых таэлей! Вы знаете, моя семья сейчас настолько бедна, что мы едва сводим концы с концами. Послушайте, всего несколько дней, и я потеряла больше десяти футов от голода. Раньше у меня было четыре подбородка, а теперь их осталось всего три!

Взглянув на шею Линь Цзао Цзао, когда она наклонилась, охранник немедленно оттолкнул её назад, затем повернулся, чтобы посмотреть на маленького молодого господина, ожидая его приказа.

– Отдай ей эти пятьдесят таэлей золотом, – сказал юноша.

– О, молодой господин! Один взгляд, и я могу сказать, что вы красивы и беззаботны, романтичны и утончёны, нежны и со вкусом подобраны, ваша осанка необыкновенна, ваша внешность превосходит Пан Ань...

– Заткнись. Если ты скажешь ещё хоть слово, ты не получишь ни фэня, – маленький молодой господин нахмурился.

Линь Цзао Цзао: «...»

Покорно взяв сумку с деньгами, переданную охранником, Линь Цзао Цзао подобострастно улыбнулась маленькому молодому господину и старому Линю, прежде чем быстро уйти.

 

Когда она уходила, несколько мужчин с воровской внешностью в окружающей толпе обменялись взглядами, прежде чем тихо последовать в том направлении, куда ушла Линь Цзао Цзао.

– Господин, она взяла много денег. Должны ли мы послать наших людей следить за ней на случай, если кто-то попытается причинить ей вред из-за денег? – тихо спросил старый Линь.

– Следуй за ней, не дай ей умереть, она пригодится мне в будущем.

Маленький молодой господин откинулся назад и устало закрыл глаза. Его тело становилось всё слабее и слабее. Яд попал ему в легкие, и он не знал, сможет ли дожить до возвращения брата.

Он надеялся, что эта толстая женщина только что смогла сохранить ему жизнь ещё на несколько дней. По крайней мере, до возвращения его брата!

 

В это время у Линь Цзао Цзао к животу прижимала крупную сумму денег. Она только что публично взяла деньги, а богатство, нажитое нечестным путем, вводит людей в заблуждение. Если бы кто-то захотел убить её из-за пятидесяти таэлей золота, которые она несла, это было бы плохо.

К тому времени не только деньги окажутся неизрасходованными, но и она может лишиться жизни здесь. Лучшее, что можно сделать сейчас, это... либо потратить все деньги, либо найти кого-нибудь, кто сопроводит её домой.

Думая об этом, Линь Цзао Цзао огляделась. Помимо еды, питья и развлечений, самым быстрым способом потратить деньги была покупка недвижимости или открытие магазина. Но для покупки недвижимости требовались правительственные документы и одобрение кого-то престижного. Для неё это было немного ненадежно.

Как раз в тот момент, когда Линь Цзао Цзао беспокоилась из-за тяжелого золотистого комка у живота, она подняла глаза и увидела вдалеке развевающуюся вывеску «Бюро сопровождения Вэйву».

Хе-хе-хе! Что ж, помяни черта.

Линь Цзао Цзао вытерла холодный пот со лба и быстро потащила своё грузное тело в бюро сопровождения.

Войдя в бюро, девушка, увидев сцену перед своими глазами, прищурилась.

О боже! Это, это, это было слишком приятно глазу!

Вытерев слезы в уголках рта, Линь Цзао Цзао облизнула слегка пересохшие губы и нетерпеливо посмотрела в сторону тренировочного поля бюро эскорта.

Насколько хватало глаз, там были всевозможные полуголые мужчины с оружием в руках, тренирующиеся под солнцем. Под ещё не палящим утренним солнцем тела этих мужчин уже были покрыты потом. Капельки пота медленно стекали с их загорелой кожи куда-то в район талии.

И в уголках рта Линь Цзао Цзао тоже текли счастливые слёзы с каждой каплей пота практикующих мужчин.

О боже! Подарить ей такую соблазнительную и волнующую сцену так рано утром, как могло это вынести её маленькое сердечко!

Как раз в тот момент, когда Линь Цзао Цзао наслаждалась видом, легкое похлопывание по плечу мгновенно привело её в чувство.

– Эй! Уродливая уродка, у тебя почти текут слюни!

– Что? Ни за что!

http://tl.rulate.ru/book/100636/3750859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь