Готовый перевод The 280-Pound Fat Girl and Her Five Husbands / 280-фунтовая толстуха и её пятеро мужей: Глава 28. Выкапывание могилы

Линь Цзао Цзао молча взглянула на охранника и сразу положила руку на запястье маленького молодого господина. Когда их кожа соприкоснулась, девушка загадочно прищурилась, притворяясь волшебницей. На самом деле, она медленно и тайно выводила болезнь из его тела.

После того, как Линь Цзао Цзао избавила его от болезни, она порылась в своём рукаве и достала серую таблетку размером с большой палец, быстро запихнув её в рот маленькому молодому господину.

Увидев, что Линь Цзао Цзао положила лекарство в рот его господину, охранник хотел осмотреть его, но не осмелился случайно вмешаться, увидев, что старый Линь молчит.

Видя, что никто не осмотрел таблетку, Линь Цзао Цзао неосознанно вздохнула с облегчением. На самом деле у нее не было с собой никаких лекарств. Таблетка, которой она накормила маленького молодого хозяина, была всего лишь кусочком от булочки, который остался у неё, когда она покупала булочки ранее.

Она сидела там и ждала, поэтому она уронила кусочек булки в рукав. После некоторого растирания корочка булочки превратилась в серую лекарственную лепешку.

Вспомнив «Таблетки Инь Ян» Гун Цзи, Линь Цзао Цзао с трудом сдержала улыбку в своих глазах.

Ха-ха-ха...

Хотя кусочек от её булочки не был какой-нибудь таблеткой, от которой вытягиваются ноги и увеличиваются глаза, и был немного грязным, это никого не должно убить, верно!

– Кхе, кхе, кхе...

Кашлянув несколько раз, Линь Цзао Цзао выпрямилась, сделала строгое лицо и претенциозно сказала:

– Хорошо, я дала ему своё чудодейственное лекарство, через некоторое время он должен проснуться. Когда он проснётся, ты должен отдать мне пятьдесят таэлей золотом, как обещал. В конце концов, в лекарстве, которым я только что его накормил, использовалось много редких лекарственных веществ. Одна только эта таблетка стоит гораздо больше пятидесяти таэлей золотом.

– Деревенская женщина, когда мой молодой хозяин проснется, он, конечно, не станет тебя обманывать.

– Ты старик, почему ты не можешь обращаться к другим вежливо? Называть меня деревенской женщиной снова и снова, это так неприятно слышать, – Линь Цзао Цзао недовольно поджала губы.

– Тогда как этот старик должен обращаться к тебе?

– Достаточно называть меня красавицей или великолепной женщиной.

Слова Линь Цзао Цзао заставили старого Линя застыть на месте. Как она могла так бесстыдно просить его называть её красавицей?

Слово «красавица» застряло у старого Линя в горле: глядя на уродливое лицо Линь Цзао Цзао, он просто не мог его произнести.

Итак, старый Линь повернул голову назад, похлопав маленького молодого господина по запястью одной рукой, и небрежно поприветствовал Линь Цзао Цзао кивком. Но буквально через мгновение Старый Линь снова повернул голову, потрясенно глядя на Линь Цзао Цзао.

Могла ли эта толстая и уродливая деревенская женщина действительно быть экспертом-затворником?

Только что его молодой хозяин явно был на пороге смерти, но эта деревенская женщина чудесным образом вернула его к жизни.

Когда старый Линь убрал свою руку с запястья маленького молодого господина, юноша также открыл глаза.

Когда маленький молодой господин впервые открыл глаза, глаза Линь Цзао Цзао расширились от удивления. Когда он раньше был с закрытыми глазами, его красота казалась нереальной. Но когда он открыл глаза, она действительно увидела пятицветные огоньки в его полупрозрачных глазах. Такие красивые глаза прекрасно дополняли красоту маленького молодого господина.

Боже мой! Как взрослый мужчина может быть таким красивым!

Когда Нува создавала людей, она была так несправедлива. Почему она сделала нынешнее тело Линь Цзао Цзао таким уродливым, но создала маленького молодого господина таким красивым?

Она была так завистлива, что могла умереть.

Если бы у неё была хотя бы десятая, нет, сотая доля привлекательности маленького молодого господина, она была бы на седьмом небе от счастья.

Возможно, именно потому, что взгляд Линь Цзао Цзао был слишком наглым, даже похотливым, брови маленького молодого господина невольно нахмурились.

– Дерзкая деревенская женщина, осмеливающаяся смотреть мне прямо в глаза. Лин И, выколи ей глаза для меня.

Слова, сорвавшиеся с красных губ маленького молодого господина, мгновенно заставили Линь Цзао Цзао отвести взгляд. В то же время, это заставило её сердце бешено забиться.

Чёрт! У этого красивого маленького молодого господина порочное сердце.

Она только что вытащила его из врат ада, и всё же он хотел выколоть ей глаза только потому, что она немного пожирала его глазами. Он действительно был волком в овечьей шкуре.

Было так жаль, что его приятная внешность противоречила его злому сердцу.

Чтобы сохранить свои глаза, Линь Цзао Цзао храбро сглотнула и быстро объяснила:

– Маленький юный господин! Я только что наблюдала за вами, чтобы посмотреть, как вы оправляетесь от яда, от которого я вас вылечила. В конце концов, как врач, я должен наблюдать за состоянием пациента.

Услышав оправдания Линь Цзао Цзао, холод в глазах маленького молодого господина не изменился. Он махнул слуге, стоявшему рядом с ним, и тот подошёл, вытащил из-за пояса острый кинжал и направился прямо к Линь Цзао Цзао.

– Эй, эй, эй! Я твой спаситель, ты не можешь укусить руку, которая тебя кормит! Как говорили древние, отплата за доброту враждой приведёт к пожизненной импотенции!

Видя, что кинжал приближается все ближе и ближе, Линь Цзао Цзао побледнела.

Чёрт! Она не заглянула в гороскоп перед сегодняшним выходом, сегодня она была обречена.

Если бы она знала, что этот симпатичный маленький молодой господин был таким порочным, она бы не спасла его ради сыворотки красоты 2-го уровня.

Или, скорее, ей не следовало пялиться на его лицо после того, как она спасла его.

Это правда, что похоть может убивать.

Как раз в тот момент, когда Линь Цзао Цзао задрожала, думая, что умрёт здесь сегодня, старый Линь остановил слугу и повернулся к маленькому молодому господину, засвидетельствовав своё почтение и сказав:

– Господин, медицинские навыки этой деревенской женщины намного превосходят навыки этого старого слуги. Сохранение её жизни пойдет на пользу вашему здоровью.

Слова старого Линя заставили хрустальные глаза маленького молодого господина вспыхнуть от шока. Потому что медицинские навыки старого Линя были первоклассными даже во всей стране Канглан. Но теперь старый Линь сам признал, что его навыки уступали этой деревенской женщине, уродливой, как дьявол.

Казалось, что у этой деревенской женщины всё ещё была какая-то ценность, которую стоило использовать.

Подумав об этом, маленький молодой господин слабо махнул рукой, отпуская слугу, затем сел на стул, который принёс служащий.

– Деревенская женщина, кто был твоим учителем?

Услышав слова, слетевшие с тонких губ маленького молодого господина, Линь Цзао Цзао упала на землю, дрожа, и быстро ответила:

– Мой учитель был простым сельским босоногим врачом, он умер давно, скончался много лет назад.

– Правда?

Маленький молодой господин явно не поверил объяснению Линь Цзао Цзао.

– Правда, правда. Если вы мне не верите, я прямо сейчас выкопаю могилу моего учителя и покажу вам. Хотя мой учитель уже некоторое время мёртв, его останки давно вернулись в землю. Но если я буду копать усердно, то, возможно, все же смогу выкопать для вас пару костей!

http://tl.rulate.ru/book/100636/3747108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь