Готовый перевод Master's Untamed Wife / Необузданная жена: Глава 4. Краски жизни

Глава 4. Краски жизни

~~~

Тем временем...

~~~

Раэль дождалась полуночи, и только после этого отправилась домой, чтобы не столкнуться с дедушкой. Она сняла туфли, шагнула через порог и прокралась на цыпочках через коридор. В доме царил мрак. Однако, как только она собралась подняться по лестнице, весь дом внезапно наполнился ярким светом. Раэль застыла на месте, точно вкопанная - даже одна её нога повисла в воздухе над лестничной ступенькой.

- Сян Е Най!

Это было её китайское имя, которое она слышала только из уст дедушки, когда он злился на неё. На самом деле, никто за пределами дома и не знал её китайского имени. Когда она росла в стране Г, ей не было необходимости его использовать. Да и вообще, она предпочитала, чтобы её называли "Раэль".

Девушка выпрямилась и ленивой походкой прошла в гостевую комнату, где её встретил разъярённый взгляд дедушки, сидящего в кресле. Мужчина был уже пожилой, телосложение было хилым, но взгляд был острым, как у ястреба. Казалось, что этот взгляд проникал прямо в душу. Однако, Раэль всегда была открытой, словно чистый лист бумаги - ровно такой, какой казалась. Да, она была высокомерной, умной, но также и искренней. Ей было нечего скрывать, особенно от дедушки, которого она боготворила.

Дедушке было уже к семидесяти. Его лицо не показывало эмоций, но выглядело благородным. В молодости он служил в армии, где отличился боевым мастерством, мужеством и героизмом. Как в армии, так и в жизни этот человек поборол бесчисленное количество трудностей.

Раэль стало неловко смотреть на него свысока, и, в конце концов, она села на колени, чтобы поравняться с ним взглядами. У девушки были хорошие манеры, поэтому она вела себя уважительно по отношению к дедушке, который был уже далеко не в форме, но всё ещё представлял из себя влиятельную фигуру. И хотя сейчас Раэль стояла на вершине успеха, с дедушкой она проявляла скромность и уважение.

Она медленно посмотрела старику в лицо и проговорила:

- Опа ("дедушка" в переводе с немецкого), в этот раз я не выкидывала никаких фокусов. Перед тем, как я смогла бы что-то натворить, свидание просто сорвалось.

Сян Тянь Юй, её дедушка, потёр лоб и спросил:

- Значит, у тебя была пара тузов в рукаве, а?

Раэль мило улыбнулась и заявила:

- Если бы у меня не было тузов в рукаве, я бы не была твоей внучкой.

- И этим стоит хвастаться? - спросил он строго.

Её улыбка ни на грамм не ушла с лица, даже несмотря на всю суровость собеседника. Наоборот, она стала улыбаться менее напряжённо и продолжила:

- Опа, я же уже говорила, что не нужно этого делать. Сколько свиданий уже сорвалось? Почему ты не понимаешь, что мне хорошо одной?

- Неужели так плохо, что я желаю тебе счастья? - тревожно спросил дедушка Сян.

Нахмурив брови, Раэль заявила:

- Почему ты думаешь, что я несчастна? Я считаю, что в жизни никто не должен стремиться к меньшему. Все отношения построены на взаимной выгоде. Будь то любовь, или счастье - как это ни назови, но, в конце концов, всё это сводится к эгоизму. Люди вступают в отношения, чтобы заполнить пустоту в сердце. Они просто ищут тепла, которого так не хватает в жизни. Любовь - это взаимная выгода. Это просто коммерческая сделка. А когда тепла начинает не хватать, люди расстаются и разводятся. Все мы играем в монополию во имя любви и чувств.

Несмотря на напряжённый взгляд дедушки, Раэль продолжила:

- Но если я уже счастлива в жизни, зачем мне вступать в отношения, чтобы найти счастье? Моему партнёру придётся предложить мне гораздо больше, чтобы заманить меня в отношения. По крайней мере, что-то большее, чем эти бесполезные чувства.

Она сделала паузу и добавила:

- Кроме того, если человек не счастлив, то как он собирается найти счастье в отношениях?

- Замолчи!

Раэль вздрогнула и сжала губы. Ой-ёй-ёй! Кажется, она снова вывела дедушку из себя. Но она не слишком расстроилась - старик никогда не злился на неё долго. Раэль никогда не лгала, но пользовалась любовью дедушки. По крайней мере, он говорил, что любит внучку. И хоть она и не догадывалась, что такое любовь, но зато твёрдо знала, что важна для него, как никто другой на свете.

- Сян-старший, - послышался голос женщины, которая подошла к дедушке и провела рукой по его груди. - Тебе нельзя так злиться. Это плохо для сердца.

Девушка посмотрела на женщину и поблагодарила её, неслышно двигая губами. Му Чжэнь Янь - так звали женщину - улыбнулась ей и кивнула головой в знак одобрения.

Раэль была приёмной дочерью дедушки Сяна. Она потеряла родителей в очень раннем возрасте, и тогда бабушка Сян приняла несчастного ребёнка в семью. И теперь, когда бабушки не стало, о ней заботилась Чжэнь Янь.

- Почему ты не скажешь этой упрямой девчонке, чтобы прекратила меня бесить?!

Раэль приняла жалостливый вид. В ней не возникало никаких эмоций, но она в совершенстве освоила актёрское искусство, чем глубоко вводила в заблуждение дедушку, который волновался о том, что его внучка была слишком бесчувственна. Именно поэтому он организовывал для неё так много свиданий. Он думал, что если она влюбится, или в ней хотя бы проснулся хоть какие-то позитивные чувства, то всё будет в порядке.

- Крошка, ты сказала, что ты счастлива. Пожалуйста, скажи, что для тебя - счастье?

- Я чувствую радость и удовлетворённость во всём, что имею. Я считаю, что моя жизнь хорошая, наполнена смыслом и имеет особый смысл, - продекламировала Раэль мрачным тоном. Но, несмотря на тон, она была очень горда собой.

Дедушка Сян посмотрел на Му Чжэнь Янь и сказал:

- Ты слышала? Она думает, что одурачит меня определением счастья из научной литературы.

Раэль вздохнула и ответила:

- Опа, ты сказал, чтобы я улыбалась. Видишь, как широко я улыбаюсь? Чего ещё ты от меня хочешь?

- Крошка, такой улыбкой никого не одурачишь. Она идёт не от сердца.

Выражение лица Раэль резко сменилось. Она посмотрела на Му Чжэнь Янь и сказала:

- Янь Янь, ты изучала медицину. Почему ты не напомнишь дедушке, что функция сердца - перекачивать нашу кровь и сохранять нашу жизнь? Причём здесь счастье?

- Молодая мисс, беспокойства твоего дедушки не возникли на ровном месте.

Раэль изумлённо посмотрела на неё, после чего Чжэнь Янь продолжила:

- Ты умный человек. Ты читала множество книг. Возможно, ты читала, что "быть человеком - это не значит чувствовать себя счастливым, это значит чувствовать всё".

- Да, - сказала Раэль, кивнув. - Это цитата Гленнон Дойл.

Она ответила, ни на секунду не задумавшись. Благодаря своей выдающейся памяти, она с лёгкостью могла вспомнить то, что однажды читала.

- Верно! - ответила Чжэнь Янь. - Даже если мы верим в то, что ты счастлива, мы желаем, чтобы ты чувствовала всё, а не просто счастье.

- И даже боль? - с серьёзным лицом спросила Раэль.

Му Чжэнь Янь утвердительно кивнула:

- Да. Даже если это боль. Мы хотим, чтобы ты иногда чувствовала боль. Потому что только тогда ты сможешь утверждать, что по-настоящему жива. Живой человек должен увидеть жизнь во всех красках.

http://tl.rulate.ru/book/100613/3466396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь