Готовый перевод Naruto: The Hidden Village of Life / Скрытая деревня жизни: Глава 13

— Хаку, тебе не кажется, что Пакура в последнее время странно себя ведет?

— Ммм, — Хаку на мгновение задумался, затем покачал головой. — Пакура-сенсей выглядит немного рассеянной, но я думаю, это нормально. Может быть, она скучает по кому-то из своих друзей? — Может быть... — Я немного поразмыслил и решил, что это, вероятно, потому, что она не привыкла жить в подобном месте, где ливень на самом деле представляет собой миниатюрное дождевое облако. Она, должно быть, постоянно спрашивает меня, как все устроено, поскольку, по ее мнению, здравый смысл здесь неприменим, и это, возможно, немного напрягает ее.

— Я на несколько дней пойду на материк. Обрати внимание на уроки твоего сенсея, я спрошу ее, когда вернусь.

— Не волнуйтесь, мистер Энель, я буду очень усердно работать!

Попрощавшись со всеми, я спрыгнул с края острова и трансформировался, чтобы спуститься и приземлиться в нескольких метрах от того места, откуда я первоначально поднялся. В отличие от прошлого раза, когда я был здесь, на бедрах у меня повязана повязка моей деревни, в брюках новые карманы, а на плече висит рюкзак. Я все еще не определилась с дизайном формы, поэтому не ношу ее.

— Так, посмотрим... Стоит ли мне собрать несколько голов Киригакуре, или мне лучше прогуляться и посмотреть, что я найду, покупая то, что они просили? — Я размышлял, глядя на след от ожога, который я оставил на земле при своем приземлении, — мне нужно улучшить свой контроль...

Думаю, я вернусь в деревню, как в прошлый раз. Мне любопытно, чем закончилась вся эта ситуация с людьми, которые погибли, напав на Хаку по наущению его отца. Мне требуется всего мгновение, чтобы сориентироваться, и я мгновенно перемещаюсь туда, используя свою элементарную форму.

Но как только я переступаю порог деревни, я чувствую в воздухе что-то странное. В прошлый раз жители уже относились ко мне с подозрением, но теперь, похоже, мое присутствие напугало их еще больше. Я активирую свою мантру и сразу же ощущаю более сильную биоэлектрическую реакцию вокруг меня, чем обычно. Удалось ли ниндзя Киригакуре каким-то образом отследить этот инцидент? Невероятно. И является ли их реакция более сильной из-за того, что у них более сильные тела, или чакра каким-то образом влияет на это?

— Стой на месте!

— Хм? — Я обернулся и увидел ниндзя Киригакуре с маской на лице; странно, я думал, такие носят только охотники за головами. — Тебе что-то от меня нужно? — Спросил я, почесывая нос мочкой левого уха. Да, оказывается, я могу управлять своими ушными раковинами, что удобно. Мне не нужно откладывать книгу, если у меня чешется нос; я могу почесать его, продолжая читать. Хаку нашел этот факт очень забавным и много смеялся.

— Назови себя, — кажется, он заметил повязку на моем правом бедре, — из какой ты деревни? И назови цель визита.

— Моя деревня Сэймейгакуре, и я пришел сюда, чтобы кое-чем заняться. Ниндзя замолкает, и я не вижу выражения его лица из-за маски, но предполагаю, что он делает то же самое, что когда-то делала Пакура.

— Это недавно основанная деревня? — спрашивает он с явным сомнением.

— Да

— Где она находится?

— Конфиденциально. В конце концов, это скрытая деревня, — ответил я, пожимая плечами. — По-настоящему скрытая, я имею в виду." Да, я открыто высмеивал их за то, что они называют себя скрытыми деревнями, хотя все знают, где они находятся. У меня такое чувство, что он просто раздраженно нахмурился из-за этого, но у меня нет доказательств.

— Где ребенок, который был с тобой? — внезапно спрашивает он. Я заинтригованно приподнимаю бровь. Он что, пытается заставить меня случайно выдать информацию? Похоже, они действительно знают о нас или сумели идентифицировать Хаку как представителя клана Юки, учитывая, что я был с ним здесь несколько дней назад. Логично предположить, что они интересуются его текущим местонахождением.

— Конфиденциально. — Я уверен, что независимо от моего ответа, он попытается меня допросить, поэтому я просто ответил первое, что пришло в голову.

— Достаточно, ты пойдешь с нами, чтобы ответить на несколько вопросов наедине, — я вижу, как он поднимает руку, и они окружают меня. Так предсказуемо. Раз, два... Всего их восемь, включая того, кто разговаривал со мной до сих пор.

— Я отказываюсь, атакуйте! Ниндзя Киригакуре готовятся броситься на меня, но понимают, что приказ атаковать исходил не от их лидера, а от цели, из-за чего они колеблются, едва не натыкаясь друг на друга и растерянно переглядываясь.

— Небольшой вопрос. — Я достал из своего нового кармана книгу Бинго и открыл ее на странице, посвященной Киригакуре, наблюдая за лицами других ниндзя, на которых нет масок. Я думаю, это обычные ниндзя. — У кого-нибудь из вас есть награда?

— Вы что, издеваетесь над нами? — спросил парень с дредами и повязкой на носу.

— Спрашивайте, и вы получите ответы — Я вижу, что первое лицо идеально совпадает с фотографией в книге — Давайте посмотрим вашу информацию... Имя: Такеда. Принадлежность: Киригакуре. Предполагаемая сила: Чунин. Прозвище: Утопленник. Награда: Пять миллионов ре. Дополнительная информация: Использует водное ниндзюцу для медленного удушения и наслаждается убийством своих жертв. Несколько мелких дворян из Страны Воды погибли от его рук.

Пока я читаю информацию, я остаюсь неподвижным и чувствую, как кунаи и сюрикены пронзают меня, вызывая лишь легкую щекотку.

— У него есть какие-нибудь приемы, подобные тем, что есть у клана Ходзуки?

— Ты пойдешь со мной, — заявил я, отложив книгу и направляясь к Такеде.

— Чего ты ждешь? — сказал ниндзя в маске. — Захвати его живым!" Они бросаются на меня, в то время как двое из них начинают формировать ручные печати.

— Техника скрытого тумана! Я с трудом сдерживаю смех; это худшая техника, которую они могли бы использовать против меня. С помощью моей мантры я могу без проблем найти их, и я уже запомнил, кто из них Такеда. Я указываю указательным пальцем на один из сигналов и нажимаю большим пальцем на спусковой крючок, посылая молнию в его сторону. На такой скорости и на таком коротком расстоянии ниндзя не успевает среагировать, и сигнал пропадает. Другие ниндзя в тумане удивляются, когда перестают чувствовать чакру одного из своих товарищей, но они все еще не могут определить местонахождение своей цели.

..Через две минуты...

— Это была ненужная трата времени, и теперь мне придется искать другое место для торговли. Ты согласен, Такеда? — Спросил я ниндзя, висящего у меня на плече, — Верно, я парализовал твои нервы разрядом в продолговатый мозг, это не имеет значения. Это был риторический вопрос — я снова достал книгу Бинго и перевернул ее на последнюю страницу — К счастью, там есть несколько пометок, которые я могу оставить для вас; я не хочу обременять себя вами слишком долго.

Когда мирные жители вышли из своих домов, туман рассеялся после того, как они услышали раскаты грома, и на земле остался только пепел.

..Двадцать минут спустя...

Амеюри прибыла на место сражения и нахмурилась, увидев среди пепла наполовину растаявший герб своей деревни.

— Значит, ты где-то рядом...

http://tl.rulate.ru/book/100441/4146604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь