Готовый перевод Scent Of Time / Аромат времени: Глава 5.1

Вернувшись в особняк, Чжун Елань, как обычно, отправился в кабинет, чтобы заняться своими «делами». Я также вернулась в свои покои отдохнуть. После дня, полного страха во дворце, мое сердце было измучено.

Просто некоторые люди не хотят, чтобы мне было так комфортно.

- Ванфэй, уже поздно, но Ван Е еще не пришел. Эта старая служанка приготовила тонизирующий суп. Почему бы вам не навестить Ван Е?

Человеком, который заговорил, была матушка Ли, служанка из моего приданого. Она была предана госпоже Хуа, матери Хуа Цянь, то есть моей.

Фраза «отнести суп» явно подразумевала, что мне придётся домогаться милостей. Я потеряла терпение:

- У Его Высочества официальное дело. Мне лучше не беспокоить его.

Услышав мои слова, матушка Ли немедленно изобразила на лице огорчение, сказав:

- Как принцесса-консорт может этого не понимать? Ван Е не вернулся в свою комнату в первую брачную ночь, и если он и сейчас останется в другом месте, люди станут смеяться над вами. Ванфэй знала, как завоевать сердце мужчины, когда вы еще жили в особняке Хуа. Как получилось, что вы потеряли бдительность после того, как поженились? Вы должны...

- Я отнесу, отнесу! - Видя, что словесный поток матушки Ли бесконечен, я поспешила первой показать свою слабость.

Матушка Ли удовлетворенно кивнула и проводила меня «ободряющим» взглядом.

Взяв с собой Цянь Чжи, я потащила свое уставшее тело в кабинет.

Как только я вошла в кабинет, я увидела Чжун Еланя, который держал в руках кисть и что-то писал. Увидев, что я подошла, он отложил кисть и спросил:

- Почему А Цянь здесь?

Я подала знак Цянь Чжи подать суп и объяснила:

- Я слышала, Ваше Высочество заняты государственными делами. Я приказала своим подчиненным сварить для тебя немного тонизирующего супа. Ваше Высочество не должен переутомляться.

- Спасибо за твою заботу. - После минутной паузы Чжун Елань добавил: - Сегодня император дал мне еще одно поручение. Боюсь, в эти несколько дней я буду ещё более занят...

Иными словами, он тактично сообщает мне, что не сможет прийти и сопровождать меня. Ну и прекрасно. Я немедленно произнесла с глубоким пониманием:

- Все в порядке. Спокойно делай свою работу, я не буду беспокоить тебя.

На лице Цянь Чжи мгновенно появилось то же раздосадованное выражение, что и у нянюшки Ли.

Чжун Елань тоже не ожидал, что я уйду так быстро и внезапно. Он на мгновение растерялся и сказал:

- Я ... я не прогоняю тебя.

- Суп я принесла. Прошу, уделяй внимание своему телу, а я вернусь в свою комнату.

Не дожидаясь его реакции, я поспешно вышла из кабинета.

Выполнив задание, я наконец-то могу вернуться и хорошенько отдохнуть.

- Барышня...

- Не продолжай, - голос Цянь Чжи был прерван мной как раз в тот момент, когда она заговорила. Я не хотела слушать еще одну лекцию.

Нянюшка Ли, увидев, что я вернулась одна, сразу же захотела поговорить, поэтому я обращалась с ними как с невидимками.

После купания я увидела, как Цянь Чжи подошла со списком подарков: «Ваше Высочество, пожалуйста, взгляните. Это список подарков для возвращения в дом».

Я перестала расчесывать волосы. Ах да! В прошлую эпоху существовал обычай «возвращения невесты домой на третий день после вступления в брак». Значит, мне предстоит встреча с самым большим злодеем в романе — отцом Хуа Цянь, нынешним министром Хуа.

Как у злодея, у него, конечно, не будет хорошего конца. Вернуть Хуа Сян на правильный путь было маловероятно, поэтому я могла только придумать, как сделать его руки менее греховными и грязными, чтобы, когда он падет в будущем, в совершенных им преступлениях не были замешаны люди клана В конце концов, я тоже член семьи Хуа.

Третий день после свадьбы был днем возвращения в девичий дом. Цянь Чжи рано утром подняла меня с постели. Древние были слишком прилежны, не так ли? Еще даже не рассвело.

После получасовых сборов появился Чжун Еюнь. После совместного завтрака мы вместе отправились в путь в экипаже.

Однако, когда экипаж был на полпути, охранник внезапно постучал в дверь и прошептал что-то на ухо Чжун Еланю.

Глядя в растерянные глаза Чжун Еланя, я поняла, что в романе Му Яо сбежала из особняка Цзинь Вана, в то время как Чжун Елань сопровождал Хуа Цянь в ее дом. Солдат чуть не захватил ее в плен, но, к счастью, Чжун Елань подоспел вовремя.

Подумав об этом, я сказала:

- Если Вашему Высочеству есть чем заняться, иди и займись делом. Я же поеду домой и подожду тебя в особняке Хуа.

- Разве так можно? - когда он говорил это, его глаза сверкнули.

Я подлила масла в огонь:

- Раз уж я это предложила, Ваше Высочество должен согласиться.

Взвесив все варианты, Чжун Елань извинился передо мной и ушел. Когда он вышел из экипажа, Цянь Чжи была в ярости от моих действий.

Как старшая служанка рядом с Хуа Цянь, эта девушка в романе от природы подлая и жестокосердная, но она все еще верна мне, так что она не безнадежна.

Движущаяся карета внезапно остановилась, заставив меня пошатнуться и чуть не выкатиться наружу. Я услышала, как Цянь Чжи, которую я только что мысленно похвалила, сердито ругается: «Откуда ты взялся? Нищий посмел преградить путь экипажу особняка Цзинь Вана? Ты хочешь умереть?»

Она действительно была злодейкой.

http://tl.rulate.ru/book/100371/3566376

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь