Андромеда колебалась, прикусив губу, прежде чем беспокойство уступило место неотложной потребности высказаться. — Он всегда мечтал о спокойной, обычной жизни. Сначала он думал, что найдет ее с Джинни Уизли, но ей не нравилось растворяться в тени, она жаждала славы и внимания. Гарри терпел, сколько мог, но в конце концов ему пришлось поставить точку.
Нарцисса кивнула, понимая: Джинни Уизли стала звездой квиддича, ее лицо украшало газеты и журналы по всему континенту. — После всего, он понял, как сильно потерял связь со старыми друзьями, пытаясь наладить отношения с Джинни. Все остальные просто жили дальше. У них не было времени на него. Не по злобе, не по злой воле, просто пока он отсутствовал в их жизни, они двигались вперед, а он остался позади.
Нарцисса, переварив слова сестры, медленно кивнула, прикусив губу, в ее глазах читалась усталость. — Просто скажи мне, где он, и я пойду за ним.
— В настоящее время? — Нарцисса слегка изогнула бровь, уголки ее губ скривились. — В последний раз я видела его, когда мой сын отводил его в незанятую комнату для гостей.
Андромеда застыла, но затем снова вспыхнула ледяным гневом, глядя на сестру сквозь пламя. — Что ты только что сказала?
— Он здесь. Драко не хотел оставлять его в таком состоянии, и когда он не смог выяснить, где именно остановился этот молодой человек, он привел его сюда. — Нарцисса ответила спокойным и собранным тоном, незаметно вытирая слезы со щек.
— Какого черта этот идиот просто не отвел его к своим друзьям? — Андромеда снова зарычала, что, по мнению Нарциссы, не сулило ничего хорошего.
— Потому что этот идиот не настолько глуп, чтобы подбросить что-то подобное друзьям Поттера и рассчитывать остаться в живых. — В комнату вернулся Драко, его голос звучал спокойно. — А мой жених предпочел бы, чтобы я еще дышал. — Мужчина сделал паузу, изучая лицо в пламени, а затем медленно покачал головой. — Не говоря уже о том, что сделает сам Поттер за то, что раскрыл им это.
Андромеда некоторое время изучала мужчину, а затем слегка, неохотно кивнула. — Полагаю, я могу это понять. Пропустите меня, и я отведу его домой.
Обе сестры застыли в шоке от ответа Драко. — Нет.
— Нет…? — Глаза Андромеды стали прищуренными и жесткими, когда она взглянула на своего племянника. — И скажи мне, почему именно так?
— Потому что оставаться с тобой не помогает. — Драко скрестил руки на груди. — А тебе и так хватает забот с твоим внуком.
— И я должна просто позволить тебе заботиться о нем? — возразила Андромеда, глядя на мужчину в ответ. — Сколько раз ты пытался убить его?
— Ни одного. — Драко слегка скривил губы. — Я много раз пытался его заколдовать и проклясть… Но, если честно, он всегда пугал меня слишком сильно, чтобы я пытался его убить.
Андромеда заскрипела зубами и бросила на мальчика недовольный взгляд. — А твой отец?
— Он знает, как сильно мы задолжали Поттеру. — Драко сделал небольшую паузу, а затем пожал плечами. — Конечно, если ты мне не веришь, ты всегда можешь остаться и посмотреть на нас сам.
— Что? — Андромеда моргнула, а Нарцисса уставилась на своего сына, слегка приоткрыв рот.
— Я не отпущу Поттера, пока не буду уверен, что он не потащит свою идиотскую гриффиндорскую задницу обратно в бутылку. — прямо заявил Драко. — Так что ты можешь либо проклясть нас через флоу, либо прийти и следить за нами, как ястребы, чтобы мы не сделали ему ничего плохого.
— Но, Тедди… — тут же начала протестовать Андромеда, глядя на юношу в состоянии растерянного шока.
— Тогда возьми с собой моего кузена. Мерлин знает, что у нас достаточно чертовых комнат. — Драко чуть закатил свои серебристые глаза и посмотрел на женщину. — Люциус…
— Он будет вести себя наилучшим образом. — Драко прервал его, посмотрев на Нарциссу. — Не так ли, мама?
— Ах, да, да, вполне. — Нарцисса просто продолжала смотреть на сына в некотором оцепенении, пытаясь осмыслить последствия того, что предложил ее сын.
На мгновение Андромеда заметно напряглась, переводя взгляд с Драко на что-то через плечо, и, наконец, издала рычащий вздох, устремив взгляд на мальчика. — Ладно. Мы будем там утром.
— До встречи, тетя Андромеда. — Драко согласился, почти ухмыляясь, наблюдая, как женщина расширила, а затем сузила глаза, мрачно глядя на мальчика, как она отключила связь по флоу, а затем взглянула на его мать. — Ну, это было весело, а теперь извини меня, мама, мне нужно сварить лекарство от похмелья.
— Стоп. — Женщина почти рявкнула, глядя на мальчика, который начал уходить. — Что ты только что сделал?
— Да вот, думаю, уговорил твою сестру согласиться остаться здесь на время реабилитации Скархеда. — Драко сделал небольшую паузу, на лице его промелькнуло преувеличенное соображение, и он легонько постучал себя по подбородку. — Да, я полагаю, что на этом все и закончится.
— Реабилитация? — спросила Нарцисса, сузив глаза на сына. — И когда именно это превратилось из ночлега в реабилитацию? И с чего ты взял, что я соглашусь на это?
— Потому что, пока он проходит здесь реабилитацию, у тебя есть шанс наладить отношения с сестрой и поближе познакомиться с внучатым племянником? — Драко с минуту спокойно рассматривал свои ногти, а затем взглянул на мать с широко раскрытыми глазами. — Что-нибудь еще, мама?
— …Драко, это, пожалуй, самый слизеринский поступок, который я когда-либо видела от тебя. — Нарцисса смотрела на сына новыми глазами, не в силах удержаться от того, чтобы не покачать головой. — Когда ты…?
— Я женюсь, мама, и я хочу, чтобы моя семья, вся моя семья была там. — Драко сделал небольшую паузу, медленно покачивая головой. — После войны… Все эти разговоры о чистоте крови, после всего, что мы узнали… Не обижайся, мама, но я не хочу, чтобы Малфои пошли по тому же пути, что и Блэки. Мы оба знаем, к чему это приводит.
На мгновение в глазах Нарциссы промелькнула боль и чувство вины, а затем она медленно и тихо кивнула головой, прошептав признание. — Да, мы знаем.
http://tl.rulate.ru/book/100369/3429680
Сказали спасибо 3 читателя