Готовый перевод Different yet The Same World / Другой, но в то же время один и тот же мир: Глава 3

И вот теперь он сражался с монстром в течение часа, чтобы наконец-то отомстить за бесчисленные убийства, совершенные Волдемортом.

Двухлетние тренировки приносили свои плоды: Гарри с лёгкостью справлялся со всем, что бросал в него Волдеморт. Он превосходил Волдеморта, но затылком чувствовал, что чего-то не знает.

Гарри увернулся от чёрного огненного шара Волдеморта, который поджёг камень позади него. В ответ он быстро трансфигурировал обломки скалы в стаю птиц и послал их в Волдеморта.

Волдеморт превратил птиц в шрапнель и запустил её обратно в Гарри, который наколдовал стену воды, остановившую все осколки, но это было ещё не всё. Гарри превратил стену воды в гигантского водного Астрала и атаковал Волдеморта.

Уставший после часового боя Волдеморт не успел увернуться и получил удар водного Астрала, от которого отлетел к стене позади него и сломал ему спину, но Гарри это не удовлетворило: он превратил Астрал в водяной шар и запер Волдеморта внутри него.

Затем он сжал водяной шар и сломал все кости в теле Волдеморта. Он закричал от боли, но его никто не услышал. Гарри разорвал шар, отправив обмякшее тело Тёмного Лорда на камни.

Волдеморт попытался пошевелить рукой, чтобы воспользоваться своей палочкой, но закричал от боли, когда Гарри наступил на него.

"Ах!"

Гарри наклонился ближе к кричащему волшебнику. "Всё кончено, Том, я победил", - сказал он, сильнее сжав его руку.

"Риддл снова застонал от боли и посмотрел в светящиеся глаза Гарри.

"Я же говорил тебе, не так ли, что именно я убью тебя, и вот, смотри, ты повержен под моими ногами, где тебе и место", - прошептал Гарри, его магия перекатывалась по телу, а в голосе звучала сила, впервые за долгое время заставившая Риддла задрожать от страха.

"Ты... прав... Поттер", - закашлялся Риддл, вытирая кровь изо рта. "Ты... победил... меня... но... я... не... удивлён... ты... мой... равный... как... говорилось... в... пророчестве".

Гарри поднял бровь. "Я правильно понял? Самый высокомерный ублюдок на свете восхваляет меня", - удивлённо спросил он.

Риддл усмехнулся: "Ну, я... Слизерин... Я знаю... что сказать... чтобы застать соперника врасплох". Его губы скривились в злобной улыбке.

Глаза Гарри расширились, и он повернулся, чтобы посмотреть во все стороны и проверить, не пропустил ли он чего-нибудь. Затем он понял свою ошибку, но было уже слишком поздно.

"эв ритум"

Он услышал шёпот заклинания и повернулся, чтобы увидеть Загадку, из последних сил сжимая свою палочку и зачаровывая заклинание, когда он коснулся надписи на полу, которую только что видел Гарри.

Быстро после зачарования Загадки белый свет распространился по комнате, когда магия потекла через неё, и рунические комбинации, покрывавшие пол, засветились, начав ритуал, о котором Гарри совершенно не подозревал.

Посмотрев вниз, он увидел ликующее лицо Риддла и притянул его к себе за мантию. "Что ты сделал?" в ярости зашипел Гарри.

Риддл только рассмеялся ему в лицо, забрызгав кровью рубашку Гарри.

"Мне надоело, что ты все время пытаешься меня убить, Поттер, поэтому я искал решение и нашел древний ритуал, который отправляет его участника в прошлое". Он выкашлял еще больше крови. "Но тебе пришлось прийти раньше, чем я ожидал, и все испортить, и теперь я собираюсь забрать тебя, Поттер, с собой. Если мне суждено умереть здесь, то ты умрёшь со мной вместе, как нам и суждено", - сказал Риддл, смеясь как сумасшедший.

Гарри оскалил зубы и ударил его кулаком в лицо, отправив обратно на камень и разбив лицо ещё больше, но Риддла уже не волновала боль, он просто продолжал смеяться, хотя и кашлял кровью.

Гарри посмотрел на руническую матрицу и понял, что Риддл был прав: она выглядела как неполная руническая комбинация, а все, даже те, кто ничего не знал о рунах, знают, как опасна неполная руна. Он погибнет здесь вместе с Риддлом, если ничего не предпримет.

Он вглядывался в руны, пытаясь найти хоть одно звено, с помощью которого можно было бы остановить весь ритуал, но даже при его владении рунами у него не было достаточно времени, чтобы проверить всю комбинацию. Он испробовал все заклинания и все, что знал, чтобы разрушить ритуал, но безуспешно.

И вот, когда он уже почти смирился со своей участью умереть здесь, Гарри что-то услышал.

Это было похоже на шёпот, как будто кто-то звал. Даже когда на заднем плане грохотала земля и раздавался хохот загадок, он всё равно слышал его отчётливо. Он повернулся на звук и увидел, что завеса смерти рябит сильнее, чем когда-либо прежде.

Он подошел к завесе и посмотрел сквозь накатывающие волны; ему показалось, что кто-то зовет его изнутри. Он провёл рукой по завесе и почувствовал, как по ней прокатились волны магии, и по непонятной для него причине это ощущение показалось Гарри очень знакомым, как будто это была его собственная магия, но всё же другая.

Гарри совершил в своей жизни много глупых и безрассудных поступков, но в этой ситуации, когда ему грозила смерть, он решил совершить последний смелый поступок.

Он уже понимал, что всё равно умрёт здесь под взрывом ритуала, но не собирался доставлять Риддлу удовольствие от того, что именно его ритуал лишил Гарри Поттера жизни.

Поэтому, бросив последний взгляд на падающее здание, Гарри сделал глубокий вдох и прыгнул в завесу. Риддл, который всё ещё смеялся, увидел, как он прыгнул в завесу, попытался остановить его, но не смог, и увидел, как Гарри Поттер покончил с собой.

Риддл закричал от ярости: Поттер снова победил его. Он не мог даже умереть от удовлетворения, что убил Гарри Поттера, но не успел он выплеснуть свою ярость, как вниз полетел валун и раздавил Тёмного Лорда.

-

http://tl.rulate.ru/book/100297/3428141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь