Готовый перевод Harry Potter: I'm Still Here / Гарри Поттер: Я все еще здесь: Глава 8: Беспокойство.

Гарри пытался найти логическое объяснение происходящему, но все мысли сводились к одному: если отец жив, значит, и мать тоже? Решение созрело в его голове мгновенно. Он развернулся и зашагал по улице, помня о книжном магазине, который должен был находиться неподалеку. Шаг стал твердым, целеустремленным, и, если бы ситуация не была столь серьезной, Гарри бы рассмеялся. Гермиона, несомненно, тоже.

Книжный магазин, как и помнил Гарри, был на месте. Над дверью висел бордовый герб с двумя перьями. Вывеска, потертая и выцветшая, с гордостью сообщала: "Флуриш и Блотт".

Гарри вошел, оглядываясь. Все было знакомо, практически все на своих местах. "На своих местах" — понятие относительное, ведь повсюду были полки и стопки книг. Гарри, не обращая внимания на покупателей, направился к секции истории, просматривая названия, пока не нашел три книги, которые, он был уверен, должны были быть здесь. "Современная магическая история", "Взлет и падение Тёмных искусств" и "Великие события двадцатого века в мире волшебства".

Гарри огляделся в поисках стула, но тут же понял свою ошибку. В книжных магазинах не принято оставлять мебель для чтения, люди должны покупать, а не сидеть. Гарри пощупал карманы и с облегчением обнаружил, что его не слишком щепетильная натура, как ни странно, может быть полезной. Он достал несколько галеонов. Проблема была не в стоимости, просто не хотелось увеличивать сундук и открывать его ради нескольких галлеонов. Гарри сделал себе мысленную заметку достать несколько монет в следующий раз, когда будет свободное время. Проверив свой гламур, он подошел к продавцу с тремя покупками. Тот едва удостоил его взглядом, пока Гарри расплачивался, потратив всего несколько галеонов.

Выйдя из магазина, Гарри не стал искать уединенное место для чтения. В нескольких лавках от него находилось кафе-мороженое Флореана Фортескью. Гарри присел за столик на открытом воздухе. В памяти всплыли воспоминания о лете перед третьим курсом, когда Флореан угощал его мороженым бесплатно и помогал с домашним заданием по Истории магии. Снова встряхнув головой, отгоняя воспоминания, он открыл верхнюю книгу — "Великие волшебные события двадцатого века" (Great Wizarding Events of the Twentieth Century). Быстро пролистав ее, он добрался до последней части.

— Не удержался, — пробормотал Гарри, фыркнув, увидев название главы: "Возвышение того, кого нельзя называть". —

Он пролистал еще одну главу, остановился, уставившись на нее. Название следующей главы было более емким, чем у предыдущей. Но не это его остановило.

— "Падение Того, Кого Нельзя Называть, и триумф Айрис Поттер, Девушки-Которая-Выжила". —

Глаза Гарри впились в текст под заголовком. Хотя он был коротким, это был рассказ о той ночи.

— "31 октября 1981 года родители Джеймс и Лили Поттер оставили своих трех дочерей: двухлетнюю Айрис и годовалых близнецов Азалию и Айви на попечение родителей Джеймса - лорда Чарлуса и леди Дореи Поттер. Тот, Кого Нельзя Называть, прорвал защиту дома в Годриковой Впадине и напал на главу древнего и благородного дома Поттеров. В молодости Чарлус Поттер был известным дуэлянтом и участвовал в войне против Гриндельвальда и его армии. Однако, несмотря на значительный ущерб, нанесенный дому, который позволяет предположить, что лорд Чарлус оказал серьезное сопротивление, Тот-Кто-Не-Должен-Называться в конечном итоге одержал победу. В результате нападения погибли и лорд Чарлус, и леди Дорея. В этот момент Тот-Кто-Не-Должен-Называться обратил свое внимание на детей, находившихся в доме. Мы можем только предполагать, что произошло в ту ночь, но есть мнение, что он попытался наложить на юную Айрис Поттер страшное убивающее проклятие. Однако произошло нечто, заставившее убийственное проклятие отразиться обратно на заклинателя.

Эксперты до сих пор спорят о том, что же произошло в ту роковую ночь. Однако факт остается фактом: Тот-Кто-Не-Должен-Называться был убит своим собственным убийственным проклятием, а Айрис Поттер осталась лишь со шрамом на лбу. Неизвестно, почему Тот-Кто-Нельзя-Называть решил напасть на Поттеров, чистокровную семью, именно в этот вечер. Однако, по общему мнению, тот, кто не должен быть назван, ожидал, что Джеймс и Лили Поттер окажутся дома". —

Гарри медленно откинулся в кресле, пытаясь осмыслить прочитанное. В голове кружились мысли. Если у него не было галлюцинаций или какого-то заклинания, подобного которому он никогда не видел и не представлял, то существовали четыре факта, от которых он не мог отделаться.

Он находился в прошлом, до того, как все пошло прахом. Это был не его мир. Поэтому он понятия не имел, последовали ли события за событиями его мира или нет. Он не имел ни малейшего представления о том, что делать.

http://tl.rulate.ru/book/100268/3424962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь