Готовый перевод Like Grains of Sand in the Hourglass / Песчинки в песочных часах: Глава 22

Гермиона с досадой вздохнула и открыла дверь Доры, вытолкнув её за собой. "Счастливого праздника, ребята! Давайте покончим с этим. Скрестим пальцы, чтобы Сириус ответил. Если это миссис Уизли, мы можем развернуться и вернуться к машине".

"Или мы просто оглушим ее, и пусть она потом разглагольствует". Дора чуть не вздрогнула, когда ее мозг догнал ее рот. Она чуть не проболталась. Ей нужно было больше сосредоточиться и не позволять ситуации сломать ее характер или концентрацию.

"Я бы предпочла не ставить в тупик уважаемого члена моей большой семьи", - прокомментировала Гермиона. Когда они прошли через ворота и направились к парадной двери, Гермиона озорно усмехнулась. "Даже если мне и хочется время от времени вырубить ее или заткнуть ей рот".

Дора подошла к двери первой, осторожно повернула ручку и толкнула ее. Когда защелка поддалась, Дора осталась смотреть на открытую дверь, которую держала в руках. Такого не должно было случиться. Дом отвечал только активным членам семьи Блэк...

Правило 122: можно смотреть в рот дареному коню, но будь готов к тому, что тебя расплющит кулак, вылетевший из его глотки.

"Разберемся с этим позже", - пробормотала Дора, качая головой, и шагнула внутрь. Гермиона последовала за ней и быстро закрыла дверь. Дора пошла вперед, не сводя глаз с подставки для ног злобного тролля. Эта штука была ей лично неприятна. Если не считать неживого предмета стационарной мебели, эта нога тролля всегда делала все возможное, чтобы она сломала себе шею. Но только не в этот раз. На этот раз Дора собиралась избежать этого. На этот раз она собиралась...

Сириус обогнул угол и улыбнулся, помахав рукой Гермионе, а затем увидел Дору и склонил голову набок. Дора только успела перевести дыхание для своей заготовленной речи "Отведи меня к Гарри, здесь нет ничего интересного", как возвращение ЗЛА дало о себе знать. "OH COME ON!" - закричала она с пола, хмуро глядя на чудовищное существо, скатившееся к остановке. Руки у нее жутко болели от того, что она поймала падение, а Эвил лежал чуть дальше их распростертой орлиной позы.

Эта подставка для ног тролля не переживет эту ночь.

"Извини, что так получилось, - прокомментировал Сириус, протягивая руку и помогая ей подняться на ноги. "Я все время собирался выбросить ее в мусорный бак и все время забывал... К тому же это невероятно забавно, поскольку моя кузина, похоже, стремится споткнуться об нее каждый раз, когда она здесь. Надо же поддерживать какое-то веселье в этом убогом месте", - закончил он, покачав головой и опустив глаза в пол.

Его несчастное выражение лица было единственным, что помогло ей сдержать рычание. Я так и знала, что он специально держит эту штуку в коридоре! Глубоко вздохнув, Дора подавила раздражение и попыталась улыбнуться. Получилось больше похоже на гримасу. "Нет проблем. Мы пришли повидать Гарри".

Сириус бросил короткий взгляд вверх, а затем снова повернулся к Доре и Гермионе, нахмурившись. "Я подумал. Мы не должны разговаривать здесь; просто чудо, что моя мать еще не проснулась. Пойдемте." Повернувшись, Сириус зашагал обратно по коридору, а девушки последовали за ним.

"Клянусь, этот дом ещё более мрачный, чем летом", - пробормотала Гермиона. "Как они рассчитывают, что этот бедняга останется здесь один, просто поразительно".

Дора могла только кивнуть. Воспоминания о том, как её кузен падал назад через Вуаль, нахлынули на неё. Конечно же, он побежал на помощь Гарри, как только они услышали. Он, наверное, сходил с ума, сидя здесь с одним лишь Кикимером и этим злобным портретом. Как он до сих пор не отправился в единоличную вылазку на Пожирателей смерти - просто чудо.

Они вошли в библиотеку, и Сириус закрыл за ними дверь, прислонившись к ней со скрещенными руками. Его палочка не была вынута, но рука была заметно ближе к ней, пока он смотрел на Дору. "Итак. Кто ты?"

"Сириус, это Дора Кирк", - сказала Гермиона, становясь между Дорой и старым Мародером. "Не знаю, успел ли Гарри упомянуть о ней до того, как мы замедлили с письмами, но в этом году она перевелась в Хогвартс. Она одна из наших лучших подруг. Когда мы узнали о нападении на мистера Уизли, мы знали, что Гарри не переживет этого, и нам нужно было приехать и убедиться, что с ним все в порядке".

"Где он?" тихо спросила Дора. "Я понимаю, что он должен прочитать мне акт о беспорядках и проверить нас, но не могли бы мы сделать это после?"

"Дора? Моя кузина иногда разрешает мне называть ее так, если она чувствует себя особенно мило. Мир тесен". Сириус перевел взгляд с Гермионы на Дору и медленно развел руки, позволяя им опуститься в карманы. "Я должен был сначала позвонить тебе, Гермиона. Я думал, что смогу сам все исправить, понимаешь? Но не повезло. Если вы, девочки, думаете, что можете помочь, пожалуйста, не стесняйтесь, потому что мы с Ремусом в растерянности, а Молли только усугубляет ситуацию. Он в комнате Бакбика на третьем этаже. Не хочет выходить. Даже дверь не открывает. Я оставляю его еду за дверью и просто забираю пустые тарелки".

Гермиона поморщилась и покачала головой. "Чёрт возьми, Гарри... Я должна была позволить тебе убедить меня уйти прошлой ночью, Дора. Пойдем. Пойдем, вдолбим мальчику хоть немного здравого смысла".

"Он мальчик, они не наделены разумом. Умные просто слушают нас, потому что знают, что мы слушаем", - прокомментировала Дора с небольшой ухмылкой. Она была здесь, Сириус был здесь, Гарри был здесь, а Гермиона была здесь. Она могла всё исправить.

Она может спасти их всех троих.


Стук в дверь комнаты Бакбика остался без ответа. Дора бросила раздражённый взгляд на табличку с надписью Regulus Arcturus Black, висевшую в центре. "Гарри! Мы с Гермионой не для того тащили свои маленькие задницы через всю страну, чтобы ты нас игнорировал! Открой!"

Раздался скребущий звук и глухой стук, за которым последовало громкое проклятие, после чего засов откинулся и дверь распахнулась. Дора уставилась на молодого человека, стоявшего по ту сторону, стараясь сохранить розовый цвет волос, несмотря на шок от его появления. У него была щетина на подбородке, волосы были хуже, чем обычно, к штанам прилипло несколько перьев, а лицо было исхудавшим и исхудавшим. Казалось, он не спал неделю, а не два дня. "Дора? Гермиона? Гермиона, разве ты не должна быть на лыжной прогулке? Дора, как ты здесь оказалась?! Дамблдор действительно согласился отпустить тебя?"

Гермиона поморщилась и провела рукой по лицу. "После некоторой моды. Директор был... весьма категоричен в том, что не доверял ей. Поэтому мы его обманули. Теперь вы отойдете в сторону и позволите нам войти, чтобы мы могли поговорить, или вы собираетесь продолжить этот разговор в коридоре?"

"Вы. Обманули Дамблдора?!" Гарри несколько долгих мгновений смотрел на брюнетку, прежде чем начать хихикать. Хихиканье быстро переросло в полноценный смех, который вскоре сменился ещё более яростным шумом, когда Гарри схватился за бока и затрясся от смеха. "Гермиона Джейн Грейнджер, мы ужасно на тебя влияем!" - наконец прохрипел мальчик между приступами смеха.

Дора лишь подняла на него бровь и через мгновение пожала плечами. "Согласна. Мы плохо влияем на твой безупречный послужной список, Гермиона. Хотя я не могу отрицать, что ты гораздо лучше разбираешься в хитрости и коварстве, чем я могла бы ожидать. Ты молодец, девочка!"

Гермиона покраснела и развела руками. "Я бы предпочла не обсуждать это в данный момент".

Гарри удалось сдержать смех, и он отошёл в сторону, приглашая девушек войти в комнату. Они вошли и, обменявшись поклонами с Бакбиком, уселись в кружок достаточно близко к гиппогрифу, чтобы все трое могли погладить его перья. "Итак, - прокомментировала Дора, кивнув на одежду Гарри, - похоже, тебе нужно либо поспать, либо принять душ. Возможно, и то, и другое".

Гарри пожал плечами. "Я избегал Уизли. Пока что хорошо работают нагнетающие чары".

Гермиона покачала головой и сузила глаза. "Гарри Поттер, этого недостаточно. Вы находитесь в доме с водопроводом. Ты пойдешь в душ, а потом мы поговорим".

"Но разве ты только что не?" начал Гарри, но Дора ткнула пальцем ему в грудь.

"Примите душ, мистер. Сейчас же. Мы можем подождать, чтобы сказать тебе, что ты идиот, еще пятнадцать минут".

 

http://tl.rulate.ru/book/100213/3422009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь