Готовый перевод Harry Potter: A Light in the Dark / Гарри Поттер: Свет во тьме: Глава 12 - Новый член семьи

"Это ужасно отвратительно", - сказала Эсме, сморщив нос от ужаса. "Пахнет экскрементами и гниющей плотью".

"Задержи дыхание, милая. Оно тебе не нужно", - напомнил ей Карлайл.

"Но я пытаюсь найти Сириуса".

"Ты никогда раньше не чувствовала его запаха".

"Неправда. Когда ты в первый раз принесла Гарри домой, на нем было шесть разных запахов, хотя было еще два, которые я пока не определил. Два были его родителями, все трое пахли так одинаково. Третий и четвёртый - Альбус и Хагрид, что я понял, когда мы с ними впервые встретились. Пятым был, конечно, ты. Шестой, должно быть, Сириус. Я чувствую это, просто стоя здесь".

Карлайл наклонил голову, чтобы посмотреть на свою жену. "Я когда-нибудь говорил тебе, какая ты замечательная?"

Альбус улыбнулся влюбленной паре. "Это было бы гораздо романтичнее, если бы мы не находились в таком мрачном и унылом месте". Смех Эсми и Карлайла внес немного света в Азкабан. "Идемте. Невинный человек ждет своей свободы".

Все трое шли по почти абсолютно черному коридору, изнывая от ужаса перед тем, что их окружало. "Мне не нравится это место", - дрожала Эсми, взяв руку Карлайла в свою. Альбус быстро наколдовал лампу и поднял её вверх.

"Глупый я", - засмеялся он. "Я дал им не ту палочку".

Сириус Блэк снова мечтал... или, может быть, просто грезил. Ведь он уже не знал, какое сейчас время суток. Он улыбнулся, представив себе эту картину.

Он увидел, как маленький Гарри бежит к нему на руки и зовёт его дядей Падфутом. В голосе Ремуса слышалось раздражение, когда он доставал из кармана очередную игрушку. 'You'll spoil him.' Он просто слышал, каким тоном Ремус будет ругать его. Он почувствовал, как крошечные ручки Гарри коснулись его пальцев, когда он потянулся за игрушкой. Гарри хныкал, пытаясь достать игрушку, которую у него отнимали, и после требовательного "пожалуйста" уступал крестнику.

"Сириус..." А вот и его любимая девушка, которая чуть ли не поклонялась тому, как красив Гарри.

"Сириус..."

"Сириус..."

"Сириус? Сириус Блэк? Это ты?" Глаза Сириуса открылись, и он растерянно огляделся по сторонам. Что происходит? "О боже, Сириус... Кажется, эти проклятые призрачные существа заставили его потерять сознание. Я предлагаю убить их". Она остановилась, когда Сириус хихикнул.

"Я тоже так считаю", - хмыкнул он. Он прищурился и отступил назад, когда понял, как близко находится женщина. "Давненько я не разговаривал с кем-то... и не видел такой красивой птицы".

"Привет", - раздался шутливый голос. Сириус увидел, как мужчина присел рядом с женщиной. "Она моя".

"Карлайл, Элис не очень обрадуется, когда увидит его".

"Что это значит?" спросил Сириус в защиту. "Увидит меня?"

"Наша дочь - немного королева моды".

"Значит... Азкабан делает своим заключенным макияж?" Он поднял бровь. "Черт возьми, точно, я тоже. Я был здесь..."

"Гораздо дольше, чем следовало бы", - вклинился новый голос. Сириус подскочил на месте, слегка пошатнувшись. Он знал этот голос. Он был уверен, что это он. "Привет, юный Сириус".

"Альбус", - вздохнул он. "Что... что, черт возьми, происходит?" Он вздрогнул, услышав, как заикается его голос. Он не был слабаком.

Альбус взял Сириуса за руку и потянул его вверх. Он передал лампу человеку по имени Карлайл, а затем повернулся к стоящему перед ним мужчине. "Сириус Блэк... позволь мне первому сказать тебе... что я очень, очень сожалею". Сириус покачал головой. Этого не могло быть. У него были галлюцинации. Так оно и было. Он снова галлюцинировал. "Сириус, посмотри на меня. Пожалуйста, сынок." Он поднял голову. "Хотел бы я знать, чтобы остановить это. Я хотел бы, чтобы мы нашли Питера раньше, и я хотел бы больше верить в тебя. Мне очень жаль".

Впервые с тех пор, как он увидел обломки Годриковой Впадины, Сириус почувствовал, что на его глаза навернулись слезы. "Как... как давно это было, Альбус?"

"Много лет".

Сириус рассмеялся. "Гарри уже четыре года".

"И он растет прекрасным мальчиком", - сказала ему Эсме. Сириус бросил на нее вопросительный взгляд. "Мы, - она сделала паузу в нерешительности. "Мы усыновили его". Острая боль пронзила его сердце, и он кивнул в знак согласия. Одним из первых слов, которые он нам сказал, было "Падфут"... Конечно, это звучало как "Па'фуф", но я уверена, что вы это знали и..."

"Эсме, успокойся", - прошептал Карлайл.

"Я пытаюсь произвести впечатление на крестного отца нашего ребенка!" - огрызнулась она.

"Как ты узнала, что я Падфут?" с любопытством спросил Сириус.

"О, это был Ремус! Он рассказал нам об этом".

"Ремус?" - загорелись его глаза. "Как он? Заботится ли он о себе? Он не слишком напрягается?"

Карлайл улыбнулся ему. "Ремус сейчас находится в состоянии магического сна. Он..." Он взглянул на Альбуса, прежде чем продолжить. "Он чуть не убил мистера Петтигрю, и его тело подверглось слишком большому стрессу".

"Я и не знал, что он способен на такое", - с недоверием сказал Сириус. Он посмотрел на стоящие перед ним лица и вдруг оскалился в волчьей ухмылке. "Значит ли это, что я могу выставить на посмешище весь волшебный мир?"

Альбус не смог сдержать смех, который его покинул. "Конечно, означает. Простите меня за это, но мне нравится видеть зажатое выражение на лицах чиновников, когда люди указывают на их недостатки".

"Альбус!" Эсме рассмеялась. Она обернулась, не обращая внимания на жгучий запах Сириуса, и крепко обняла его. "О, это так волнующе! Новый член семьи!"

"Ты гораздо сильнее, чем кажешься", - прохрипел он.

Сириуса охватило острое чувство, когда он с радостью смотрел на свою старую школу. "Привет, Альбус?" Директор кивнул. "Помнишь, как я сжег один из столов в Большом зале во время церемонии вручения дипломов?"

"К сожалению, да".

"Ты сохранил его, как я тебе велел?"

"Это тот самый стол, который стоит у меня на даче. Правда, он разваливается, придется купить новый".

Сириус смеялся, бегая по территории. "Посмотри-ка, Альбус! Я свободен! Наконец-то я свободен! Свободен! Свободен! Свободен!" Эсме улыбалась, глядя, как он дурачится, словно подросток. " Я свободен! Я свободен и... и я ужасно пахну!" Его лицо исказилось от отвращения. "О боги, как ты это выдержал?"

Прежде чем Карлайл успел ему ответить, изнутри замка раздался пронзительный крик. "Гарри", - сказал Карлайл, вбегая внутрь. "Гарри, сынок!" Не успели его ноги коснуться каменной дорожки замка, как вороноволосый мальчик влетел в его объятия. "Гарри! Что случилось?"

"Папа, этот чертов барон погнался за нами с Роном!" Мальчик икнул, когда к нему вышел Рон с бледным лицом и трясущимися руками.

"Рональд," - задыхалась Эсми, быстро поднимая его на руки.

"Мисс Эсме!" Рон всхлипнул. "Я не хочу обратно!"

"Дорогой Рональд, не плачь".

Внезапно появилась Алиса и посмотрела на мальчиков. "Разве я не говорила вам не покидать мою сторону? Вот почему этот чертов барон погнался за вами!" Внезапно она улыбнулась и посмотрела на Эсми. "Остальные все еще с Ремусом. Они были с ним с момента встречи. Пока вы разговаривали с мистером Предательским Придурком, мальчишки вели себя вполне прилично, но как только они узнали, что Молли отпустила Рона переночевать, а вас двоих нет в замке, они начали носиться по улицам, как варвары. Даже я не могу за ними угнаться! Они маленькие хитрые существа! Наверное, Ремус был прав, когда говорил, что Гарри вырастет таким же, как Джеймс". Хотя Сириус был рад услышать, что Гарри похож на своего отца, ее глаза сузились. "Нам действительно придется держать их подальше от Эммета. Я отказываюсь снова сидеть с ребенком. Если я это сделаю, от них будет еще больше проблем".

"Элис, оставь их в покое", - отругала Эсме.

"Гарри, сынок, хватит слез. Кровавый Барон не сможет достать тебя, когда я здесь", - прошептал Карлайл. Сириус не знал, почему он так злится. Он всегда надеялся, что Гарри нашла добрая семья, а эти люди выглядели идеально. Он знал, что для Ремуса было бы невозможно взять Гарри к себе, но всегда молился об этом. Глядя на Гарри в объятиях Карлайла, он испытывал глубокую боль. Если бы Питер не предал их, Гарри до сих пор был бы с Джеймсом. Лили пела бы ему во сне и будила по утрам. От размышлений его отвлёк голос Гарри.

"Он сказал, что ест детей!" Он продолжал всхлипывать. "Мне больше не нравится Хогвартс!" Рон кивнул в знак согласия, спрятав свое красное лицо на плече Эсми.

"Все в порядке, мои милые, - вздохнула Эсми. "Без каламбура".

"Я не понимаю", - проворчал Сириус.

"Сейчас действительно не время говорить об этом", - вмешался Альбус.

"О чем говорить?"

"Ну..."

"Просто скажи это, Альбус".

"Сириус, возможно, это трудно принять, но Каллены - вампиры, которые не..."

"Ты позволил им усыновить Гарри?! Что это за глупое, необдуманное решение?! Сколько ты знаешь, они могут превратить его в еду, когда он подрастет и у него будет больше мяса. Или они могут поскользнуться и случайно убить его!"

Гарри уставился на Сириуса, недоумевая, почему он так сердится на свою семью. "Они меня не съедят, папа обещал!"

Ледяной взгляд Сириуса почти заморозил Карлайла. "Ну, он же не твой настоящий папа, так почему ты ему доверяешь". Как только слова слетели с его губ, он тут же пожалел о них.

Глаза Гарри расширились. "Нет, это он!"

Сириус печально покачал головой. "Это не так".

"Ты лжешь!"

"Я не лгу!"

"Ты большой, толстый лжец!"

"Нет, Гарри..."

"И подлец!"

"Подожди, мне жаль..."

"Уходи!"

Сердце Сириуса разбилось вдребезги. Мало того, что он только что оскорбил гостеприимную семью, так он ещё и выставил себя большим прохвостом. Как он должен был это исправить?

http://tl.rulate.ru/book/100185/3419654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь