Готовый перевод My sister is a black widow / Моя сестра - черная вдова: Глава 13

Глава 13: Эти длинные дороги и Куньлунь

17 мая 1941.

Темное поле продолжало удаляться, и за рулем взметнулось несколько пылинок. Леон устало откинулся на сиденье, прислонившись головой к бьющемуся окну машины. Шум ветра снаружи машины был похож на рев чудовища.

На лице Авроры было много крови. Леон тоже впал в глубокое изнеможение после использования нескольких сил. В центральном и южном Казахстане они встретили несколько местных жителей, перегородивших дорогу. Они требовали оставить машину и угрожали оружием. Леон и Аврора не могли согласиться и могли только сделать это. Они убили больше половины из них и напугали остальных людей. Пока не пришло еще больше людей, они сели в машину и уехали оттуда.

Это уже не первый раз. Тьма и свет часто сопутствуют друг другу, и два одиноких путника в этом путешествии уже привыкли к ним.

30 июня 1941.

Из двигателя, издававшего сильный шум, вырвался клубящийся черный дым. Машина, которая была настолько грязной, что ее не было видно, закончила свою миссию в одном из населенных пунктов Восточного Казахстана.

Из машины вышли два человека с грязными волосами и одеждой. Они ошарашенно смотрели на рыдающую машину перед ними. Мальчик похлопал девочку по плечу, и, поклонившись машине, они сняли вещи и побрели к месту, расположенному дальше на восток...

Они наткнулись на Тяньшань. Вошли в горы Тяньшань с юго-востока Казахстана.

После долгого пути Аврора не выдержала и внезапно упала в обморок, сопровождаемый высокой температурой и дрожью. Леон огляделся по сторонам, но не смог найти никаких трав. Ему ничего не оставалось, как выплеснуть немного вина на ткань и сорвать с Авроры плащ. В некоторых местах раны от крови и изношенной кожи слиплись.

Когда Леон разорвал его, казалось, что его сердце тоже разорвалось, обнажив Аврору и ее тело, проделавшее долгий путь от рождения до сегодняшнего дня. Он осторожно протер ее тканью, смоченной спиртом, и после протирания положил на нее очень большой кусок. Надел толстый халат в казахском национальном стиле, нашел сухую и просторную пещеру и стал томительно ждать...

5 октября 1941.

За горами Тяньшань находится длинная и засушливая котловина Тарим. Неожиданно, выйдя из Тяньшаньских гор и добравшись до Таримской котловины, двое шли очень легко. В отличие от Тяньшаньских гор, которые часто бывают безлюдными, здесь много уйгуров. Они встретили двух приезжих издалека и тепло приветствовали их. Даже несколько пожилых уйгуров, которые часто ходят по пустыне, согласились помочь с дорогой.

Вдвоем они ехали на верблюде. Они неспешно шли по бескрайним просторам пустыни, изредка встречая красивые оазисы. Аврора призывала к чудесам, и сердца людей были потрясены. Огромная песчаная буря подобна богу, разрушающему все сущее, прекрасный лес Populus euphratica раскинулся на берегах мелодичной реки Тарим, сине-зеленая река прекрасна, как сон, и есть спокойное песчаное море и сухой древний город…

25 ноября 1941.

"Перенесли бэйдоу над Наньчэнем, держали обеими руками колесо солнца и луны. Подлетая к горе Куньлунь, превратись в дневное облако".

"О чем ты говоришь?" Авроре было любопытно.

Из-за этого опыта она стала похожа на другого человека. Ее седые волосы отросли до пояса и рассыпались, словно холодный и потрясающий цветок, а железно-серые глаза стали глубокими и твердыми. Тело также стало намного выше, что привело Леона в изумление.

Самое главное, что девочка, похоже, действительно повзрослела за время этого путешествия. Может быть, в этом и есть цель Виктора? Повидав добро и зло, пересекая горы и моря, сражаясь с медведями, тиграми и зверями, борясь с небом, землей и людьми, они, естественно, выросли.

"Поэма", Леон ответил с улыбкой, показавшейся ему немного странной. "Я видел ее в коллекции Виктора".

"Ну, мы же в горах Куньлунь". Аврора вздохнула, как будто повторяя что-то невероятное: "Мы действительно в Куньлуне".

Леон покачал головой: "Куньлунь еще не достигнут, Куньлунь еще нужно найти". Он нерешительно посмотрел на Аврору. "Если, я имею в виду, если". Леон нахмурился: "Я останусь в Куньлуне, ты хочешь отправиться прямо в Камар Тадж?"

Глаза девочки опустились. "Я пойду дальше", с трудом произнесла она. Конец путешествия означает и разлуку, а это слишком жестоко для двух людей, которые так долго были рядом.

"Как насчет того, чтобы остаться в Куньлуне вместе?" неуверенно спросил Леон.

"В эпоху Куньлуня может быть только один железный кулак". Глаза Авроры были полны печали, но ее тон был тверд: "Сила железного кулака может изменить форму твоих рук".

"У меня есть другие пути, может быть, я смогу отправиться в Камар Тадж позже, я думаю..." Леон настаивал: "Тебе слишком опасно идти в Камар Тадж одной".

Аврора молчала, но смотрела прямо перед собой.

"Аврора?" Леон проследил за ее взглядом и огляделся.

Он не знал, когда и где это началось. Возвышающийся снежный Куньлунь был стерт ластиком непослушным творцом, как старая картина, и в мгновение ока превратился в новую сцену.

"О!" воскликнул Леон. "Это действительно... потрясающе!"

Среди заснеженных гор появились слои красных зданий. Золотые деревья - словно непослушные дети в городе. Ветер дует и шумит. В павильонах, башнях и храмах, кажется, сконцентрирована вся древняя цивилизация за пять тысяч лет. Архитектурная сущность города интегрирована в это прекрасное место, и в разных местах города есть несколько скульптур Будды, монахов и даосов. Возникает ощущение смешанной религии.

Леон и Аврора, кажется, впервые за все время путешествия, застыли с открытым ртом. Подойдя к стеле, они увидели огромное слово "Куньлунь", высеченное на ней печатными буквами. Но в этот момент они заметили, что под стелой их спокойно ждал молодой человек.

"Леон". Молодой человек с черными глазами и черными волосами, одетый в костюм мастера боевых искусств, отдал простое приветствие и сказал очень просто: "Ученик Виктора, это Куньлунь, я уже давно жду тебя здесь".

Леон не знал, что ответить: "Ах, да... простите, нет, откуда вы знали, что я приду?".

Мужчина очень любезно улыбнулся. Он указал на очень изысканное здание вдалеке и сказал: "Вас хочет видеть мастер Лэй Гун. Вы все узнаете, когда увидите его".

Леону ничего не оставалось, как кивнуть, взять Аврору за руку и последовать за мужчиной.

Мужчина вдруг обернулся и сказал Авроре: "Госпожа Аврора, если вы хотите отправиться в Камар Тадж, вы можете напрямую пойти через Куньлунь. Мы всегда поддерживали связь с Камар Таджем".

Аврора и Леон посмотрели друг на друга, и оба увидели удивление в глазах друг друга. Почему этот человек, кажется, знает все?

Леон втайне поморщился. То есть вначале молодой человек говорил с ним по-китайски, а с Авророй - по-русски. Неужели в Куньлуне так развито образование талантов? Ну, он наконец нашел Куньлунь со всеми трудностями. Сейчас Леон хочет лишь с радостью ощутить обычаи Куньлуня. Аврора же может напрямую попасть в Камар Тадж, что действительно решает большую проблему.

Вдвоем они шли за юношей, проходя мимо множества суетящихся аборигенов Куньлуня. Некоторые старики носили шляпы и с любопытством смотрели на них. Проходили женщины, одетые в изящные дворцовые наряды времен династий Хань и Тан, и босоногие дети. Они бегали и гонялись среди красных кирпичных стен.

Леон смотрел на эти зрелища, и его рот непроизвольно кривился. Молодой человек впереди, казалось, почувствовал его счастье, оглянулся и добродушно улыбнулся. Это и есть Куньлунь? подумал Леон.

http://tl.rulate.ru/book/100128/3456440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь