Готовый перевод My sister is a black widow / Моя сестра - черная вдова: Глава 14

Глава 14, Бессмертный дракон и феникс

Мастер Лэй Гун - пожилой мужчина с величественным лицом, выглядящий немного серьезным, но его блестящая голова немного портит его темперамент. Но как только Леон вошел в это здание, он увидел самого сильного человека Куньлуня, улыбающегося ему.

"Ты тоже китаец?" Лэй Гун предложил ему сесть на футон, лежащий на полу, и сам последовал его примеру. Аврора осталась снаружи.

Когда Леон сел, он не мог не взглянуть на лысую голову Великого Мастера Грома. Он был немного удивлен, обнаружив, что хозяин дома лысый. Танос лысый, и Гром тоже лысый. Разве можно быть лысым?

Он быстро ответил: "Да, но я был брошен родителями в Советском Союзе и воспитывался Иваном, советским ветераном".

Лэй Гун, казалось, заметил, что взгляд мальчика прикован к лысой голове, и воскликнул: "Виктор нашел хорошего ученика". Поняв, что Леон все еще смотрит на его лысую голову, мастер Лэй Гун плавно коснулся ее и рассмеялся: "А что, ты тоже хочешь сбрить волосы?"

Леон неловко покачал головой: "Давненько я такого не видел... Такая светлая голова, что-то новенькое".

Мастер Гром промолчал. Через некоторое время Лэй Гун сказал что-то серьезное о прошлом: "Виктор - мой ученик. В то время он случайно попал в Китай с русской экспедиционной группой. Тогда из-за несчастного случая ему удалось выжить. Он был единственным. Он прожил два года в горах Куньлунь. В то время он был еще молодым человеком. На второй год на земле появился Куньлунь. Он попал сюда случайно. Я нашел его и позволил ему стать моим учеником".

Лэй Гун вспоминал прошлое, и когда он рассказывал о Викторе, в его глазах читалась ностальгия: "Он упрямый и молчаливый человек, редко общался с братьями, но в Куньлуне хорошо проводитл время. Пока однажды он не заслушался. Рассказывая о земных новостях, что его родина участвовала в мировой войне, а царские зверства уничтожали тамошний народ. Он просил его вернуться..."

"Виктор - очень талантливый человек. Я хотел дать ему возможность попытаться принять участие в вызове Шоу Лао, но он решил отказаться". Выражение лица Лэй Гуна успокоилось: "Я тогда попросил его уйти. В этом случае, сказал я ему, ты вернешь Куньлуню ученика, способного сражаться за силу железного кулака, и он тогда согласился. Теперь, похоже, этот ученик - ты".

У Леона было торжественное выражение лица. Все психологические приготовления были завершены уже много раз, и даже если впереди были горы трудностей, это не могло помешать ему двигаться вперед. Но у него есть еще вопрос.

"Мастер Лэй, мне немного любопытно, как вы узнали, что я приду в Куньлунь?" спросил Леон.

Лэй Гун ответил: "Виктор сказал мне, у него есть способ связаться со мной".

"Тогда как Куньлунь узнал, что я могу найтись здесь сегодня? Старший брат только что сказал, что ждал меня очень долго". Леон все еще задается вопросом: это пророчество?

"О, ты про Ци Чжэна, он уже год стоит и ждет тебя". Лэй Гун легкомысленно ответил: "Ожидание - это тоже его практика, но ты должен быть внимателен, он также как ты, сражается за звание железного кулака. Противник сильный".

... Аврора отправилась в Камар Тадж через телепортационный массив Куньлуня. Леон отослал девушку, успокаивая себя тем, что они еще увидятся, и постепенно начал жизнь в Куньлуне.

Теперь Леон - ученик Куньлуня, и он поклоняется Лэй Гуну. Поскольку Ци Чжэн был одного поколения с Виктором из-за позднего вступления, а Леон на поколение ниже, ему приходилось называть Ци Чжэна... маленьким дядей. Очевидно, что он был молодым человеком примерно его возраста, Леон все еще немного не хотел, но, подумав, что Ци ждал его перед каменным памятником целый год, нежелание тоже исчезло. Просто этот маленький дядя недостаточно стабилен, а как соперник на соревнованиях, естественно, очень страшен.

Леон знает, как соревноваться за силу железного кулака. Когда ученик достигнет определенного уровня, он может отправиться в таинственный зал в Куньлуне, где находится реинкарнирующий Шоу Лао - настоящий бессмертный дракон, который ответил старому Шоу Лао. Только победив Шоу Лао, можно получить силу железного кулака. Ученик Куньлуня, участвовавший в состязании, по всей вероятности, выпал из вопроса Шоу Лао, а большинство остальных пали в битве с Шоу Лао.

Почти в каждом столетии только один ученик Куньлуня может получить силу железного кулака. Вернее, силу бессмертного дракона. Ученик, одержавший победу, вкладывал руки в сердце вынутого дракона, получал дар Шоу Лао и обретал силу бессмертного дракона. Человек, получивший силу, станет новым поколением бессмертного железного кулака Куньлуня. С этого момента он будет отвечать за защиту Куньлуня и этого Важного задания мира.

Леон принял наследство Куньлуня в области боевых искусств. Лэй Гун - один из самых могущественных мастеров боя на Земле. В это число самых могущественных входят все инопланетяне, боги, демоны, сверхъестественные существа на земле, и даже включая магов ближнего боя Камар Таджа, о которых можно сказать, что они полны золота.

Боевое искусство Куньлуня, которому он обучался, естественно, имеет свою уникальность. Леон практиковал уникальный метод дыхания и прошел тяжелую подготовку по боевым искусствам. Дыхание позволяет укрепить ци в теле, сделать его сильнее и увеличить продолжительность жизни. Ежедневные тренировки проходят под руководством Ци Чжэна, младшего дяди.

Леон обнаружил, что людям в Куньлуне, похоже, нет никакого дела до его потерянных рук. Это озадачило его. Однажды он пришел к Лэй Гуну, и Лэй Гун сказал ему: "На самом деле в Куньлуне есть много способов помочь тебе восстановиться, но я думаю, что люди, потерявшие оба кулака, могут лучше понять, что такое двойной кулак после потери. Подобно закрытой мантре буддизма, ты можешь понять силу своего языка, даже если не говоришь. Поэтому я прошу их не обращать внимания на твои потерянные руки, но если ты хочешь восстановиться сейчас, отправляйся в тайное хранилище Куньлуня сегодня ночью, там есть способ, как тебе восстановиться".

"Могу ли я получить силу железного кулака без пары кулаков?" задался вопросом Леон.

"Думаешь, сила железного кулака привязана к кулаку?" спросил его Лэй Гун. "Тогда почему бы не прикрепить ее к большему количеству мест? Если влить силу бессмертного дракона в каждый уголок тела, разве оно не станет сильнее?"

Леон задумался: "Сила железного кулака... Разве это не привязанность, а перестройка?"

Лэй Гун наблюдал за его быстрыми размышлениями и с улыбкой кивнул: "Человеческое тело не может выдержать силу бессмертного дракона, поэтому я выбрал обе руки. Когда ты получишь силу железного кулака, сила бессмертного дракона соединит твой дух и тело. При изменении формы рук небольшая часть силы бессмертного дракона омоет твое тело и омоет душу, но силы всегда слишком много, поэтому большая часть останется в измененных руках через обе руки. Это может высвободить силу дракона, не повредив другие части тела".

Увидев внезапное понимание Леона, он привел ему еще один пример: "В мире также существует передовая сила, называемая силой феникса. Сила феникса также будет искать своего носителя-человека, но это не то же самое, что бессмертный дракон. Дело в том, что сила феникса полностью поселяется в теле носителя. Человеку сложно напрямую контролировать эту силу. Душа будет подвержена влиянию силы и даже контролироваться, и тело тоже будет затронуто. Поэтому конец носителя феникса в прошлом был не очень хорошим."

Леон все понял, а затем задал Лэй Гуну наивный вопрос: "Что сильнее - бессмертный дракон или сила феникса?"

"Нет более сильного. Все зависит от их владельца". Лэй Гун задумался: "Но в Куньлуне когда-то было поколение железных кулаков, которые сокрушили силу феникса и подчинили ее себе. Ладно, тебе пора возвращаться. Теперь решай сам".

Леон поклонился и поблагодарил его, сказав, что ему нужно вернуться и подумать, а затем вернулся в свое жилище.

http://tl.rulate.ru/book/100128/3465060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь