Готовый перевод Phoenix Destiny / Судьба Феникса: Глава 7

Через некоторое время наконец кто-то пришел.

Выглядел мужчина как эконом. Войдя, он даже не удосужился с ними поздороваться и сразу же позвал нескольких помощников, чтобы унести носилки.

Хуй Нян в панике спросила: «Что вы делаете? Куда вы уносите госпожу?»

Эконом холодно на нее взглянул. «Разве не хотите, чтобы у госпожи были похороны?»

Не дожидаясь ответа Хуй Нян, люди унесли тело Лю Цинъи.

Хуй Нян быстро позвала Аш Эна и потянула Лю Миншу, прежде чем они последовали за ними.

Главный храм Девяти Нефритов находился на вершине, снаружи было очень холодно и снег все еще кое-где лежал, что затрудняло движение. Группа людей, казалось, к этому привыкла и шла с молниеносной скоростью. Втроем — ребенок, женщина и раненый — они с трудом за ними поспевали.

Пропетляв через соединенные дворцы, они, наконец, остановились в отдаленном маленьком дворике.

В малом дворцовом зале уже был приготовлен гроб. Группа людей опустила тело Лю Цинъи в гроб и ушла. Через некоторое время еще одна группа людей принесла белые траурные флаги, погребальные одежды, рубище, жаровню, а также бумажные деньги и т. д.

Эконом встал перед ними и холодно сказал: «Госпожа*** добрая душой и позволяет вам расположиться возле гроба. Через три дня вы сможете вернуть гроб в родной город или кремировать его — как пожелаете».

Лю Миншу стояла перед Лю Цинъи, сжав кулаки и с бесстрастным лицом, когда он упомянул жену предводителя секты.

Когда эконом закончил говорить, он распахнул двери и вышел вместе со своей группой.

Никому не помогая, они бросили их на произвол судьбы.

Аш Эн, прихрамывая, принялась украшать траурный зал, а Лю Миншу помогала Хуй Нян обмывать тело и одевать его в погребальную одежду.

Когда украшения были закончены, все трое переоделись в конопляные одежды, окружив жаровню со сложенными внутри золотыми слитками.

Хотя никто и не выражал соболезнования, они все же тщательно готовились к похоронам.

В этот момент снаружи послышались легкие шаги, а затем кто-то вошел в зал.

Хуй Нян быстро встала и гневно спросила: «Что вы здесь делаете?!»

Этим «кем-то» был Фу Шанцин.

Все также безэмоционально, он прошептал: «Раз уж мы когда-то состояли в отношениях, я пришел проводить ее в последний путь».

«Нет необходимости!»

Фу Шанцин проигнорировал ее и посмотрел на Лю Миншу: «Подойди сюда».

«Госпожа». Хуй Нян взволнованно схватила Лю Миншу за плечо.

«Хуй Нян, все хорошо, — прошептала Лю Миншу. — Это мой отец».

Острая боль пронзила сердце Хуй Нян: «Госпожа…»

Лю Миншу глубоко вздохнула и уверенно подошла.

Следуя за Фу Шанцином, Лю Миншу вошла в отдельный зал, который раньше использовался для приема гостей.

Фу Шанцин сел в главное кресло и по привычке протянул руку, чтобы налить чаю, но схватил воздух.

Он потрогал нос, глядя на свою старшую дочь, с которой никогда раньше не встречался.

Ее светлое и изящное лицо было похоже на Лю Цинъи, с типичными женственными чертами, характерными для Востока.**** Однако ее высокий перенос был удивительно похож на его, и она казалась немного холодной и одинокой.

С равнодушным настроем он спокойно сказал: «Как только похороны твоей матери закончатся, отправляйся в Зеленую Нефритовою Долину. Я нашел для тебя учителя».

Лю Миншу быстро подняла голову.

В этом уголке, в маленьком и заброшенном дворике, отец и дочь встретились впервые. С другой стороны, в великолепном дворце две сестры болтали.

«Где наш зять?» — небрежно спросила Чжоу Иньжу, так как не увидела Фу Шанцина, войдя в Яшмовый Нефритовый Дворец.

На теплой, нагретой кирпичной постели у окна сидела молодая замужняя женщина, чья внешность была столь же прекрасна, как и ее образ. Искусно вышивая, она ответила: "Он пошел посмотреть, нужна ли им какая-то помощь".

Она не уточнила, кому именно, но Чжоу Иньжу мгновенно поняла. "Старшая сестра, у вас действительно большое сердце. Свояк пошел проведать свою бывшую любовь, а вы все еще можете сидеть спокойно".

Красивая молодая замужняя женщина, которая была женой Фу Шанцина, Чжоу Мяору, подняла голову и бросила на нее взгляд. "Вздор, это всего лишь правильно".

"Хм! Вы его всегда балуете!" Будучи младшей дочерью в семье, она обладала высокомерным характером. Хотя на людях она вела себя сдержанно, перед сестрой ей не нужно было беспокоиться о том, что она проявит свою властную натуру.

"Если бы ты уладила это дело чисто, ему не пришлось бы этим заниматься", - не спеша сказала Чжоу Мяору. "Раньше, когда ты вызвалась отправиться в Дуньюэ, я думала, что ты повзрослела, но кто знал, что ты почти все испортишь. Отправка документов о разводе была предназначена для того, чтобы закрыть лазейки на тот случай, если Ю Вэнь Ши ухватится за информацию, чтобы использовать ее против нас. Но благодаря тебе один был разгневан до смерти, а другой заболел. Более того, ты даже оставила улики. Позволив им проследить за ниточкой сюда, в Сичуань".

"Сестра!" Чжоу Иньжу была недовольна тем, что ее критикуют. "Разве я не придумала способ все исправить? К тому же, я не собиралась злить их. Кто знал, что они умрут от гнева, когда Руй Сян скажет всего лишь несколько лишних слов".

"Какой Хозяин, такие и слуги. Если бы не твое неудовлетворенное сердце, разве у Руй Сян была бы такая смелость? Не воспринимай это легкомысленно, даже если такое и удалось удачно замолчать, это все равно не может не отразиться на репутации Шанцина". - вздохнула Чжоу Мяору. Это определенно было бы пятном на его безупречной семилетней репутации.

"Какое это будет иметь влияние?" Чжоу Иньжу была беззаботна. "Свояк - лидер секты Девяти Нефритовых Дворцов и великий эксперт Царства Духов. Когда он однажды станет Грандмастером, сколько людей попытаются расположить его к себе, сочиняя истории о его достижениях? Кто еще будет беспокоиться об этом?!"

Не желая спорить с сестрой-несмышленышем по этому поводу, Чжоу Мяору просто покачала головой.

Но когда она перестала говорить, Чжоу Иньжу спросила: "Старшая сестра, как ты собираешься поступить с этим маленьким ублюдком?"

Чжоу Мяору взглянула на нее. "С каким еще маленьким ублюдком? Девица не должна говорить такие вульгарные слова".

Чжоу Иньжу надула губы. Она не могла выносить сестру, когда та вела себя подобным образом; разве нужно было быть такой осторожной и робкой?

"Конечно, это та дикая девчонка, которую родила та женщина. Ю Вэнь Ши решил привести эту дикую девчонку, чтобы нас позлить - это так раздражает".

Чжоу Мяору посмотрела на ее безрадостную улыбку. "Разве ты уже не нашла для нее хороший выход?"

Говоря об этом, Чжоу Иньжу гордилась собой: "Старшая сестра, разве моя идея не потрясающая? Если Ю Вэнь Ши хочет оставить ее, прекрасно. Если он захочет найти для нее хорошего Мастера, не проблема. Лю Цзичжэнь достаточно известен, не так ли? Сестра, ты не видела, как Юй Вэнь Ши онемел из-за слов, сказанных мною. Это было так забавно!"

Она рассмеялась дважды, но обнаружила, что Чжоу Мяору все еще серьезна, как будто ее это не беспокоило. "Старшая сестра, тебе все равно?"

"Как ты думаешь, должно ли быть мне все равно?"

Чжоу Иньжу сморщила нос. "Если бы это была я, я бы определенно была бы несчастна. Каждый день, пока эта дикая девчонка рядом, он напоминал бы мне, что когда-то мой мужчина принадлежал кому-то другому".

"Вот почему ты не я". Отложив вышивку, она нахмурила брови. "Действительно, ах, ты. Всегда думаешь только о себе с юных лет".

"Хм!" Чжоу Иньжу почувствовала недовольство, когда ее снова раскритиковали: "Старшая сестра, ты действительно не хочешь подстроить ей какую-нибудь гадость? С ней сейчас легко справиться..."

Чжоу Мяору взглянула на нее. "Не суй нос не в свои дела".

"Неужели ты боишься гнева своего шурина? Ему на нее плевать". Чжоу Иньжу ныла.

"Он, конечно, не обратит внимание, если я буду молчать и ничего не делать. Но если буду действовать, то рано или поздно это мне припишут в вину". Чжоу Миаору взяла чай, улыбаясь. "К тому же, ты уже все прекрасно продумала, разве нет? Какое будущее ее ждет, если она уедет в Зеленую Нефритовую Долину?"

http://tl.rulate.ru/book/10003/4000851

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь