Готовый перевод Moon Haired Hunter / Данмачи: Лунный охотник: Глава 14

Когда они прибыли в Орарио, был уже поздний вечер.

Хотя архитектура города не была столь впечатляющей, как в Ярнаме, он все равно поражал воображение. Массивная стена, окружавшая весь город, создавала впечатление, что это тюрьма, которой она и являлась для искателей приключений. По словам Гермеса, войти в город было очень просто, а вот выйти - невероятно сложно, особенно если ты высокоуровневый искатель приключений. А еще там была массивная башня, пронзающая небо. По словам Гермеса, она называлась "Вавилонская башня" и отвечала за то, чтобы монстры в подземелье не могли выбраться на поверхность.

Кстати, о Гермесе...

Белл взглянул на Гермеса и заметил, что Бог смотрит на него так, словно он - самая интересная вещь на свете.

Когда он заметил, что от этого человека исходит аура, он заподозрил, что это бог, но Белл не хотел делать поспешных выводов. С тех пор как Гермес подтвердил подозрения Белла, он стал держаться рядом с Гермесом настороже. Он чувствовал, что Гермес сильно отличается от тех Великих, которых он убивал в прошлом, но ничего не мог с собой поделать.

После того как он прошел через ворота и попрощался с Марком, желудок Белла громко заурчал. Он был озадачен этим, но затем осознание обрушилось на него с силой надвигающегося валуна.

'Я голоден. Я очень голоден'.

Во сне ему никогда не требовалось садиться и поглощать пищу, так что можно с уверенностью сказать, что он давно не ел. Гермес посмотрел на Беллу с ухмылкой на лице.

— Похоже, ты проголодался. О, я знаю подходящее место! Мы должны пойти и перекусить.

— Нам? —, сказала Белла, сузив глаза.

— Ага. —, Гермес с энтузиазмом кивнул. — Она называется "Хозяйка плодородия. Это очень хорошее место для...

— Гермес-сама.

— О нет, - пробормотал Гермес, прежде чем обернуться к женщине, стоявшей позади него, и улыбнуться своей фирменной улыбкой. У женщины были глаза голубого цвета и водно-голубые волосы.

— Асфи-тян! Мы с моей новой подругой собирались перекусить, хочешь присоединиться к нам?

Асфи покачала головой и устало вздохнула, после чего обратилась к Гермесу.

— У нас нет времени на это, Гермес-сама, ты знаешь, сколько работы ты оставил мне, прежде чем отправиться в свое маленькое путешествие?

— Да ладно тебе, Асфи-тян, не так уж и много, - нервным тоном опроверг Гермес.

— Гермес-сама. Куча бумаг буквально достигла потолка вашего кабинета. Мы уходим. —, Асфи схватила Гермеса за воротник рубашки и потащила его прочь.

— Нет, пожалуйста, не надо! —, Гермес начал кричать, а затем повернулся к Беллу с умоляющими глазами. —, Белл, пожалуйста, помоги мне!

Белл с ухмылкой посмотрела на Гермеса, а затем на Асфи.

— Мисс Асфи. —, Асфи остановилась и посмотрела на Белла, приподняв бровь.

— Прежде чем вы с Гермесом займетесь бумажной работой, не могли бы вы рассказать мне, как добраться до этой Хозяйки Плодородия?

— Просто иди по этой дороге. —, Асфи указал на дорогу, усеянную зданиями и торговцами. —, Просто идите прямо, и в конце концов вы найдете ее справа.

— Спасибо, госпожа Асфи. —, Она кивнула головой и посмотрела на Гермеса.

— Мы уходим.

— Ты предатель!

Белл с весельем наблюдал, как Асфи тащит расстроенного Гермеса по дороге. Он был благодарен Асфи за ее вмешательство. Хотя разговор с Гермесом дал ему ценную информацию, беседа с ним была утомительной. Как только они скрылись из виду, улыбка Белла исчезла, и он начал идти по дороге, о которой говорила Асфи.

Идя по дороге, охотник анализировал каждую деталь, начиная от людей, мимо которых он проходил, и заканчивая архитектурой зданий. Он был поражен тем, насколько разнообразен Орарио. Здесь было множество рас. Конечно, были люди, маленькие люди, люди с острыми ушами, темнокожие женщины в вызывающей одежде и...зверолюди.

Белл напрягся, когда встретил первого зверочеловека. Он почти рефлекторно выхватил из ножен свой ракуйо и стал рубить их на месте, но в последний момент успел остановиться.

Они, похоже, были пассивны и не нападали на других людей. К тому же ему приходилось постоянно напоминать себе, что он уже не в Ярнаме, а в Орарио. Если он убьет их прямо сейчас, то ничем хорошим это не закончится. Он также заметил, что это место не так развито, как Ярнам. Здесь не было огнестрельного оружия, только мечи и другие орудия.

Молодой охотник остановился, когда наткнулся на уютный трактир. Это было двухэтажное каменное здание, и, судя по доносившейся изнутри суматохе, заведение должно было быть популярным.

Его подозрения подтвердились, когда он заглянул в окно и увидел, что почти за каждым столиком сидят посетители. На накладной вывеске, изображавшей скрещенные вилку и нож, он прочитал название "Хозяйка плодородия".

Белл глубоко вздохнул и вошел в главный вход. Его сразу же встретил удивительный запах и непривычная для него оживленная атмосфера. В таверне было полно шумных посетителей, которые обедали и вообще хорошо проводили время. Для Белла это было совершенно ново, потому что в последний раз, когда он был в таверне, она была полна обезумевших от крови извергов и...

— Привет! Добро пожаловать в "Хозяйку Плодородия"! Чем я могу помочь... вам?

Белл сосредоточил свое внимание на прекрасной женщине, стоявшей перед ним. У нее были голубовато-серые волосы, собранные в хвост. У нее были глаза того же цвета, что и волосы, и прекрасная фарфоровая кожа. На ней было зеленое платье выше колена с белым воротником и длинными пышными рукавами.

Она была одета так же, как и другие официантки, поэтому Белл решил, что это официантка. Однако женщина, похоже, с большим интересом смотрела в глаза Беллу, отчего ему стало не по себе. Он громко кашлянул, что вывело девушку из состояния транса.

http://tl.rulate.ru/book/100002/3411706

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь