Блоги пользователей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Блоги пользователей

Прочитанные новеллы, но показывает, что не читала

Смотрю уже много историй, которые я читала и возможно добавляла в закладки, но их у меня не показывает. Когда заходишь на страницу истории то там главы синие и стоит кнопка начать читать, хотя я это уже читала. Если про закладки можно понять, возможно сама убрала, но как убралось выделение  прояитанных глав? И смотрю там всегда  будто бы недавно ток выложенный перевод, не отрицаю редакт, но факт синих глав показывает, что главы перезалили. Или всю книгу. Зачем так делать? Уже давно такое, что не могу найти новеллы, которые читала, просто потому что не показывает их. 

Написала Aoki 18 окт. 2023 г. Просмотров: 419 комментариев: 0 в мои обсуждения

Заявление

Я стараюсь выпускать по 1главе в день иногда буду по 2 

Хаос:восхождение моё первое произведение стараюсь не делать ошибок

 

Написал Nokolainikolai12 17 окт. 2023 г. Просмотров: 315 комментариев: 0 в мои обсуждения

Что в имени твоем?

Сегодня поговорим о Молчуне. Самый загадочный персонаж с самым сложным именем для перевода. Как его только не называли по-русски - Тоскливый Братец, братишка, Молчун. В оригинале действительно к нему обращаются по-разному. Но его имя, прозвище и обращение имеют глубокий смысл.

Начнем с самого простого, с имени Чжан Цилин. Как уже понятно из последних частей "Записок расхитителя гробниц" это не имя, а клановый статус. Настоящего имени Молчуна не знает никто. По сюжету Молчун - последний патриарх клана Чжан. Но я пока так и не поняла, все ли Цилины в истории клана были патриархами. Однако, само звание несет определенное значение, показывая, какие обязанности клан возлагал на всех, кто становился Цилином. 

Сама фамилия Чжан довольно говорящая. Иероглиф  — смотреть, на русский это можно перевести как "смотритель" или "смотрящий". Это полностью соответствует главной цели и традиции клана - следить за сохранением тайны бронзовых врат. По сути все Чжаны - смотрители бронзовых врат. 

Имя Цилин, 起灵 , многозначное, но не имеет никакого отношения к мифическому цилиню, хоть и созвучно. Ци, 起 — это глагол, основное значение которого "поднимать". Лин, 灵 — собственно имя, основное значение которого связано с душой умершего, телом умершего, гробом. Но есть и метафорическое значение — "божественный, сверхъестественный, непостижимый", а также "рок/судьба". Дословно имя Цилин можно перевести "поднимающий мертвых" — и в этом имени в полной мере проявляется особенности самого старшего из Железного треугольника. Загадочный, непостижимый Молчун, партиарх клана Чжан, должан владеть тайной бессметрия и, возможно, воскрешения. Правда, ему эту тайну передать не успели.

Прозвище, которое дал Чжан Цилину У Се — Мэньюпин, 闷油瓶, закупоренная бутылка с маслом. Здесь все просто. Это прозвище, аналогичное русскому Бирюк — человек нелюдимый, скрытный, предпочитающий одиночество. Мэньюпин передает значение Бирюка в полной мере: как в русском, так и в китайском языке это прозвище носит несколько негативный оттенок. И действительно, когда У Се стал называть Цилина Мэньюпином, отношения у них были не очень. Чжан Цилин в начале похода во дворец Лу Шан Вана главному герою категорически не нравился из-за его нелюдимости и, как казалось У Се, высокомерия. 

Но чаще всего Молчуна называют младшим братом. В первых переводах сериалов используется русская адаптация "братишка", но это не верно. Впервые младшим братом его назвал третий дядя, и это вовсе не "братишка". В переводе братишкой будет диди, 弟弟. А Молчуна зовут сяогэ, 小哥. Никакого панибратства в обращении сяогэ нет. Да, его можно перевести, как "братец", но такой вариант не передает отношения к тому, кого называют "сяогэ". Дело в том, что все китайцы - по сути одна семья. Есть связи родственные, есть связи клановые, есть связи внутри профессиональной гильдии илил какого-то сообщества. И для любого обозначения таких связей используются термины обозначения родственников: дядя, дедушка, брат/сестра, отец... Отцом можно назвать учителя, дедушка - это глава клана, руководитель. Обращения такого рода показывают не только уважение (даже к младшему в плане возраста или иерархии), но и положение этого человека. 

Почему же Молчун — младший брат? Напомню, что до событий во дворце Лу Шан Вана Чжан Цилин работал на четвертого главу Чэнь Пи. Точнее, не совсем работал. Чэнь Пи и Чжан Цилин знакомы еще с того времени, когда Золотой Будда Чжан решил найти терем клана Чжан. И тогда уже Чэнь Пи отлично знал о статусе Молчуна - патриарх клана. Потом Молчун пропал. Спустя много лет Чэнь Пи нашел его в Гуанси потерявшим память. Для всех странный молодой человек работал на четвертого господина. Но на деле, сокрее всего, Чэнь Пи прекрасно помнил о статусе Немого Чжана и относился к нему соответственно. По сути в тот момент статус Чэнь Пи и Молчуна в сообществе цзянху был одинаковый, с той лишь разницей, что официально влияния у Чэнь Пи было больше. 

Третий дядя по статусу равен Чэнь Пи: оба те-куайцзы, Чэнь Пи - глава семья, У Саньсин - неофициальный глава семьи У. Для них обоих Чжан Цилин равный, значит, брат. Но на тот момент социальный статус цзянху Молчуна был неопределенным, и оба влиятельных цзянху обращаются к нему уважительно, но на людях не могут показать равенство. Поэтому именно младший брат, сяогэ — вежливое традиционное обращение к человеку, стоящему на ступеньку ниже в иерархической лестнице. 

Кстати, Толстяк, как настоящий цзянху, сразу понял, каков статус Молчуна, именно по этому обращению. Однако, позже Чжан Цилин, Толстяк и У Се сближаются, их отношения больше напоминают клановые — и обращение "младший брат" приобретает дополнительное значение, названного брата. 

 

 

Написала RudaStew 14 окт. 2023 г. Просмотров: 1210 комментариев: 0 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

 

В жизни встречаются редкие моменты, когда молодой, красивый и добрый парень, несмотря на свою скромность, стремится найти настоящую любовь, которая не зависит от финансовых обстоятельств. И удивительным образом, судьба подкинула ему встречу с изысканной и очаровательной девушкой, чьё богатство не оказывает влияния на его чувства. Мечты об изобилии, роскоши и дорогих автомобилях не имеют для него никакой ценности, так как он ценит уникальные качества своей возлюбленной. В глубине его сердца появляются стремления укрепить связь, сблизиться и расцветить истинную любовь, которая никогда не может быть куплена и не зависит от материальных достижений.

 

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 14 окт. 2023 г. Просмотров: 642 комментариев: 0 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

Человек с прекрасной душой, который понимает, что ты наивный и доверчивый, но верный друг, не будет злоупотреблять этим в своих корыстных интересах, не будет пользоваться твоей добротой, не будет ставить себя выше тебя, даже если он успешнее тебя по всем показателям, и не будет указывать тебе на твои недостатки. Такой человек знает, что доброта практически не ценится в настоящее время, но сам будет с уважением относиться к тебе, несмотря на твою мягкость и простоту. У человека с прекрасной душой нет корыстных интересов по отношению к друзьям и близким. Цени тех, кто нежен к тебе, тех, кто любит тебя и твои добрые качества, тех, кто воспринимает тебя не как приятную мягкую игрушку, а как человека. 

 

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 12 окт. 2023 г. Просмотров: 641 комментариев: 0 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

Твой преданный друг приносит тебе душевную радость, хорошие поступки твоих друзей дарят тебе путь к хорошим манерам, а твоя красивая душа радует других людей позитивными эмоциями.

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 11 окт. 2023 г. Просмотров: 665 комментариев: 0 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

Твой преданный друг приносит тебе душевную радость, хорошие поступки твоих друзей дарят тебе путь к хорошим манерам, а твоя красивая душа радует других людей позитивными эмоциями.

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 11 окт. 2023 г. Просмотров: 669 комментариев: 0 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

Безответственная девушка может некрасиво поступать со своим парнем и не хранить ему верность, унижать его чувства и доброту. Уходя, она вряд ли скажет ему тёплые, душевные, приятные слова, чтобы утешить его, и вряд ли пожелает удачи в поиске новой девушки, которая будет подходить ему по всем параметрам, будет ценить, любить его и принимать таким, какой он есть. В этом мире для меркантильных девушек важнее деньги, хороший отдых на море и выгода, а не настоящая любовь, они не ценят доброту своих парней. Не все девушки умеют расставаться по-хорошему, не обижая своих бывших возлюбленных и оставаясь с ними друзьями. А настоящая дружба — это душевное счастье, которое дороже любых денег.

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 09 окт. 2023 г. Просмотров: 671 комментариев: 0 в мои обсуждения

Создание фанфика

Всем привет, я Юрий, собираюсь написать книгу по данмачи в которой есть кольцо Исильдура из властелина колец, кто прочитает в будущем, я буду очень рад.

Написал sawa2405 09 окт. 2023 г. Просмотров: 351 комментариев: 0 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

­Человек с золотой душой — это как осенняя красота: жёлтые листья, октябрьское волшебство, ароматный воздух и отражение всего этого очарования в озере приносят душевную радость любому. Когда ты глядишь на осеннюю красочную листву деревьев, в твоей душе начинает звучать чудесная мелодия любви, и в этот момент душа сама становится вдохновляюще красивой. Так же и после разговора с хорошим человеком чувствуется гармония, нежность и счастье.

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 08 окт. 2023 г. Просмотров: 706 комментариев: 0 в мои обсуждения

Немного новостей.

Здравствуйте, вот вам немного новостей по Замёрзшей Звезде, которые потому будут сказаны в эпилоге, так как блог читают не все. Так вот, первое и самое главное я решил что кроме арок книга будет разделен на тома. Раньше "первым путишевствием" должен был называться том который длится от начала книги до конца. Глупо, но пофиг. Сейчас том "первое путишевствие" идёт с начала книги, до окончания действий Кардоры(которые начнутся буквально через пару глав).

Во вторых, валюта а так же деньги будут полностью пересмотрены и окончательный вариант будет в эпилоге.

 

Я решил всё-таки изменить своей первоначальной задумке, и дать своему персонажу фамилию (её будут знать только те кто читает блог). Итак, теперь персонажа зовут Сэй Нозерн (Northern).

Фамилию Кристины и имя Брин узнаете по сюжету, сказать сейчас я не могу. Хотя про то кто такая Кристина на самом деле, возможно уже все догадались.

Написал Saanya77__ 07 окт. 2023 г. Просмотров: 559 комментариев: 0 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

Ты даришь свою доброту, а об неё вытирают ноги. Человек, который предал тебя, даже не задумывается о твоей раненной душе, о своём некрасивом поступке по отношению к тебе. Такой беспечный человек продолжает дальше улыбаться, смеяться, гулять по городу, учиться, работать, веселиться со своими друзьями на улице и ходить по ресторанам. Он зациклен только на себе, своей выгоде и ему абсолютно плевать на тебя и других людей, которых он сильно обидел своими неприятными качествами и дурными поступками. А ты тяжело переживаешь, расстраиваешься, нервничаешь, испытываешь душевную боль и горько плачешь. Но раз нехорошие люди плюнули в твою душу и сильно задели тебя своими подлыми поступками, также плюнь на них и живи спокойно. Забудь этих недоброжелателей, которым всё равно на тебя. Ведь твоё здоровье и нервы гораздо важнее, чем переживания и боль.  

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 07 окт. 2023 г. Просмотров: 716 комментариев: 0 в мои обсуждения

Рабиндранат Тагор. Последняя поэма.

... Слышишь ли шорох летящего времени?

Вечно его колесница в пути...

Сердца удары нам слышатся в небе,

Звезды во тьме колесницей раздавлены,

- как не рыдать им у тьмы на груди?..

Друг мой!

Время мне бросило жребий,

В сети свои захватило меня,

Мчит в колеснице опасной дорогой,

Слишком от мест, где ты бродишь, далекой,

Там, где уже не увидишь меня,

Там, где неведомо, что впереди...

Кажется мне: колесницей захвачена,

Смерть уже тысячу раз победив,

Вот я сегодня взошла на вершину,

В блеске зари обагренно-прозрачную...

Как не забыть свое имя в пути?

Ветер ли старое имя развеял?

Нет мне дороги в мой брошенный край...

Если увидеть пытаешься издали,

Не разглядишь меня...

Друг мой,

Прощай!

Знаю - когда-нибудь в полном спокойствии,

В позднем покое когда-нибудь, может быть,

С дальнего берега давнего прошлого

Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня!

Цветом бакуля опавшим и плачущим

Небо тебя опечалит нечаянно,

Ты погляди, не осталось ли что-нибудь

После меня?...

В полночь забвенья

На поздней окраине

Жизни твоей

Погляди без отчаянья,

Вспыхнет ли?

Примет ли облик безвестного сонного образа, будто случайного?...

...Это не сон!

Это -вся правда моя, это - истина,

Смерть побеждающий вечный закон.

Это - любовь моя!

Это сокровище -

Дар неизменный тебе, что давно еще

Был принесен...

В древний поток изменений заброшена,

Я уплываю, - и время несет меня

С края на край,

С берега к берегу, с отмели к отмели...

Друг мой, прощай!

Ты ничего не утратил, по-моему...

Вправе и пеплом и прахом играть

Создал бессмертной возлюбленной образ,

Блеск и сиянье бессмертной возлюбленной

вызвать из сумрака можешь опять!

Друг!

Это будет вечерней игрою,

Не помешает меня вспоминать...

Жадным движеньем обижен не будет

Трепет левкоев на жертвенном блюде.

Ты обо мне не печалься напрасно -

Дело достойное есть у меня,

Есть у меня мир пространства и времени...

Разве избранник мой беден? О нет!

Всю пустоту я заполню опасную,

Верь, что всегда выполнять я намерена

Этот обет.

Если же кто-нибудь, озабоченный,

Ждать меня будет с тайной тревогою,

Счастлива буду - вот мой ответ!

Из половины светлой месяца в темную

половину вынеся

Благоухающий сноп тубероз,

Кто - пронеся их дорогою долгою,

В ночь теневой половины месяца

Жертвенный мог бы украсить поднос?

Кто и меня увидал бы в радости

Безграничного всепрощения?..

Соединятся злое и доброе,

- Им на служенье себя отдам!

Вечное право я получила,

Друг мой, на то, что сама отдала тебе...

Ты принимаешь мой дар по частям.

Слыша печальных мгновений течение,

Ими наполни ладонь - и напейся:

Сердце мое, как пригоршню, любовно

Я подставляю твоим устам... О, несравненный!

Я дар принесла тебе:

Все, что дарю, - мне тобою даровано:

Сколько ты принял - настолько должницею

Ты меня сделал...

О друг мой, прощай...

Оставлю это здесь...

Написал evilelephant 07 окт. 2023 г. Просмотров: 330 комментариев: 0 в мои обсуждения

Веб-райтер и Графоман. В чём разница?

Веб-райтер пишет 10 глав истории. Публикует начало истории. Далее. Каждый день, он открывает файл, – перечитывает написанное и редактирует. Потом он публикует отредактированную "первую главу в списке", и… фантазирует – пишет "очередную главу истории". Понятно, что любая глава веб-райтера прошла его редакцию как минимум 10 раз, на протяжении 10 суток до публикации – это важно.

И пусть веб-райтер – не печатник, а писатель, который, пусть, публикует 1 историю в 2 месяца… он тщательно работает над текстом. Он готов публиковать 1 главу в день, но это не написанная наспех в этот день глава, это глава, которая 10 раз перечитывалась и редактировалась. В итоге...

 

Это отредактированная, продуманная и претендующая на внимание читателей история.

 

Графоман не такой.

 

"Не писать – труднее, чем писать"

 

Вот смысл творчества графомана.

 

У нас, в России, творчество самиздат-писателей связано с знакомством с Интернетом.

 

Фанфики писались за рубежом 30 лет назад. Даже литРПГ имеет "отца основателя", и это не автор "Геймера".

 

Важно и страшно другое.

 

Русские не могут писать на зарубеж.

 

Я Вам поясню: автор из России мылит и пишет так, что это непонятно за рубежом.

 

Вот Вам пример

 

«She’s Leaving Home»

 

Это простое название песни из альбома Биттлз "Сержант Пеппер" – кстати, великий образец рок-музыки. Но, дело в другом…

 

Она покидает дом. Таков смысл. Таков порядок фразы: Существительное – Она, сказуемое – что делает – покидает. Дополнение – что покидает – Дом.

 

И это закон, порядок, смыслообразование любого англоязычного текста.

 

А для русского мышления порядок неважен!

 

"Она покидает дом, темнота вокруг кругом"…

"Покидает дом она, а в округе – тишина"

"Дом она покидает, и просто не знает, что впереди".

"Покидает она дом, но с ключом в кармане".

"Она дом покидает, а не выходит из бара…"

 

Я навскидку выдал несколько фраз, меняя три слова в предложении, и все фразы внятны, поэтично оправданы и понятны любому русскому.

 

А вот за рубежом такие фразы не понятны!

 

И огромный процент графоманского – русскоязычного текста – непонятны для читателей Интернета.

 

Графоман может написать хоть 100500 слов и бросить в гуггло-переводчик, перевести на английский, и опубликовать за рубежо Веб-райтер и Графоман. В чём разница?

Веб-райтер пишет 10 глав истории. Публикует начало истории. Далее. Каждый день, он открывает файл, – перечитывает написанное и редактирует. Потом он публикует отредактированную "первую главу в списке", и… фантазирует – пишет "очередную главу истории". Понятно, что любая глава веб-райтера прошла его редакцию как минимум 10 раз, на протяжении 10 суток – это важно.

И пусть веб-райтер – не печатник, пусть он публикует 1 историю в 2 месяца…

Это отредактированная, продуманная и претендующая на внимание читателей история.

 

Графоман не такой.

 

"Не писать – труднее, чем писать"

 

Вот смысл творчества графомана.

 

У нас, в России, творчество самиздат-писателей связано с знакомством с Интернетом.

 

Фанфики писались за рубежом 30 лет назад. Даже литРПГ имеет "отца основателя", и это не автор "Геймера".

 

Важно и страшно другое.

 

Русские не могут писать на зарубеж.

 

Я Вам поясню: автор из России мылит и пишет так, что это непонятно за рубежом.

 

Вот Вам пример

 

«She’s Leaving Home»

 

Это название песни из альбома Биттлз "Сержант Пеппер" – кстати, великий образец рок-музыки. Но, дело в другом…

 

Она покидает дом. Таков смысл. Таков порядок фразы: Существительное – Она, сказуемое – что делает – покидает. Дополнение – что покидает – Дом.

 

И это закон, порядок, смыслообразование любого англоязычного текста.

 

А для русского мышления порядок неважен!

 

"Она покидает дом, темнота вокруг кругом"…

"Покидает дом она, а в округе – тишина"

"Дом она покидает, и просто не знает, что впереди".

"Покидает она дом, но с ключом в кармане".

"Она дом покидает, а не выходит из бара…"

 

Я навскидку выдал несколько фраз и все они внятны, поэтично оправданы и понятны любому русскому.

 

А вот за рубежом такие фразы не понятны!

 

И огромный процент графоманского – русскоязычного текста – непонятны для читателей Интернета.

 

Графоман может написать хоть 100500 слов и бросить в гуггло-переводчик, перевести на английский, опубликовать за рубежом… а что в итоге?

 

За рубежом его текст читатели просто не поймут. Редакторы, естественно, не предложат Контракт.

 

Вот это и есть разница между графоманом и веб-райтером. Это не вопрос "написанных страниц, знаков с пробелами, или количеством слов в главе".

 

Это касается мировоззрения, мышления, работы с родным языком, если ты – русскоязычный из России, пишешь для зарубежного читателя.

 

Как писать то, что будет интересно зарубежному читателю?

 

 

 

 

… а что в итоге?

 

За рубежом его текст просто не поймут.

 

Вот это и есть разница между графоманом и веб-райтером. Это не вопрос "написанных страниц, знаков с пробелами, или количеством слов в главе".

 

Это касается мировоззрения, мышления, работы с родным языком, когда ты пишешь для зарубежного читателя.

 

Как писать то, что будет интересно зарубежному читателю?

 

 

 

 

 

Написал dernic14 07 окт. 2023 г. Просмотров: 483 комментариев: 2 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

Радость делает твой мир ярче и красивее, умение сохранять душевное спокойствие в трудной ситуации делает тебя устойчивее, а способность к творчеству окрыляет твою душу.

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 06 окт. 2023 г. Просмотров: 679 комментариев: 0 в мои обсуждения

Специфика работы веб-райтера

Условия современного стандартного Контракта веб-райтера и Платформы (Сетевой Библиотеки) очень просты: Автор обязан, в течении месяца, каждый день публиковать 1000 слов = 1 глава. За написании 60.000 слов – бонус в долларах. То есть, средний размер истории = 2 месяца работы = 60 глав.

 

И вот это поначалу напрягает новичков из России, которые привыкли к условиям Самиздата: "Невозможно! Каждый день публиковать главу! А вдруг я там фуфло прогнал? Вообще, как это так? Каждый день выдавать 1 главу достойного качества?"

 

"Ви а райтерс, нат а принтерс!" – девиз веб-райтеров: "Мы – писатели, а не "печатники", которые тупо колотят по клаве".

 

Вы, кого заинтересовал мой блог, прекрасно меня – и сетевых авторов – понимаете.

 

Да! Я лично, в статусе "веб-райтер на контракте" – не автор, который пишет свой роман в течении трёх лет, творя нетленку.

 

Но! Вы знаете методы писательства, Вы читали много умных рекомендаций.

 

Ни один веб-райтер не пишет как автор самиздата: сегодня написал и опубликовал главу, завтра что-то мне не понравилось, я над главой пару суток мучился….

 

Вы знаете специфику. Она проста.

 

1. Ты выбираешь Жанр истории, и – главное – Рейтинг 12+.

 

Поймите, Вам важно зацепить как можно больший масштаб аудитории, включая подростков, которые читают истории на уроках. Если Ваша история соберёт миллион просмотров и тысяч 5 читателей-покупателей, тогда можно и вставлять сцены погорячей. Но в полном соответствии с требованиями зарубежных Законов.

 

 2. Ты планируешь сюжет истории на 20 глав

 

 Ну… от балды:

 

  1. ГГ просыпается, а кругом – эльфы
  2. Эльфийка улыбается ему
  3. Друг эльфийки угрожает ГГ – держись от неё подальше!
  4. ГГ засыпает, сон: Дерево протянуло веточку и пронзило его тело! Рояль!

 

Я повторяю, это от балды, про прекрасную ушастенькую принцессу эльфов, которая поняла, что без "этого человечка" не может жить.

 

Но! Уважаемые! Такого вот примерного плана надо набросать на 20 глав. Вы прекрасно видите, что уже в первых трёх главах – соблюдены требования искусства литературы – обозначен главный герой, подруга главного героя, и – обязательно – обозначен антагонист, враг ГГ.

 

Составление плана идёт параллельно с написанием первых глав. Вы меня понимаете… пальцы рвутся плясать по клаве, и воплотить фантазию.

 

Я Вас серьёзно предупреждаю!

 

Не дурите! Напишите план истории хотя на 20 глав!

 

Потом можно следовать сюжету, который придумали. Можно начинать печатать, описывать свои фантазии. При этом, полёт фантазии может добавить абсолютно неожиданные повороты в сюжете, добавить неожиданные черты главным героям истории. Старая песня: "Не я пишу – мной пишут герои моего романа".

 

Вы обязаны написать 10 глав. Это минимум! И это легко, от впечатления фантазирования новой истории, на "Фанах" от просмотра нужных видео-образов (фильмы всякие сгодятся).

 

Главное правило современного веб-райтинга.

 

Первые 3 главы должны "зацепить" читателя.

 

Точно знай, для кого ты пишешь, точно соответствуй жанру, не лги! Никогда не лги! Ты автор, который реально понимает "кес ке се" – если это общество эльфов, ты прочёл сотню историй про эльфов, и не допустишь ерунды, которая более присуща обществу орков или гномов.

 

Вы на несколько раз перечитали свои 3 первые главы… кивнули головой – "зацепит!"

 

Только потом Вы публикуете эти главы, подаёте заявку на Контракт. Кстати, Вы не обманываете Платформу: Вы обязаны предоставить Синопсис – описание Вашей истории. А у Вас всё есть! Начальный план развития истории! Вы тупо описываете Кто, что будет делать, с Кем. И почему это будет интересно читать.

 

Итог. Если Вы заключили Контракт.

 

Мы – писатели, а не тупые… печатающие по клавишам.

 

В запасе у Вас написано 7 глав истории. Вы, конечно, же на 7 раз перечтёте и отредактируете главу, которую опубликуете.

 

Итожу.

 

А я не знаю, сколько редактировал свой роман в стихах Пушкин. Но я знаю, что он работал в условиях постоянного – журнального – творчества.

 

Я, лично, знаю: Пушкин, Гоголь, Толстой – это классика для меня. Остальные… ну… типа… ну.. я помню читал пару книжек Пелевина… типа временно популярные и важные, и интересные, рекламируемые… но он точно не Пушкин.

 

Многие из нас – не Пушкин.

 

Но это не исключает интересную способность русского фантазировать и описывать свои фантазии. Уточняю: я тихо, скромно, фантазировал – писал – получал призы, и при этом модераторы Зарубежной Сетевой Библиотеки знали, что я автор из России.

 

Приписка: я обдумаю, подготовлю ещё статью на тему "Как стать веб-райтером сегодня автору из России".

Написал dernic14 06 окт. 2023 г. Просмотров: 406 комментариев: 0 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

Сложная судьба делает тебя рассудительным, недоброжелатели награждают тебя жизненным опытом, а неискренние люди своими беспечными поступками учат быть заботливым не только по отношению к чужим, близким, но и по отношению к себе самому.

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 05 окт. 2023 г. Просмотров: 627 комментариев: 0 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

В молодости мы допускаем глупые ошибки из-за своего легкомыслия, по-серьёзному не задумываясь о том, что прошлого не вернуть. Если мы будем пробовать листать календарь назад, пытаясь таким образом что-то исправить, это ничего нам не даст. Время линейно, оно идёт только вперёд, а машину времени пока ещё никто не придумал. Не каждый человек может быстро созреть в период юности, а упущенные часы не вернуть. Такова реальность жизни. Однако в наших силах изменить настоящее и будущее!

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 04 окт. 2023 г. Просмотров: 598 комментариев: 0 в мои обсуждения

Как я стал и был веб-райтером

Веб-райтер – автор романов опубликованных в сети, в Интернете.

 

За рубежом есть поговорка "Ви а веб-райтерс, нат э принтерс" – "Мы сетевые писатели, не печатники".

 

Речь идёт об отражении сути нашей работы. Каждый веб-райтер обязан опубликовать 30. 000 слов в месяц – это условие контракта. Каждый день – публикуй 1 новую главу. Это рынок, это уважение к читателю, которого нельзя обманывать: читателя надо уважать –  он платит тебе деньги – каждый день надо кормить читателя новой главой.

 

1000 слов = 1 глава по зарубежным меркам. Я давно не загружаюсь, почему  у нас в России текст меряют "знаками с пробелами" а вот за рубежом значение имеют только слова.

 

Где-то лет 5 назад, я вдруг подумал: " А почему и нет? Я могу написать новый роман на русском языке. Потом перевести на английский. И… опубликовать в США!"

 

Я начал с публикации в

Год я огребался, был чуток, внимателен и… возблагодарил судьбу за то, я "преподаватель философии"

 

Маленькое отступление: в ТГУ ФсФ я поступил в 1990 году.

 

Вы понимаете, либо слышали, про российские 90-е.

 

Что касается универов… многие преподы осмелились достать свои старые конспекты и читали лекции… ну… не так как при СССР... преподы осмелились рассказать свои сокровенные "философии".

 

В итоге – спасибо ТГУ ФсФ – это часть образования, способность "мыслить" - я мог работать, как пользователь английского языка. Я мог видеть структуры текста лучших веб-новелл. Я мог печатать текст, который можно продать!

 

Потом я написал пару романов и получил пару предложений на контракт. Контракт с китайцами – "Вебновел" – сразу поддержал, они китайцы – братья навек – очень крутой сайт. А зарабатывал я с Сингапуром, получая скромные 10.000 – 15.000 в месяц.

 

А потом… 24 февраля начался конфликт.

 

Как и многие авторы из России, я получил уведомление, что новые контракты со мной нельзя заключать "до лучших времён".

 

Так я перестал быть веб-райтером.

 

Приписка.

 

Для тех российских авторов, кто хочет быть веб-райтером.

 

Всё просто. Найдите Представителя вне России, которому Вы доверяете, как родному.

Пробуйте публиковаться, пробуйте и печатать и писать на английском языке, для читателей популярного языка в Сети. Контракт заключит Ваш представитель и будет Вам счастье.

 

Моё счастье простое: по итогам года, в Сингапуре я занял 8 место в Конкурсе романов жанра ЛитРпг. 2000 долларов приз. Приятно и сегодня видеть обложку своего романа, на главной странице сайта, как образец: так надо писать веб-новеллы жанра ЛитРПГ.

Написал dernic14 04 окт. 2023 г. Просмотров: 454 комментариев: 2 в мои обсуждения

Жизненная цитата Айдара Замальдинова

­Недоброжелательный человек, который нарушил верность своему другу и плюнул ему в душу, никогда не прочувствует на себе душевную боль и горькие слёзы так, как чувствовал его хороший друг, который по-настоящему доверял ему и верил его словам. Но это лишь до тех пор, пока его кто-то так же жестоко не предаст, не вытрет об него ноги, не плюнет в его душу. И только тогда он, возможно, вспомнит своего бывшего верного друга, которого обманул, сильно обидел и предал. Осознает свой подлый поступок и станет по-настоящему понимающим человеком.

© Айдар Замальдинов

Написал Aidar_Zamaldinov 03 окт. 2023 г. Просмотров: 538 комментариев: 0 в мои обсуждения