Готовый перевод Damaged Raven / Гарри Поттер: Раненый ворон: ▶. Часть 37

"Не лги мне!" Гарри зашипел опасным голосом, близким к парселтаунжу: "Я ненавижу слово "прости". Люди никогда не имеют его в виду", - задыхалась Паркинсон, и Гарри швырнул ее на пол.

Он жестом подозвал Драко, Пэнси сдержала еще несколько слез. Медленно встав на колени, она пошатнулась и поцеловала обожженную половину лица Драко. Драко отпрыгнул назад от боли, а Пэнси вырвало на пол.

"Ого", - изумленно произнес Гарри, - "это было очень мрачно, не так ли?" Гарри провёл рукой над Драко, и ожоги на его лице и руке исчезли, как будто он никогда и не обжигался. "Ну что, Драко?" Гарри обратился к Малфою, который зажмурился и в ужасе уставился на него: "Я все понял?" Драко быстро кивнул в страхе: "Это хорошо". Гарри вышел на середину общей комнаты, медленно повернулся кругом и посмотрел на всех: "Слушайте все, с этого момента я объявляю Слизерин в розыск. Салазар Слизерин, - Гарри указал на картину с изображением Салазара Слизерина, - сказал мне в прошлом году, что ему надоело, что вы, чистокровные идиоты, разрушаете его некогда благородный дом своим дурацким превосходством крови. Честно говоря, мне все равно, что вы делаете и во что верите. Но еще раз побеспокоите меня или моих друзей, и я причиню вам боль. Изначально я планировал вынести дому предупреждение на весь год, и вот что получилось. Драко забрал ваше единственное предупреждение, вините его.

Если кто-то снова побеспокоит меня... что ж, несчастные случаи бывают, и иногда они заканчиваются убийством людей. Я имею в виду, что никто не сможет обвинить меня, если кто-то из вас споткнется на лестнице и сломает шею... или если что-то попадет в один из ваших напитков... или если ваша общая комната загорится посреди ночи. Я верю, что вы все будете вести себя хорошо, до свидания, Слизерин". Гарри пошел к выходу, он снял маску, как раз когда Тень приземлилась ему на плечо.

"Привет, Гарри", - сказала Дельфи на следующий день, садясь рядом с Гарри за завтраком.

"Привет, Дельфи", - ответил Гарри, протягивая Тени немного еды, прежде чем начать кормить себя, - "Хорошо спалось?"

"Все было в порядке", - пожала плечами Дельфи, начиная есть свой завтрак.

"Хорошо", - кивнул Гарри.

"А ты?" Дельфи спросила

"Хорошо, но я заснул немного позже, чем обычно", - признался Гарри.

"Почему?"

"О, я был на свободе и терроризировал Слизерин".

"Дай угадаю, из-за Малфоя?" Дельфи бросила на него знающий взгляд.

"Из-за Малфоя, хотя, если честно, я, возможно, немного перегнул палку".

"Может быть?" Дельфи приподняла бровь: "Что именно ты сделал?"

"Ну, дело было так, - сказал Гарри, прежде чем приступить к подробному объяснению своего ночного приключения, - хм, теперь, когда я думаю об этом, это было немного чересчур".

"Гарри!" Дельфи вскрикнула, как только он закончил: "Это было слишком! Ты заблевал всю общую комнату! Это отвратительно, и я уверена, что теперь она ужасно пахнет".

"Ты права, я чудовище", - закатил глаза Гарри.

"А еще я не понимаю, почему ты продолжаешь делать это только со Слизерином".

"Во-первых, потому что хаффлпаффцы и рейвены не лезут ко мне, да и гриффиндорцы в основном тоже. В Слизерине больше всего задир в школе, а большинство из них - чистокровные приверженцы богатых и избалованных детей или богатые и избалованные чистокровные приверженцы, и я просто позаботился о том, чтобы они знали, что я не в списке задир. В любом случае, вчера я также отправил Тень в дом твоей матери с письмом, в котором рассказал ей, что именно я сделал".

"Она уже ответила?"

"Нет, еще нет. Погоди, послушай", - сказал Гарри, когда прилетела сова с пакетом, по форме подозрительно напоминающим метлу. Сова опустила пакет перед ними, затем приземлилась на стол и выжидающе посмотрела на Гарри. "Отлично, угощайся", - сказал Гарри, протягивая сове еду. Тень окинул птицу взглядом, по крайней мере, до тех пор, пока Гарри не дал ей еще немного еды: "Так, вот записка, - сказал Гарри, снимая записку с пакета, - в ней говорится: "Привет, Гарри, я так горжусь тобой. Я знаю, что не должна поддерживать это, потому что ты не должен драться и терроризировать людей, но мой маленький мальчик уже такой сильный волшебник! Если бы я была там, я бы обняла тебя! Я посылаю тебе подарок, я откладывал его на Рождество, но ты заслуживаешь раннего подарка. На Рождество я подарю тебе что-нибудь другое. Передавай привет Дельфи, и вы оба не забывайте писать. Пока", так что ставлю на то, что это мой подарок".

"Ты получил метлу?!" воскликнул Джон Мэтьюс, капитан команды Рейвенкло по квиддичу, подойдя к паре.

"Нет, это швабра", - с сарказмом ответил Гарри, открывая упаковку и обнаруживая в ней "Нимбус 2001", новейшую метлу, представленную на рынке.

"Черт возьми, "Нимбус 2001"! Джон в шоке воскликнул: "Гарри, ты любишь квиддич?!" с надеждой спросил он.

"Не очень", - честно ответил Гарри.

"Но... что?" Джон выглядел сбитым с толку и начал метаться между Гарри и метлой.

"Мне нравится летать, но квиддич мне неинтересен".

"А ты хорош?"

"Он раздражающе хорош", - сказала Дельфи, - "особенно для того, кто не интересуется этим видом спорта".

"Ты можешь попробовать себя в команде? Пожалуйста!" взмолился Джон.

"Я подумаю об этом", - сказал Гарри раздраженным голосом, - "А теперь извините меня". Гарри завернул метлу в пакет и встал: "Я пойду и положу это в свою комнату", - сказал Гарри, выходя из зала и поднимаясь в общую комнату, к облегчению Слизеринцев, которые старались не смотреть на него.

"Гарри!" В какой-то момент он услышал, как кто-то окликнул его, и узнал в этом голосе Гилдероя Локхарта.

"О, черт возьми, нет", - пробормотал Гарри и постепенно увеличил скорость, не оглядываясь, притворяясь, что не услышал его.

"Гарри! Подожди... уф!"

Гарри бросил короткий взгляд назад и увидел, что Локхарт только что врезался в Рона Уизли, и пара упала на пол. Гарри с трудом подавил фырканье и быстро пошел прочь, но через несколько коридоров он столкнулся лицом к лицу с Гермионой Грейнджер.

"Это метла?" спросила она.

"Нет, это детская сказка, женщина, посмотри на ее чертову форму", - Гарри жестом указал на форму... метлы.

"Не будьте грубым!"

"Тогда не будь идиотом", - ответил Гарри.

"Я не идиот!"

"Ты переквалифицировался в идиота? Должен сказать, я впечатлен, но не настолько, чтобы захотеть с тобой разговаривать. Так что прощай, и пусть мы больше никогда не встретимся", - Гарри протиснулся мимо нее и ушел.

http://tl.rulate.ru/book/102047/3931088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь