Готовый перевод Zombie Road / Дорога зомби: Глава 14

Ее аналитический ум заработал в полную силу, уже отбрасывая простые объяснения, которые не звучали правдиво. Ее не разыгрывали. Это не были бунтующие толпы студентов колледжа, празднующих победу в баскетбольном матче. Это не был политический протест. Это были не Black Lives Matter или Ку-клукс-клан. Это делали не инопланетяне. Это были другие люди. Люди, которых она видела с тяжелыми травмами, люди с полностью оторванными руками, которые все еще нападали.

Она наблюдала восстание зомби. Лейси не знала, правда ли в книгах и фильмах, что единственное, что может убить зомби, - это выстрел в голову, но пока примет это как правду. И определенно нужно избегать укусов. Знало ли правительство, что нечто подобное может произойти? Не поэтому ли появилось так много телешоу о зомби, фильмов и книг?

Именно поэтому даже у CDC на их веб-сайте была брошюра «как подготовиться к вспышке зомби»? Она слишком много думала, как некоторые из ее друзей по Интернету сейчас. Заговор для всего и вся - заговор. Интересно, есть ли на кухне фольга, чтобы я могла сделать шапочку? Она мысленно дала себе пощечину. - Соберись, девочка. Это реальность. Не увиливай.

На дереве у их дома висела табличка. На ней было изображение пистолета и надпись «Мы не вызываем 911». Она все равно набрала этот номер, на самом деле ничего не ожидая, и получила очередное «все линии заняты».

Ей нужно было оружие. И защитная одежда. Ее нельзя было позволить себя укусить. Часть ее разума кричала ей: “Ты умственно отсталая? Зомби-апокалипсис?”, но другая часть была холодной и аналитической. Сортировала изображения и видео, которые она видела, сопоставляла их с тем, что было за окном. Это был конец цивилизации, положивший начало хаосу.

Никто не придет их спасать. Может через несколько дней, когда все уляжется, но прямо сейчас каждый был сам за себя. Она переходила в режим мамы-медведицы. Лейси нужна была своему ребенку.

Оставаясь в своем кабинете, она размышляла о том, как лучше всего добраться до школы и забрать сына. Лейси отказалась от идеи угнать мотоцикл, слишком опасно. Она видела, как эти упыри набрасывались на все, что еще оставалось человеком, на записях дорожных камер по всему городу.

Они свалят ее в мгновение ока. Ей нужно было что-то большое. Что-то, что могло бы проехать по тротуарам и сбить столики и стулья маленьких кафе с дороги. При необходимости переехать парковочные счетчики. Хаммер. Возможно, какой-нибудь городской пикап cowboys, у которого спереди была бычья перекладина. У обслуживающего персонала гаража были ключи от многих транспортных средств, тех, что находились на нижних уровнях в зонах обслуживания и долгосрочной парковки. Возможно, там найдется пикап. Она знала, что нельзя угнать машину, как это постоянно делают по телевизору.

Джонни всегда смеялся над подобными ситуациями, каждый раз, начиная разговаривать с телевизором, спрашивая: “А как же заблокированная рулевая колонка? А как же чип в ключе?” и тому подобное, пока ей не приходилось толкнуть его локтем, чтобы заставить замолчать.

Она оглядывалась по сторонам, пытаясь увидеть, что можно использовать в качестве оружия, чтобы спуститься в гараж, но тут услышала шум в вестибюле.

-Дерьмо! - Ей следовало запереть двери! Глупо, глупо, глупо! В ее кабинете не было ничего, что могло бы причинить кому-то вред. Ни бейсбольных бит, ни тяжелых предметов искусства. Даже зонтика не было. Ее взгляд упал на полки вдоль одной стены. В кабинете появились собственные книжные шкафы, когда она поднялась на ступеньку выше по корпоративной лестнице несколько лет назад.

Тем не менее, одной из первых вещей, которые она сделала, было добавление нескольких полок для хранения некоторых своих фотографий и растений. Эти полки поддерживали большие L-образные кронштейны, купленные в Home Depot и привинченные к стене. Она подбежала к ним, сметая все на пол, грохот разбивающихся цветочных горшков и стекл фоторамок звучал в ее ушах очень громко. Громче, чем то, что она слышала в коридоре, крики и звуки переворачиваемой мебели.

Она достаточно легко оторвала полки от кронштейнов, но пришлось повозиться, чтобы вывинтить шурупы из стен. Они наконец вырвались, и она поспешно согнула их в U-образную форму и зажала по одному в каждой руке. Теперь у нее было кое-что, чем можно было пихнуть в лицо любому нападающему. Это было немного, но это было лучше, чем маленький брелок для ключей, который лежал у нее в сумочке.

Она быстро подошла к двери и приоткрыла ее, пытаясь заглянуть в обе стороны коридора. Единственные звуки, которые она слышала, все еще доносились из вестибюля, но она уловила голоса. Он звучал как мистер Сато, его английский был хорошим, но у него все еще оставался отчетливый японский акцент. Она подбежала к ним, чтобы посмотреть, не может ли она помочь, казалось, что они блокируют двери. Когда она завернула за угол, кто-то увидел ее и закричал, и она увидела, как Фил повернулся и направил на нее пистолет.

-Эй, эй, эй! - закричала она, подняв руки с коричневыми полочными кронштейнами, похожими на маленькие копья. Она могла видеть, что у стеклянных дверей теперь стояли столы с лекарствами и картотечные шкафы, загораживая их. Снаружи, в коридоре, она увидела искалеченных людей в деловых костюмах и платьях, колотящих в двери, пытаясь прорваться. Их было немного, может быть, восемь или десять, но, увидев их впервые вблизи, она побледнела. Это было хуже всего, что она могла себе представить. Ярость, с которой они сражались друг с другом, чтобы добраться до живых, была нереальной и безжалостной. Они разрывали друг друга на части там, снаружи. Пока она смотрела, мужчина в изодранном костюме вырвал огромный клок волос у женщины, которая была прижата к стеклу, пытаясь протиснуться. Ее дернули назад, и мужчина в костюме занял ее место, прижав окровавленные руки и лицо к двери, размазывая по ней кровь из пригоршни окровавленного скальпа, за который он все еще цеплялся. Стук был безжалостным, но двери не должны были сломаться, они были из закаленного безопасного стекла и в стальных рамах. Они выдержат, сказала она себе. В вестибюле было полдюжины человек, и они быстро вернулись к укладке и перетаскиванию вещей к двери. Она присоединилась к ним, опрокинула книжный шкаф и сражалась с ним, пока Фил не подошел и не помог ей поставить его на место. Через несколько минут у них был солидный барьер, который тянулся от дверей до цельного деревяного основания стола администратора. Двери теперь невозможно было открыть, но если бы разбилось стекло… ну, это была совсем другая история. Эти твари, вероятно, могли бы пробиться сквозь груду офисной мебели, если бы это произошло.

Лейси оглядела испуганные, потные лица. Нескольких она узнала в лицо, но единственными, кого она по-настоящему знала, были ее босс, мистер Сато, Эрик и Фил. Он был одним из охранников, которые дежурили на первом этаже. Он был дородным чернокожим мужчиной, быстро смеялся и улыбался, но также быстро бежал к любому, кто причинял неприятности или попрошайничал на тротуаре перед домом. Он был первым человеком, которого она встретила много лет назад, когда вошла в здание, слегка напуганная и отчаявшаяся, с резюме в руке. Он проводил ее на 28-й этаж, и по пути наверх в долгом лифте, который, казалось, останавливался на каждом этаже, у них завязалась дружба. Именно он, а не ее тщательно подготовленное резюме, помог ей получить работу. Заявки подали множество квалифицированных кандидатов, но он провел ее прямо мимо стойки регистрации в отдел кадров. Сказал директору по персоналу, что это та самая, что у него чуйка. Затем он кивнул и вышел, направляясь обратно на свой пост. Ей очень нужна была эта работа. Джонни был уволен из армии из-за того инцидента в Афганистане почти два года назад и не смог найти работу. Их сбережения пропали. Она получила работу и горячо поблагодарила его. Даже купила ему новую кобуру для пистолета на свою первую зарплату, когда заметила, что его выглядит немного поношенной.

http://tl.rulate.ru/book/99963/3411573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь