Готовый перевод Up yours dumbles / Поднимите свои тупицы: Часть 1.1

Гарри посмотрел на папку и хотел сглотнуть, но вместо этого спросил:

— С чего мы начнем?

— Сначала мы проверим ваши способности и наследства, как просила ваша мать. После, я дам вам кольцо, которое подтвердит ваше лордство и сделает вас главой Древнейшего и Благороднейшего Дома Поттеров. Следом мы пройдемся по вашим финансам и инвестициям. И, наконец, договоримся о встрече с семьей Гринграсс, чтобы вы смогли встретиться со своей невестой, — сказал Кровожадный, открывая файл.

Гарри кивнул и побледнел, когда гоблин вытащил светящийся лист пергамента и большой кинжал.

— Для чего кинжал? — спросил он.

— Нужно капнуть двадцать одну каплю крови на этот пергамент, чтобы узнать о вашем наследстве и способностях. Как только у нас будет кровь, рана затянется самостоятельно, — ответил Кровожадный, передавая Гарри кинжал.

— Двадцать одна? — переспросил Гарри, взяв кинжал и взглянув на него, прежде чем порезать ладонь

Гарри и Кровожадный считали капли, падающие на пергамент. Когда упала последняя капля, рана зажила, и они увидели, как на пергаменте начали появляться слова. Жирным шрифтом было написано:

Способности Гарри Джеймса Поттера.

Трансфигурация: вундеркинд (частично заблокировано);

Чары: вундеркинд (частично заблокировано);

Защита: вундеркинд;

100% естественная окклюменция (заблокировано);

100% естественная легилименция (заблокировано);

Беспалочковая магия: (заблокировано);

Невербальная магия: (заблокировано).

Магические дары.

Метаморф: (частично заблокирован);

Парселтанг: (частично заблокирован);

Связь с домовыми: (заблокировано);

Магия подавляется на 50%;

Интеллект подавлен на 60%.

Зелья в организме.

Зелье верности;

Зелье вины;

Зелье, провоцирующее ненависть у магглов.

Медицинские проблемы.

Недоедание;

Близорукость;

Недостаток роста;

Яд василиска и слёзы феникса (невосприимчивость к большинству ядов);

Крестраж в шраме.

Гарри посмотрел на список и начал злиться из-за количества заблокированных способностей и зелий в нем. Прочитав список еще раз, он посмотрел на своего поверенного и спросил:

— Кровожадный, кто мог заблокировать все эти способности и дать мне эти зелья? И что такое крестраж?

Выражение гнева на лице гоблина почти заставило Гарри бежать к выходу, но он вспомнил, что является гриффиндорцем и проглотил свой страх, ожидая, пока поверенный ответит ему. Кровожадный схватил пергамент, быстро прочитал результаты и зарычал. В мгновение ока в его руке появился кинжал, и он со всей силы метнул его в боковую дверь. Через секунду дверь открылась, и из нее выглянул другой гоблин. Гарри слушал, как Кровожадный что-то говорит другому гоблину на гобледуке, после чего тот ушел, закрыв дверь.

— Сэр, о чем вы говорили? — спросил Гарри.

Кровожадный посмотрел на маленького человеческого ребенка, думая о том, что Гарри совсем не готов к такому, и ответил понятными для него словами:

— Я подготовил ритуальную комнату, чтобы удалить эту мерзость из твоего шрама, — увидев замешательство на лице Гарри, он пояснил, — Крестраж — это мерзость, созданная египетскими фараонами, чтобы обмануть смерть. Пока крестраж жив, он может умереть только от старости. Мы, гоблины, можем находить и уничтожать крестражи. Мы удалим тот, который находится в твоем шраме и найдем другие, если дурак сделал больше, и уничтожим их. Это наш высший закон.

— Понятно, интересно, был ли тот дневник одним из крестражей, — пробормотал Гарри.

— Что за дневник? — острый слух гоблина уловил то, что сказал Лорд Поттер.

— На втором курсе ученице по имени Джинни Уизли Лорд Малфой подкинул дневник и он пытался овладеть ей, и заставил освободить тысячелетнего василиска в школе. Несколько человек окаменели от его взгляда, прежде чем я убил его мечом, пронзив ему мозг.

Выражение лица Кровожадного было бесценным, гоблина мало что шокировало, но двенадцатилетний мальчик, убивший тысячелетнего василиска, был одним из исключений. В последний раз василиска убивали 230 лет назад в месте, которое сейчас называют Албанией. И запасы ингредиентов, добытых в тот раз, уже истощались.

— И что ты с этим сделал?

— Сделал с чем? — переспросил Гарри, удивленный вопросом.

— С тушей василиска?

— Он все еще лежит в Тайной комнате, — ответил Гарри.

С хищной ухмылкой Кровожадный наклонился вперед и сказал:

— Ты же знаешь, что если ты убил его, то он твой, и ты можешь делать с ним всё, что захочешь?

— Что вы имеете в виду? — спросил Гарри, сбитый с толку.

— Ты знаешь, насколько большой был василиск?

— Около тридцати метров, — ответил Гарри.

— Он принес бы несколько миллионов галлеонов твоей казне, — ухмыльнувшись, Кровожадный откинулся на спинку кресла, — за вычетом нашей доли… или, лучше сказать, моей доли.

— Как вы сможете достать его? Дамблдор не позволит мне поехать в Хогвартс, чтобы забрать его. Кроме того, вам понадобится змееуст, чтобы попасть в Тайную комнату, — ответил Гарри.

— Ты думаешь, что являешься единственным змееустом в мире? У нас есть несколько гоблинов, говорящих на нем. От тебя нужна только информация, как достать его. У меня будет письменный контракт на избавление от туши василиска.

— А разве он не сгнил еще? — Гарри должен был спросить это, поскольку прошло уже два года с момента убийства существа. Кровожадный встал и подошёл к картотеке.

— Зверь такого размера долго не начинает разлагаться. Его плоть и кровь смертельны для микроскопических организмов, пока магия все еще находится в его теле, — ответил Кровожадный, вытащив лист пергамента и, вернувшись к столу, положил его перед своим клиентом, — это стандартная форма заявки на переработку существ класса ХХХХХ. Как видите, мы разделим его стоимость 80/20, помимо золота вы получите ингридиенты для зелий и доспехов. Мы не будем знать, сколько мы получим, пока не проверим рынок или мы можем пройти с фиксированной ценой. Если интересует второй вариант, я предложу тебе из казны моего клана… — Кровожадный замолчал, чтобы сделать несколько подсчетов, после чего продолжил, — Семь целых сорок три сотых миллиона галлеонов.

Гарри хотел присвистнуть, но вместо этого подумал о своей скорой новой семье:

— Сделка. Но! Я хочу, чтобы миллион галлеонов был поровну раздан людям, пострадавшим от взгляда змеи. Равная доля каждому.

— Согласен. У тебя есть список пострадавших? — спросил Кровожадный, начав заполнять форму.

Гарри вытащил перьевую ручку и блокнот из кармана и начал перечислять каждого человека, который был окаменён, а затем добавил в список Филча.

— Одной из пострадавших была Миртл Мэлоун, которую теперь зовут Плаксой Миртл. Её убили еще в сороковых годах. Я не знаю, есть ли у неё семья, но я хотел бы, чтобы вы узнали, если это возможно. Она была магглорожденной, и Риддл убил её с помощью василиска.

— Кто такой Риддл? — в замешательстве спросил Кровожадный.

— Том Марволо Риддл — настоящее имя Волдеморта. Он изменил его, потому что не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что его отец был магглом, — ответил Гарри, — Это анаграмма.

— Понятно, — сказал Кровожадный, — Как же нам добраться до туши?

Гарри быстро дал инструкции как добраться до змеи и пароли. Он попросил, чтобы гоблины не говорили Дамблдору, где он находится, но его быстро заверили, что это чисто банковское дело. Просмотрев свои активы и бизнесы, а также количество денег, украденных Дамблдором за эти годы с его трастового счета, он решил отказаться от него, если только Дамби не настоял на его существовании. Если бы он это сделал, потребовалась бы полная реституция. Предприятия и недвижимость, частью или большинством которых он владел, удивили его. Они были перечислены следующим образом:

*Винодельня в Малаге, Испания;

*Винодельня в Монте-Карло, Монако;

*Вилла в Италии;

*15% акций «Scrivenshafts Quill Shop»;

*Усадьба в Кенте;

*Особняк в Монте-Карло, Монако;

*49% акций газеты «Ежедневный Пророк»;

*Усадьба в Норвиче;

*Таунхаус в Кеннингтоне, Лондон;

*Жилой комплекс на юге Лондона;

*Дом в Зимней гавани в… (ненаносимая локация, точное местонахождение неизвестно)

*Филипс Фишери, штат Мэн, США;

*Дом по адресу Хоторн Роу, 56, Ланкшир;

*Вилла Уильяма, Марсель, Франция;

*10% акций «Obscurus Books»;

*38% акций компании «Дрели Граннингс», филиалы Лондон и Суррей;

*10% «Gladrags Wizard Wear»;

*Дом по адресу Тисовая улица, 4, Литтл Уингинг;

*Поместье Поттеров, Уэльс;

*Коттедж Поттеров, Годрикова Лощина.

— Я отправил приглашение семье Гринграсс, чтобы они пришли сюда, — сказал Кровожадный, — Я также послал за людьми, которые будут учить вас в комнате времени.

— Спасибо, Кровожадный, — ответил Гарри, просматривая список. Затем, они вместе просмотрели оставшиеся файлы.

— Ваше кольцо, милорд, — произнес Кровожадный, передвигая коробку по столу и закрывая папку.

Гарри открыл коробку и посмотрел на кольца. Одно было золотым и казалось тяжелым, в него был встроен рубин размером с его большой палец, с гравировкой грифона. Второе кольцо, поменьше, было женской версией первого. Третье кольцо было кольцом наследника. Взяв кольцо, по которому постучал Кровожадный, он надел его на указательный палец правой руки и почувствовал, как через него течет магия. В его голове раздался голос: «Приветствуем нового Лорда Поттера», после чего кольцо стало ему по размеру.

***

Семья, проживающая к северу от Лондона как раз собиралась пообедать, когда к ним прилетела сова из Гринготтса. Глава семьи, Лорд Сайрус Гринграсс, подошел к стойке, где устроилась сова, и быстро снял письмо, привязанное к её лапке. Не успел он предложить птице угощение, как она уже вылетела из окна. Посмотрев ей в след, он повернулся к своей семье. Его прекрасная жена Анджела сидела на противоположном от него конце стола, справа от него была его старшая дочь, Дафна, а слева вторая дочь, Астория. Рядом с матерью в детском стульчике сидел его двухлетний сын и наследник Ангус, которого кормила мать.

Он улыбнулся, наблюдая, как его сын ест. Сев за стол и наполнив свою тарелку, он открыл письмо и нахмурился, пока читал. Вскочив со стула, он направился в свой кабинет, где висело несколько картин его предков. Глядя на изображение прадеда, он сказал:

— Прадед, что вы можете мне рассказать о конракте на помолвку и о Флимонте Поттере?

— Что ж, давно я не слышал это имя. Это были времена нашей молодости. Мы были лучшими друзьями и учились на Слизерине. Мы были молодыми Лордами, крепкими парнями с шилом в задницах и большими патриотами. Наша страна пошла войной на Россию, и мы вступили в армию Королевы. Вскоре мы увидели, насколько безумен был наш поступок. Мертвые были сложены, как дрова, раненые и боеспособные солдаты умирали от болезней, но мы продолжали выполнять свой военный долг. Многие погибли в результате глупых действий или от мороза из-за потери HMS Prince{?}[британский корабль], который вез зимнюю одежду и прочий груз, в котором мы нуждались, но мы продолжали сражаться. Во время войны мой лучший друг Флимонт спас мне жизнь, когда меня чуть не убили, а затем я отплатил ему тем же, когда он был захвачен. Мы решили заключить договор, чтобы объединить наши семьи, но, увы, у нас обоих до сих пор были сыновья. Ну, скажи мне, как поживает молодой мистер Поттер? Надеюсь, он пользуется всеобщим уважением, поскольку я вспомнил, как ты рассказал, что он победил вашего придурка-лорда, который вас терроризировал.

Сайрус потер лицо и посмотрел на ухмыляющуюся картину, прежде чем ответить:

— Он посмешище в волшебном мире. В прошлом месяце он выиграл Турнир Трех Волшебников и предположительно был похищен с другим участником. Другой парень был убит, а он сказал, что Темный Лорд вернулся. Никто не может вернуться из мертвых.

— Это не совсем так, правнук. Я могу вспомнить один способ прямо сейчас, — ответил портрет.

— А? Какой? — в замешательстве спросил Сайрус.

— Крестраж.

— Что такое крестраж?

— Крестраж — это очень темная магия. Она позволяет вернуться из мертвых, если тело было уничтожено. Герпиус Гнусный якобы создал его, но чаще всех их использовали египтяне. Если Тёмный Лорд сделал крестраж, гоблины узнают об этом и будут в ярости. Одна из войн в пятнадцатом веке была из-за того, что волшебник хранил свой Крестраж в своем банковском хранилище. Этот крестраж захватил одного из гоблинов и начал войну как среди гоблинов, так и среди волшебников. Несколько сотен хранилищ были разграблены гоблинами, и именно поэтому мы не занимаемся темными искусствами и храним большую часть сбережений вне банка.

— Спасибо, прадед, ты дал мне много пищи для размышлений, — сказал Сайрус, возвращаясь в столовую к своей семье.

— Не за что, внук, — произнесла картина, замолкая.

Увидев, как муж вернулся в комнату, Анжела спросила:

— Всё в порядке?

— И да, и нет, — ответил Сайрус, садясь, — после обеда мы должны поехать в Гринготтс.

— Почему? — спросила Анжела.

— Кажется, для Дафны был заключен брачный контракт…

— ЧТО? — удивленно воскликнула обычно тихая девушка.

— Дафна! — Анжела серьезно посмотрела на дочь, — веди себя прилично.

— Прости, мама, — ответила покрасневшая блондинка.

— Всё в порядке, но, пожалуйста, не делай этого снова. Ты расстроила Ангуса, — сказала она, беря ребёнка на руки. Анжела перевела взгляд на мужа, — Объясни. Когда был написан этот контракт и кем? Лучше бы это был не ты!

Откусив кусок еды, он быстро прожевал и проглотил его, собираясь с мыслями:

— Это был не я. Этому контракту уже более ста лет. Кажется, еще в 1850-х годах, мой прадед пошёл на войну вместе со своим лучшим другом. Их отправили в Россию во время Крымской войны. Прадед сказал, что у них играло шило в заднице и они отправились воевать ради «Королевы Победы{?}[игра слов. Victory — победа, Victoria — королева Виктория]». Это его слова, — быстро добавил он, глядя на выражение лица жены за его ненормативную лексику, — Во время войны он спас жизнь своему лучшему другу, который позже отплатил ему тем же. Когда они вернулись домой, они составили брачный договор, чтобы соединить наши семьи, но до Дафны рождались только сыновья. Но почему это всплыло только сейчас, я не знаю…

— Кто написал его, отец? Кто будет владеть мной? — в гневе спросила Дафна, а потом добавила, — Пожалуйста, не говори, что это хорёк, — увидев замешательство на лице отца, она быстро сказала, — Малфой.

— О, черт возьми, нет! Я не подписал бы контракт с этой семьей даже за всё их золото в Гринготтсе. Нет, он был составлен с Флимонтом Поттером. Ты выйдешь замуж за Наследника, Гарри Поттера, будущего Лорда Древнейшего и Благороднейшего Дома Поттеров.

— Моя жизнь разрушена! — закричала Дафна, выбегая из комнаты.

— Прекрасно, — сказала Анжела, встав и уйдя за дочерью, унося с собой сына.

— Хорошая работа, отец, — со смешком сказала Астория.

— Не я сделал это, — ответил Сайрус, возвращаясь к еде.

— Возможно, нет. Но помни, он гриффиндорец, а мы слизеринцы, — Астория вытерла рот и ушла вслед за матерью и сестрой.

Сайрус вздохнул, откинулся на спинку стула и задумался о словах своей младшей дочери. Безмолвным кивком головы он должен был согласиться с ней, но, возможно, так будет лучше, поскольку он помнил, что Дорея Поттер, урожденная Блэк, была слизеринкой, а Чарльз — гриффиндорцем. Так что этот союз может сработать так же, как раньше.

Вытирая рот, Сайрус встал. Он направился в гостинную и позвал эльфа. С хлопком перед ним появилась эльфийка и спросила:

— Мастер звал Мими?

— Да, Мими. Передай, пожалуйста, моим жене и детям, что я жду их у камина, чтобы мы могли отправиться в Гринготтс. — приказал Сайрус.

С кивком, от которого длинные уши качнулись, Мими исчезла с еще одним хлопком. Первой пришла его жена, держа сына на руках, следом за ними появилась Астория. Дафне потребовалось еще пятнадцать минут и еще одно напоминание от эльфа, чтобы прибыть последней.

— Мы переместимся в магазин и пойдем оттуда в Гринготтс. Дафна, ты будешь вести себя прилично, — сказал Сайрус, глядя на дочь.

— Да, отец. — ответила Дафна, делая свое лицо каменным.

По очереди они переместились в «Импортные товары Гринграсс», а затем направились к банку. Они были на полпути, когда Сайрус пробормотал:

— Черт меня подери, это Малфой.

— Сайрус! — зашипела Анжела, увидев приближающегося к ним мужчину.

— Сайрус! Мне нужно с тобой поговорить, — сказал Люциус, подойдя ближе. Он хотел обсудить помолвку между своим сыном и старшей дочерью Сайруса.

— Я занят. У меня важные дела в Гринготтсе. Может быть, позже, Люциус, — ответил Сайрус.

— О, конечно, — сказал Люциус, кивнув семье, прежде чем уйти.

— Высокомерный сноб. — пробормотал Сайрус, когда они снова продолжили свой путь.

Семья из пяти человек поднялась по мраморным ступенькам в гоблинский банк. Подойдя к ближайшему свободному кассиру, Сайрус наклонился и прошептал:

— Сайрус Гринграсс и его семья здесь, у нас встреча с Кровожадным. У меня есть послание от него, — сказал он, кладя свиток на прилавок. Взяв его, гоблин быстро прочитал его.

— Я сообщу Кровожадному, что вы пришли. Пожалуйста, подождите вон там, — сказал гоблин, возвращая свиток и указывая на стену у дальней двери.

Сайрус отвел семью в указанное место и взглянул на Дафну:

— Даф, не вини в этом Гарри. Если хочешь обвинить кого-то, вини своего прадеда. Даже я не знал об этом.

— Я буду, отец, — кивнула Дафна, взглянув на отца.

Сайрус обнял дочь, и держал её минуту, пока его внимание не привлек кашель. Посмотрев на право, он увидел, что дверь открыта.

— Я провожу вас к Кровожадному, следуйте за мной, — произнес гоблин.

***

Кровожадный наблюдал, как Лорд Поттер вскрывает брачный договор и как магия контракта вливается в тело молодого Лорда. Вторая же часть договора улетела сквозь дверь в поисках будущей Леди. Он просматривал документы, когда его отвлек стук в дверь. Он поднял взгляд на дверь и прорычал:

— Войдите.

— Милорд, Гринграссы здесь, — за дверью оказался один из кассиров.

— Проведите их в мой кабинет, Рипшоу, — приказал Кровожадный.

— Как прикажете, — ответил Рипшоу и закрыл дверь.

— Ну что, Гарри, ты готов?

Сглотнув, Гарри ответил:

— Нет, но поскольку у меня нет выбора, то да.

http://tl.rulate.ru/book/99322/3378110

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь