Готовый перевод A Supe of a Man / Пацаны: Супермен: Глава 10

 

 

Спортивный комплекс “Воут Чикаго" - Чикаго, Иллинойс – 25 июня 2004 

 

Кларк ненавидел то, что на нем было надето, черная хлопчатобумажная футболка слишком обтягивала его кожу, и хотя на самом деле физически это его не раздражало, ничего не раздражало, он чувствовал, что это выглядит нелепо. Тетя Мэри, или, точнее, люди, которые всегда крутились вокруг тети Мэри, сказали, что это было сделано для того, чтобы показать его мускулы и сделать его более крутым, что бы это ни значило. Единственная проблема заключалась в том, что у него не было мускулов, он был тощим, и его мама говорила, что он худой, как грабли, в то время как его папа сказал, что это оскорбление для граблей. 

Воспоминание об ужасной шутке его отца заставило его улыбнуться, чего, по-видимому, он не должен был делать, поскольку человек, которого наняла его тетя, чтобы помочь ему, нахмурился. В данный момент Кларк сидел на складном деревянном стуле перед зеркалом на туалетном столике, будучи женщиной, он на самом деле не знал названия средства для нанесения макияжа и расчесывания волос. Он хотел возразить, что во всем этом нет необходимости, но почувствовал, что, вероятно, не стоит, учитывая, что его тетя Мэри, похоже, потратила много времени на то, чтобы все это устроить. 

— Привет, а вот и мой маленький племянник-суперзвезда, как у тебя дела? — Кларк повернул голову и одарил свою тетю Мэри лучезарной улыбкой, искренне радуясь тому, что увидел знакомое лицо. 

— У меня все в порядке, я думаю, где мама и Па... — Кларк начал спрашивать, где его родители, но был прерван, когда его тетя подняла руку и ответила на звонок. 

— Привет? Да, это Мэри Кларк...... ЧТО "НЕТ"! — Глаза Кларка расширились, когда лицо его тети стало свирепым, и она закричала в трубку. — Послушай, маленький негодяй, мне все равно, кому ты будешь угрожать, но мой племянник займет 5-е место в прайм-тайм на соревнованиях по тяжелой атлетике, или твоя задница будет уволена, понял... отлично. Прости, милая, что это было? 

Мэри захлопнула телефон и бросила его своей ассистентке, которая умудрилась поймать его исключительно благодаря практике, проделывая это несколько раз в день в течение многих лет. 

— О, просто хотел спросить, где были мои родители. — Голос Кларка был почти шепотом, временами он находил свою тетю пугающей, особенно когда она разговаривала по телефону или с другим взрослым, который не был ее родителями. 

— Ну, твоя ма... — Мэри остановила себя, когда чуть не вернулась к своим канзасским маршрутам во время разговора с племянником, она прочистила горло, прежде чем продолжить. — Твоя мама болтает с другими мамами, а твой папа... 

— Прямо здесь. — Кларк чуть не подпрыгнул со своего места, когда в поле зрения появился его отец, который неторопливо подошел и встал прямо рядом с Мэри. 

— Па! — Кларк улыбнулся своему отцу, улыбка, которая почти дрогнула, когда он почувствовал запах спиртного и сигарет, исходивший от отца, даже без его обостренных чувств, от Джонатана Кента воняло. 

Кларк не был уверен почему, но его отец никогда не казался счастливым на этих мероприятиях, и это был единственный раз, когда он видел, как его отец пьет или курит. Когда они были одни на ферме, его папа улыбался, играл в мяч и помогал ему по хозяйству, но всякий раз, когда тетя Мэри заставляла их прийти на одно из таких мероприятий, у его папы всегда была бутылка в одной руке и сигарета в другой. Его мама тоже была другой, когда дело доходило до подобных вещей, его мать становилась чрезмерно заботливой и что-то ела. Он вспомнил, как, когда ему пришлось участвовать в окружной ярмарке, его мать в тот день съела почти 12 пирогов, а его отцу большую часть времени приходилось сидеть, так как он не мог держаться прямо. 

— Господи, Джонатан, рановато еще, не так ли? — Мэри прошептала что-то себе под нос своей назойливой свекрови, думая, что Кларк этого не услышит. 

— Отстань от меня, мы договорились выступить в этом гребаном цирке и этом чертовом накидке в следующем месяце на выставке BELIEVE EXPO, — резко прошептал Джонатан в ответ, доставая фляжку из внутреннего кармана куртки и делая глоток. — Итак, я думаю, что имею право немного выпить.  

— Эм, так что именно я здесь делаю? — спросил Кларк, кашлянув и повернувшись на своем стуле, к раздражению визажиста, который все еще работал. Хотя он знал, что это спортивное соревнование для особо одаренных, это было его первое соревнование, поэтому он понятия не имел, чего ожидать. 

— О, прости, милый, — его тетя Мэри широко улыбнулась и наклонилась, она протянула руку за спину, и ее ассистентка быстро вручила ей блокнот, с которого она зачитала. — Итак.... вы записались всего на два мероприятия, подумали, что лучше начать налегке. Первым делом у нас гонка на сверхскорость, соревнования по тяжелой атлетике, а потом...... О, чуть не забыла, ты также проводишь встречу с победительницами конкурса "Маленькая Мисс Герой" со Среднего Запада, это будет здорово, верно? 

— Да, я думаю, что так. — Кларк слегка нахмурился, но быстро изобразил фальшивую улыбку, увидев, что его па обеспокоенно смотрит на него. — Да, звучит здорово, так когда мы начнем? 

— Что ж, как только Сьюзен закончит, у нас будет небольшое знакомство - что это у тебя на рубашке? — Мэри заметила S-образный щит красного цвета на черной рубашке своего племянника, который ей не понравился. 

Мэри была почти в ярости, у нее была целая маркетинговая команда, работавшая над будущим имиджем ее племянника, вот почему его нынешний костюм состоял из простой черной футболки, брюк и ботинок, чтобы им было легче "модернизировать" его, когда он отправится в высшую лигу. Он был слишком молод, чтобы иметь символ героя, статистика показала, что слишком раннее появление символа героя вредно с точки зрения пиара. Поскольку это быстро ассоциируется с их ранней карьерой и заставляет людей думать о молодых и "закадычных друзьях", а не о гордых и "супергероях". 

— Это то, что Кларк долго рисовал, он говорит, что видит это во сне, и ему это нравится. Итак, он хотел прикрепить это к своей рубашке, — твердо заявил Джонатан, бросив на Мэри слегка пристальный взгляд. — Значит, все в порядке, верно? 

— Джонатан, мы не согласовали это ни с маркетингом, ни с цветовой гаммой. Что, если он увидел корпоративный логотип, за который мы могли бы нести ответственность... — начала Мэри в своей обычной манере бизнесвумен, но остановилась, увидев убийственный взгляд, брошенный на нее Джонатаном. 

— Все в порядке, правда? — процедил Джонатан сквозь стиснутые зубы и слегка кивнул головой Кларку, когда Мэри посмотрела на него. Когда она впервые как следует посмотрела на Кларка, то заметила, что он, казалось, отшатнулся от нее. 

— О, конечно, это мило, оно выглядит действительно по-взрослому, — заявила Мэри с широкой улыбкой на лице, обращаясь за поддержкой к своей ассистентке, которая быстро кивнула головой в знак согласия. — Я имею в виду, что это Супер-С для нашего Супербоя, ты собираешься сразить их наповал. 

— Спасибо, тетя Мэри. — Кларк искренне улыбнулся ей, чувствуя себя лучше от всего происходящего, и как следует откинулся на спинку стула, когда специалист по макияжу Сьюзен закончила. 

Когда она отступила назад, Кларк посмотрел на себя, и то, что он увидел, действительно выглядело хорошо, но в то же время он чувствовал каждое химическое вещество на своей коже и каждую расческу, которой она расчесывала его волосы. По правде говоря, он чувствовал себя неуютно и более чем немного глупо, и предпочел бы побыть на ферме, помогая своему отцу, которого он любил, но тетя Мэри сказала, что это важно, так что он решил, что должен это сделать. 

— Готов? — сказала тетя Мэри, с улыбкой протягивая руку своему племяннику. 

— Готов, — подтвердил Кларк, вскакивая со своего места и хватая за руку не только свою тетю, но и своего отца, что заставило Джонатана улыбнуться и позволить сыну тащить себя за собой. Позволив ему на мгновение забыть, как сильно он ненавидел все это. 

Вскоре началось первое соревнование - гонка на сверхскорость, которая состояла из одного круга по огромному стадиону под открытым небом в группах по 10 человек. Очевидно, в течение всего дня проводились забеги, но его поместили в первую группу для бега, и у его тети Мэри было что-то такое в том, что это был единственный забег, за которым наблюдали люди. Подойдя к линии старта, он посмотрел налево и направо и заметил, что в нежном возрасте 9 лет он был там одним из самых младших, большинству мальчиков в их ярких костюмах на вид было около 12-17 лет. 

В то время как Кларка в детстве таскали на несколько конкурсов и мероприятий, по правде говоря, их было всего несколько, его папа и мама действительно отвергали постоянные предложения тети Мэри. Большинство мероприятий, на которые его таскали, были мелкими, вроде окружной ярмарки в Смолвилле, где город мог похвастаться своим единственным ребенком со сверхспособностями, или телевизионного шоу о детях со сверхспособностями. Однако, когда он оглядел всех остальных мальчиков, стало ясно, что подобные вещи - это все, что они делали. 

http://tl.rulate.ru/book/99263/3392673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь