Готовый перевод Ruthless-Losing my innocence to world / Безжалостная. Теряя невинность в этом мире: Глава 4

Неторопливо закинув ноги на стол, Арсенио Ишико развалился в большом удобном кресле в своем дорого обставленном офисе с кондиционером и лениво просматривал какие-то файлы. Ночной дон был генеральным директором "Дня мегасотрудничества". Это единственное небесное тело прекрасно подходило для обеих ролей. Андриан зашел, чтобы сообщить ему о последней сделке. Подробно описав ее, Андриан не сразу ушел, а остался на месте.

Он хотел что-то сказать, но не мог найти в себе силы начать.

"Говори!" - Арсенио Ишико нужно было всего лишь произнести одно-единственное слово. Он даже не взглянул на него.

"Большой босс, мне было интересно. Не поймите меня неправильно, но мне было интересно...", - Андриан замолчал. Он боялся обидеть начальника. У него не было намерения выводить его из себя, но эта мысль не давала ему покоя со вчерашнего дня.

"Ближе к делу", - отрывисто произнес голос.

"Это... это из-за той девушки. Она услышала слишком много, и даже тогда ты отпустил ее. Это было так на тебя не похоже. Это просто беспрецедентно. Ты даже выделил ей стипендию и приказал найти для нее место. Сначала я подумал, что она тебе понравилась, но потом ты отослал ее прочь, хотя это опасно, потому что она слишком много знает. Почему ты поступил так опрометчиво?" - Андриан крепко зажмурился и сосчитал до десяти.

Арсенио Ишико слушал все, сохраняя спокойствие и уравновешенность. Его утонченные черты лица были настолько соблазнительны, что могли даже превратить мужчину в гея.

"С каких это пор я должен перед тобой оправдываться?" - его тон был леденящим до костей.

"Нет-нет-нет, Большой босс, все не так, я просто беспокоюсь, что...", - Андриан вспотел. Он действительно приводил его в ярость.

"Что касается этой лисички", - прервал оправдания бос, закрывая папку, которую держал в руках. - "Я собирался организовать шпионов, которые следили бы за каждым ее движением, но так, чтобы она об этом не узнала. Эта маленькая лисичка хитра".

Андриан на некоторое время остолбенел: "Ты действительно подозреваешь ее?"

"Ее боевое искусство было слишком хорошим для уличной девчонки, к тому же мы не могли насытиться знанием об ее уличной жизни. Ее прошлое подозрительно Оно слишком гладкое и открытое, чтобы быть правдой. Тем не менее, лучше не терять бдительности".

"Значит, этот трюк со стипендией был просто уловкой", - Андриан был ошеломлен. - "Уловкой, позволяющей ей поверить, что мы в ней не сомневаемся, чтобы она неосторожно связалась с другой стороной, и мы схватили бы и шпиона, и главного манипулятора?"

Уголок его губ дернулся вверх.

"Блестяще Большой босс, блестяще! Я бы не смог придумать подобную уловку."

Существовала небольшая вероятность, но они не должны были проявлять халатность, потому что в этом были замешаны политики. Но, полагаясь на его проницательность, судя по темпераменту девушки и ее личности, это было крайне маловероятно, иначе она была обычной мошенницей.

Относительно этой возможности он некоторое время размышлял, а затем сказал: "И еще. Я хочу получить подробную информацию о ее семье".

Ранее, при упоминании о своей семье, в глазах лисички промелькнула тревога. Хотя она умело скрывала, но все же это не могло ускользнуть от проницательных глаз Арсенио Исико. И, как минимум, возбудило его любопытство.

http://tl.rulate.ru/book/99262/3376500

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь