Готовый перевод Of Slings and Arrows / Из рогаток и стрел: Глава 6

"Но как вы узнали, что я невиновен?"

"Мне сказал профессор".

"И вы просто поверили ему на слово, а не всем остальным, всем фактам и "доказательствам", ни разу не встретившись со мной?" недоверчиво спросил он.

Она снова посмотрела на бумагу, не видя ее. "Помнишь, я говорила тебе, что была в плохом состоянии, когда профессор нашел меня?" Гарри смутно помнил, что она упоминала что-то подобное, когда пыталась убедить его довериться ей. "У нас с сестрой, Мойрой, были довольно трудные времена. Наш отец сбежал от нас, когда узнал, что я ведьма. Мама была ведьмой, но она ушла из мира волшебников и скрывала, что она ведьма. Когда папа узнал об этом, он не смог с этим справиться, ушел, и больше мы о нем ничего не слышали. После этого моя мама пыталась найти работу, но она была одной из тех мам, которые сидят дома, поэтому не смогла найти настоящую работу. Мы потеряли наш дом, все. Мы стали жить у маминой подруги, пока у нас не появилось собственное жилье. Казалось, что все будет хорошо, но мама начала болеть. Через несколько месяцев она умерла, оставив нас с Мойрой. В итоге мы оказались на улице.

"Почему ты не поехала в Хогвартс? Мне никогда не приходилось платить за обучение, и моим друзьям тоже!"

"Скорее всего, так и было. Когда ведьма или волшебник рождаются от родителей-магов, они должны быть записаны в школу. Твои родители, вероятно, уже давно заплатили".

"А как же маглы?"

"Министерство оплачивает обучение маглов, чтобы поощрять магический народ в их сообществе. У нас была ведьма в качестве матери, но не было денег, чтобы оплатить обучение. Когда профессор нашёл меня, я уже собирался отдать Мойру в социальные службы, думая, что с ними у неё хотя бы будет шанс на лучшую жизнь. Когда я проходила здесь обучение, все было замечательно, я вернулась в школу, и мы были в безопасности. Профессор спас нас, поэтому, когда он позвонил мне и сказал, что ты невиновен, я ему поверила. Я доверяю ему больше, чем любому другому взрослому, которого я встречал".

"Где ты была, когда он тебя позвал? Почему ты не остался здесь?"

"Я скучал по Англии, да, Джек, я британец и горжусь этим. А еще, не знаю, я хотел устроить свою собственную жизнь. Здесь было здорово, здесь я встал на ноги, но я хотел жить своей жизнью. Поэтому я забрал Мойру и вернулся в Англию, сказав профессору, чтобы он позвонил мне, если ему когда-нибудь понадобятся мои услуги. И чуть больше месяца назад он позвонил мне, сказав, что обнаружил нового мутанта в Англии, но по какой-то причине Церебро не смог определить ваше местоположение".

"Кто такой Церебро?"

"Церебро" - это машина, которую Проф использует для расширения своих телепатических способностей. Он привык находить новых мутантов, чтобы связаться с ними и предложить свою помощь. Но поскольку вы были в волшебном месте, Церебро не смог вас найти. Тогда профессор рассказал мне, кто вы, я сказал ему, что вы убийца, а он ответил, что нет. Он сказал, что пытался заглянуть в ваш разум, чтобы узнать, нет ли там подсказки о том, где вы находитесь, но все, что он увидел, - это ужасные воспоминания и всепоглощающее чувство печали. А в голове у вас постоянно крутилась мысль, что вы невиновны. Поэтому я поверил ему, собрал вещи, взял полиджойную формулу и пошел в министерство, чтобы "сдаться". Они даже не заметили, что я каждый час подливал себе зелье. Меня приговорили к месяцу в Азкабане за кражу, а потом отвезли прямо к вам".

Гарри отвернулся от неё: "Мне очень жаль".

Она смотрела на него в полном недоумении. "За что?"

"Тебе пришлось бросить свою жизнь из-за меня. И профессор сказал, что ты останешься здесь, чтобы я никому не навредил своей магией".

"Он так сказал? Именно эти слова?"

"Не совсем те, но это именно то, что он имел в виду! Ты только что сказал, что хочешь жить своей собственной жизнью, но теперь ты должен остаться здесь, чтобы учить меня!"

"Джек, я добровольно согласился на эту работу! Профессор вручал мне билет на самолет, когда я сказал, что ему нужен кто-то, кто знает кое-что о магии. И я не очень-то хочу везти Мойру обратно в Англию, учитывая положение дел там!"

"Что ты имеешь в виду?"

"Вот именно, ты не знаешь". Она взглянула на газету: "После того, как тебя увезли, стали происходить странные вещи. В министерстве были взломы, в "Отделе тайн", хотя я не знаю, зачем. Потом Дамблдор начал объявлять общественности, что Волдерморт вернулся. В прессе писали, что он теряет хватку и прочую чушь. Они до сих пор не признают этого, но большинство людей знают, что Дамблдор говорит правду. По крайней мере, теперь это так. В Англии царит неразбериха, все разделено! Министерство против Дамблдора и его людей, общественность шарахается из стороны в сторону, а магглы находятся посередине, совершенно не понимая причин происходящих нападений. Когда Профессор вызвал меня, я уже планировал вернуться сюда".

"Кроме того, - сказала она с улыбкой, - я все равно нужна вам здесь! Конечно, вы не ожидаете, что будете учиться магии у доктора Маккоя!"

Ана проводила с Гарри больше всего времени, часто объясняя ему, как все устроено в Институте, про комнату опасности, где студенты учились контролировать свои силы и работать в команде. (Она также предупредила его о ранних утренних занятиях в комнате опасности, которые, по её заверениям, он научится ненавидеть). Иногда она брала с собой младшую сестру, и та сразу же привязалась к Гарри, постоянно прося его рассказать ей сказки о Хогвартсе. Казалось бы, мечта юной ведьмы - учиться именно там. Но из-за безденежья, а теперь ещё и с её способностями, отправить её туда было невозможно. Юная Мойра обладала способностью превращать людей в камень, просто взглянув на них. Это было удобно, если она оказывалась в затруднительном положении, но в классе это было бы не слишком полезно, когда преподаватели были строги и вызывали у нее панику. Хотя человек не останется каменным навсегда, его превращение не совсем удобно. Благодаря своей силе и коротким вьющимся волосам, кодовое имя "Медуза" было вполне заслуженным.


Во время одного из визитов Ана также сообщила ему, почему она постоянно называет его Джеком. "Вы напомнили мне персонажа из фильма по имени Джек". сказала она, пожав плечами. На вопрос, из какого фильма, она улыбнулась и сказала, что своей белой бледной кожей и тонкими конечностями он напомнил ей персонажа Джека Скеллингтона из фильма "Кошмар перед Рождеством".

Он действительно был очень бледным, но этого следовало ожидать после того, как он больше года не видел солнца и жил в темноте. А от еды ему всегда было плохо, поэтому он ел только столько, чтобы жить. Выздоровление шло медленно, но благодаря тому, что и мисс Монро, и доктор Маккой постоянно кормили его витаминами и полезными продуктами, он постепенно восстанавливал аппетит. Ана шутила, что скоро его аппетит превзойдет аппетит Курта, который, как она объяснила позже, был мутантом в школе, который ел так, будто у него были три полые ноги.

Когда мисс Монро решила, что он достаточно здоров, профессор сообщила ему, что он может переехать в свою новую комнату. Проходя по институту, он впервые увидел, где ему предстоит жить, и был впечатлен. Ана сказала ему, что они живут в особняке, но Гарри уже тогда мог убедиться, насколько он красив. Полы из твердого дерева и теплые тона очень расслабили Гарри. Это было совсем не похоже на каменные коридоры Хогвартса.

Его комната потрясла его до глубины души. Никогда прежде у него не было столько свободного места. В ней можно было уместить две комнаты общежития Гриффиндора, и все пространство было предназначено только для него. Ему сказали, что, хотя большинство студентов должны жить в одной комнате, есть некоторые особые случаи, когда их мутантные способности могут не очень хорошо сочетаться с другими во сне. А поскольку силы Гарри настолько неконтролируемы, профессор счёл за лучшее выделить ему отдельную комнату. В комоде уже лежали несколько простых цветных свитеров и рубашек, а также несколько пар брюк. Ана сказала, что они принадлежат ему до тех пор, пока его не отведут в магазин, чтобы он купил себе одежду в своем стиле.

После того как он поселился в своей комнате и переоделся в ужасную лазаретную одежду, Ана провела его по особняку, показав, где находится ванная комната, а также кухня, столовая, комната отдыха и библиотека. Она также показала ему свою комнату, которую делила с Мойрой. Она находилась прямо напротив его комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/99252/3376201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь