Готовый перевод Harry Potter: Web of Magic / Гарри Поттер: Паутина волшебства: Глава 19: Косой переулок

Магнус впервые путешествовал по Летучему пороху и понял, почему его предшественники предпочли не устанавливать его в своём доме. Он был вторым, кто отправился за миссис Уизли, и упал прямо на неё, как только оказался на улице. Он не сомневался, что она подозревала о его приземлении, так как она ловко поймала его, когда он выскочил. Затем она вытерла с него сажу и утешила его тем, что так бывает со всеми в первый раз. Мистер Уизли к ним не присоединился, так как был занят работой. Дома остались только миссис Уизли и близнецы, а за детьми присматривал её второй сын, Чарли. Их старший, Билл, очевидно, работал в Египте.

Магнус не в первый раз посещал Косой переулок, но подробности он помнил с трудом. Много лет назад он приезжал с родителями, чтобы посетить их рабочее место. Косой переулок был запружен людьми и поражал воображение. Было ещё рано, поэтому, по словам миссис Уизли, народу было немного. Они отправились за покупками в соответствии со школьным письмом.

Сначала они решили купить мантии в "Мантиях на все случаи жизни" мадам Малкин, так как к тому времени, как они закончат покупки, они уже будут готовы. "А, Молли, еще одна партия, да?" Мадам Малкин вежливо вела светскую беседу, измеряя близнецов. Приземистая женщина, одетая в сиреневый цвет, казалась приятной дамой.

Магнус был очарован всеми возможностями, которые они предлагали в своей одежде. Одежда, которая сжимается или расширяется в зависимости от размера, самоочищающиеся халаты, всепогодные халаты - у них есть все. Только их цена оттолкнула Магнуса от них. "Когда-нибудь я их куплю", - пообещал он себе. Кому нужна стирка, когда одежда сама себя отстирывает?

Когда подошла очередь Магнуса, он сказал: "Приятно познакомиться с мисс Малкин. Я Магнус", - вежливо поприветствовал он ее.

"Мне тоже приятно познакомиться с вами, Магнус. А это миссис", - любезно улыбнулась ему мадам Малкин, приступая к работе.

"Вы не похожи на миссис, мисс Малкин", - нахально сказал Магнус.

"Такой очаровашка, но никаких скидок для тебя", - сказала мадам Малкин с розовым оттенком на щеках.

"Ничего страшного, госпожа Малкин, я заплачу сполна, чтобы поддержать вашу работу", - сказал Магнус с честным лицом. На его слова она слабо улыбнулась. 'Хорошо, что она улыбается. Посмотрим, что из этого выйдет", - мысленно прикидывал Магнус.

"Как вы делаете все эти чары, мисс Малкин?" - спросил он с невинным лицом.

"Вот это было бы интересно узнать, дорогая. Я бы не хотел потерять свой бизнес, не так ли?" с улыбкой сказала г-жа Малкин. Но, глядя на грустное лицо, которое пытался изобразить Магнус, она, видимо, что-то решила, наклонилась к его ушам и прошептала: "Хотя, если вам действительно интересно, я, помнится, читала книгу под названием "Подходит для королевы" Хильды Стичкок". А теперь идите. Ваши мантии будут готовы через час", - она быстро вытолкала его из магазина. 'По крайней мере, я хоть что-то купил', - удовлетворенно подумал Магнус.

Вскоре они закончили проверять список принадлежностей, один за другим. Котел, латунные весы, пиалы, письменные принадлежности и телескоп. Магнус был разочарован тем, что в аптекарском магазине ему не продали ни одного ингредиента для зелий после первого курса, и даже тогда ему пришлось их уговаривать. Видимо, со второго курса все будет по-другому. Они просто не хотели, чтобы кто-то из первокурсников взорвал себя. Магнусу было интересно, сколько детей взорвали себя, чтобы это стало правилом. Те, кто соглашался продавать, называли высокие цены, которые он сейчас не мог себе позволить. Он быстро понял, как невыгодно выглядеть одиннадцатилетним, и уже не мог дождаться, когда сварит зелье, найденное им в "Лекарствах чудесной вдовы". Скоро я найду способ, - пообещал он себе. Всё могло бы пройти гораздо проще, если бы рядом был кто-то из взрослых, но он не хотел, чтобы миссис Уизли узнала об этом.

В списке оставались только книги и их палочки. О приобретении домашнего животного Уизли не говорили, так как у них уже была семейная сова Эррол. К тому же миссис Уизли не хотела рисковать домашними животными, что очень огорчало близнецов. Магнус тоже не чувствовал необходимости в приобретении питомца. Хотя купить сову было заманчиво, ее всегда могли перехватить, да и не очень надежно. Похоже, семейная паранойя передается и мне, - язвительно подумал он. Он решил пока воздержаться от покупки. Он всегда сможет приобрести его позже. Кроме того, он хотел выяснить, есть ли более эффективные способы передачи сообщений с помощью магии. Идея использовать сов казалась ему неубедительной, когда он мог пользоваться магией. Кроме того, это сэкономит деньги. Совы стоили недешево.

Они зашли в магазин " Флуриш и Блоттс" за книгами. Магнус проверил книги на предмет отличий от тех, что были у него, но таковых не оказалось. Видимо, школьные учебники обновляются нечасто. Поэтому он решил получить те книги, которых не было в его библиотеке, как по учебному плану, так и по другим причинам, пока Уизли получат свои. Миссис Уизли, похоже, была довольна тем, что оставила Магнуса одного, а сама присматривала за близнецами. Она уже дважды ловила их на попытке пробраться в магазин шуток "Гамбол и Джапс".

Магнус быстро нашёл книгу, предложенную мадам Малкин. Она показалась ему старой и непопулярной, так как в отличие от других книг он нашел только один экземпляр, но это его вполне устраивало, лишь бы в ней было что-нибудь полезное. Он быстро выбрал нужные ему книги и подошел к прилавку, чтобы оформить заказ. Человек за прилавком, взглянув на Магнуса, начал одну за другой убирать книги из его стопки. В итоге у него остались только книги по Хогвартсу, предложенные мадам Малкин, и книга по гербологии, в которой подробно рассказывалось о саженцах, полученных от Ньюта. "Приходите, когда подрастёте", - единственное объяснение, которое дал ему мужчина со знающей улыбкой. Магнус уже знал, что после аптекарской лавки может произойти нечто подобное, но все равно должен был попытать счастья. В конце концов он просто пожал плечами.

Уизли тоже вскоре покончили со своими делами. Когда пришло время расплачиваться, миссис Уизли не приняла деньги Магнуса и расплатилась сама. Только после этого она рассказала о фонде, созданном Министерством для него, пока он не станет совершеннолетним или если его не заберет кто-нибудь из родственников, в зависимости от того, что наступит раньше. Хотя сумма была невелика, она позволяла ежегодно оплачивать примерно половину его школьных принадлежностей. Вскоре они отправились к Олливандеру за своими палочками. 'С 382 года до нашей эры? Они могут обладать знаниями, превосходящими те, что были у большинства волшебников тогда", - предположил Магнус. Вскоре они вошли в пыльную лавку и оказались лицом к лицу с сереброглазым стариком, который ждал их, как будто только этого и ждал.

"А, Уизли - всегда пожалуйста. Молли Уизли, каштановая с волосами единорога, 11 дюймов, такое ощущение, что я продал её вам только вчера. Значит, это ваши сыновья. И вас тоже приветствую, молодой человек. Давайте попробуем палочки", - радостно сказал мистер Олливандер.

"Я тоже рад тебя видеть, Гаррик. Я просто постою в сторонке, пусть дети попробуют", - сказала миссис Уизли, присаживаясь на табуретку неподалеку. Ее руки были заняты принадлежностями, которые она осторожно левитировала вокруг себя.

Первыми начали близнецы. Магнус пока не знал, кто из них кто, но решил, что со временем разберётся. К какой бы палочке они ни прикоснулись, из их палочек вылетали искры и хлопушки. В конце концов, мистер Олливандер отдал им палочки, которые давали самые нежные искры. Одному досталась древесина английского дуба, другому - пихты, обе с шерстью единорога в качестве сердцевины.

"Ой, а нам понравились взрывные", - дружно заскулили близнецы.

"Так, так, это палочка выбирает волшебника юным Уизли, а не наоборот", - загадочно сказал мистер Олливандер.

"Значит ли это, что палочки разумны? заинтересованно спросил Магнус.

"Интересное предложение, мистер?" Олливандер сделал паузу.

"Магнус Вебб", - предложил Магнус.

"Мистер Вебб, я пытался выяснить это сам, но палочковый мир - очень глубокая тема, и даже я не узнал достаточно. Вы интересуетесь палочкой-выручалочкой, мистер Вебб?" спросил Олливандер.

"Да, сэр. Это кажется очень интересным", - признался Магнус. Может быть, я смогу сделать свою собственную палочку, если узнаю достаточно?" - мелькнула у него мысль.

"Идея, которую большинство ведьм и волшебников, к сожалению, не разделяют. Как насчет этого, мистер Вебб? Приходите ко мне через несколько лет, если вы все еще разделяете ту же мысль. Может быть, я смогу дать вам несколько советов", - предложил Олливандер.

Магнус попробовал свою первую палочку, но она начала извергать воду. Мистер Олливандер тут же выдернул её обратно. Из следующей выросла колючая лоза. Третья дала искры. С каждым разом, когда палочка отклонялась, мистер Олливандер становился все более взволнованным. Так продолжалось до седьмой палочки. Когда Магнус взял палочку в руки, по его телу разлилось тепло, и палочка словно засветилась.

"Подходит. Черный орех, сердцевина из сердцевины дракона, длина 13 дюймов. Не самая простая в освоении, но я уверен, что вы справитесь, мистер Вебб. В конце концов, она выбрала вас не случайно", - мистер Олливандер как будто намекал на что-то.

Магнус кивнул головой, словно понял что-то, чтобы не испортить старика. Он заплатил 7 галеонов и удалился вместе с Уизли. Магнус увидел, что миссис Уизли с трудом управляется с их багажом, и предложил: "Миссис Уизли, может, купим сундук, чтобы все это уложить?"

"Хорошо, дорогой. Но имей в виду, что некоторые из них могут быть очень дорогими", - обеспокоенно напомнила она. Магнус понимал её беспокойство. Он уже догадался, что Уизли не были богатой семьёй, так как она покупала для близнецов вещи из вторых рук, когда могла. Близнецы, похоже, не возражали, так как понимали положение своей семьи. Магнус не смотрел на них свысока из-за их небогатства, он сам был не намного лучше, и у него не было миссис Уизли, которая всегда заботилась бы о нём. Последние события в его жизни сделали его достаточно взрослым, чтобы понять некоторые вещи.

Они вошли в магазин, торгующий сундуками и другими предметами для хранения, и Магнус был поражён ассортиментом предлагаемых товаров. С тех пор как он приобрел сумку, ему хотелось чего-то большего и лучшего. Хотя у сумки и был расширительный амулет, но он был рассчитан только на предметы размером с книгу и меньше. В ней можно было хранить только небольшую книжную полку. Существовали всевозможные варианты хранения, от сундуков до подсумков и рюкзаков, как магических, так и иных.

Магнус и близнецы направились к секции магических сундуков, где на пьедестале был выставлен их лучший экземпляр. Это был черный сундук, в котором, судя по всему, можно было хранить целый дом вещей.

"Здорово", - отметили близнецы, перебирая в уме всевозможные вещи, которые можно было бы в нем хранить.

Магнус был не лучше. Представьте себе переносной дом, который можно взять с собой куда угодно. Чемодан Ньюта произвел на него неизгладимое впечатление. Но их мысли остановились, когда они увидели цену. '200 галеонов? Это больше, чем все, что у меня есть! Почему бы тебе не пойти и не ограбить банк? Ньют был прав, лучше самому научиться чарам", - твердо решил Магнус.

Все трое вернулись к миссис Уизли, перед которой уже лежали три сундука в стандартном хогвартском стиле, судя по эмблеме. Магнус решил, что пока что это самое лучшее, что он может получить. На стандартные чемоданы были наложены незначительные удлиняющие чары и чары веса. Хотя это и не так уж много, но до тех пор, пока у него не появится больше средств, этого будет достаточно.

Они переложили свой багаж в соответствующие чемоданы, и нести их стало намного легче, так как миссис Уизли уменьшила их в размерах, чтобы они помещались в карманы. Близнецы с тоской посмотрели в сторону "Кафе-мороженого Флореана Фортескью", и Магнус последовал за ними. Прежде чем миссис Уизли успела возразить, как она обычно делала, Магнус сказал: "Как насчет мороженого, миссис Уизли? Я угощаю вас за то, что вы заботитесь обо мне?" Для большего эффекта он изобразил, как ему казалось, очаровательную улыбку.

"Дай нам оценить твою тяжелую работу, мама", - согласились близнецы, кивая головой.

"Ну ладно. Думаю, это не повредит", - с небольшой улыбкой согласилась миссис Уизли.

Близнецам досталось радужное мороженое, а Магнусу - ванильное с шоколадом, а миссис Уизли - клубничное с блестками. Все они вздохнули от удовольствия, когда откусили по первому кусочку. Вскоре они молча доели, а когда уходили, упаковали немного для других детей Уизли. В конце концов близнецы кивнули головой в знак согласия и сказали матери: "Давай оставим его маме".

http://tl.rulate.ru/book/98717/3348377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь