Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс: Глава 8: Находки.

Глава 8: Находки.

........................................................

Гарри постепенно привыкал к своей новой жизни. Кажется, родители начали верить, что он изменился в лучшую сторону и не собирается возвращаться к прежней жизни.

Он очень сблизился со своей младшей сестрой, Холли. Она была очень веселой и всегда жизнерадостной.

Другая сестра, Лира, по-прежнему держалась отстраненно, но, хотя бы, перестала пытаться его провоцировать. Гарри не возражал и, по правде говоря, находил ее попытки забавными.

В конце концов, она была всего лишь девятилетним ребенком, использующим детские оскорбления против того, кто прошел через две войны. Чтобы спровоцировать его на какие-то действия, требовалось нечто большее.

Гарри много времени посвятил изучению библиотеки, ища любую полезную информацию или то, что он мог пропустить.

Он не собирался расслабляться после того, как узнал, что Волдеморт все еще жив, пусть даже и скрывается в другой стране.

С помощью старых газет, которые, к счастью, хранились у Мипси, и новых книг по истории, посвященных недавней войне, ему удалось собрать много информации.

Как говорилось в книге "Мальчик, Который Выжил", Волдеморт, судя по всему, не умер, а получил какое-то увечье и бежал из страны.

Невилла прозвали "Мальчиком Который Выжил, и все считали его национальным героем.

Ходят слухи, что его воспитанием занимается бабушка в далеком замке, поскольку основное жилище Долгопупсов сильно пострадало. Но точное местоположение этого замка никогда не раскрывалось, чтобы защитить его.

Гарри стало жаль Невилла. Теперь мальчику придется разбираться с тем, что он натворил в своей прошлой жизни. Слава принесла ему одни страдания, люди на каждом шагу ополчались против него.

Даже когда Волдеморта не стало, многие Пожиратели Смерти остались в Англии и время от времени совершали нападения, чтобы напомнить стране, что они не совсем исчезли. То есть война так и не закончилась, во всяком случае, официально, но общество в целом относилось к этому спокойно, поскольку крупных нападений не было.

Еще одним существенным отличием было то, что Сириус никогда не попадал в Азкабан, ведь на его родителей не нападал Волдеморт. Но они все равно были важными врагами Темного Лорда и много раз подвергались нападениям Пожирателей Смерти.

Многие не пережили войну, и, к сожалению, Сириус стал одной из жертв.

Хвост оказался предателем, когда он и другие Пожиратели Смерти вступили в схватку с Сириусом и другими волшебниками, которые, как запомнил Гарри, были старыми членами Ордена Феникса.

В результате драки погиб Сириус и Марлин МакКиннон, а также несколько магглов, оказавшихся под градом заклинаний.

В тот день Хвост был объявлен в розыск, и с тех пор его больше не видели.

По версии Гарри, Хвост раскрыл секретное местоположение штаб-квартиры Ордена, и они воспользовались случаем, устроив масштабную атаку.

Римус был жив и здоров. Отец упоминал, что он должен прийти на день рождения Гарри.

'Сириус...' При мысли о том, что он не увидит своего крестного, Гарри почувствовал одну лишь горечь: ему казалось, что он словно заново потерял его.

'Хвост овтетит за это... Клянусь тебе, Сириус'. дал он себе очередное обещание.

***

За день до своего дня рождения Гарри решил в одиночку приготовить завтрак.

К своему удивлению, он застал свою сестру Лиру уже на кухне.

— Доброе утро, ты сегодня очень рано. — поприветствовал Гарри.

Лира подняла глаза от своего стакана с молоком.

— Пить захотелось... А ты что так рано?

— Собираюсь приготовить всем завтрак. — Гарри подошел к полке и начал набирать необходимые ингредиенты.

— Сам? Уверен, что знаешь, что делаешь? Не хотелось бы отравиться. — ухмыльнулась Лира.

— Ну, если хочешь, можешь остаться и сначала попробовать. — предложил Гарри, продолжая готовить.

— В последнее время ты проводишь много времени с Холли, — сказала Лира с серьезным выражением лица.

Гарри поднял бровь и посмотрел на сестру, гадая, к чему она клонит.

— Я не все рассказала папе о том, что произошло в тот день. Только то, что ты играл с бабушкиной палочкой и случайно поранился. — сказала Лира.

Гарри удивился.

'Она солгала, чтобы защитить меня? Это объясняло, почему родители не сердились не него так сильно, особенно отец."

— Но... Если ты обидишь мою сестру...

— Нашу сестру. — поправил её Гарри. — И я скорее умру, чем обижу кого-либо из членов этой семьи.

Лира была потрясена тем, как сильно напрягся Гарри, когда сказал это, и не сомневалась, что он серьезно относился к каждому слову.

— Ты... ты и правда изменился... — вынуждена была признать Лира.

После минутного молчания она снова заговорила.

— Хорошо, я останусь и первой попробую твою еду. Надеюсь, она будет вкусной. — Она указала на него пальцем и вернулась к своему молоку.

"Даю тебе последний шанс, Гарри... последний, клянусь". подумала Лира.

— Будет. — Гарри улыбнулся и вернулся к готовке.

***

— Вкуснятина! — радостно произнесла Холли, уплетая завтрак.

На столе были корнуэльские пирожки с картофелем, сосиски, яйца, бекон и поджаренные помидоры.

— Очень вкусно, Гарри, — сказал Джеймс, кушая и запивая кофе.

— Ты же знаешь, что это не обязательно, правда, Гарри? Я готовлю завтрак только раз в неделю, потому что Мипси расстраивается, что я отнимаю у нее работу. — сказала Лили.

— Я знаю, мам, просто сегодня захотелось, — ответил Гарри и взглянул на Лиру, неохотно показавшую ему большой палец.

http://tl.rulate.ru/book/98519/3620972

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Будет забавно, если тут будет все наоборот Сириус предатель и скрылся, а Петигрю подставили и отправили в Азкабан)).
Развернуть
#
Угу, и грустно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь