Готовый перевод The Crazy Adventures of Wu Gate / Сумасшедшие приключения Ву Гэйт: Глава 24.3

Глава 24.3

Название: Безумные Приключения У Гатэ

Внезапно, сбоку, Шао И нетерпеливо крикнул: "Чунь Цзяо! Ду Чунь Цзяо!"

"Что? Что случилось?" - Цинцяо быстро пришла в чувства и бросилась к Шао И.

"... Я голоден. Я хочу что-нибудь поесть." - Шао И уставился на нее.

"Хорошо!" - Цинцяо была вне себя от радости. Она тут же достала из коробки печенье, разломила его на кусочки и скормила каждый кусочек Шао И.

"Это вкусно?" - Цинцяо посмотрела на Шао И, когда она кормила его. Ее глаза были полны нежности и сладости.

Ешь. Быстро поешь. Милый мальчик, тебе нужно много есть. Как только я откормлю тебя, эта великая тетя сможет получить дух императора от Господина Ци.

Шао И не ответил. Он отвернулся и медленно жевал.

Посмотрев на них некоторое время, Лу Сы Кун внезапно тихо рассмеялся: "Этот молодой мастер живет довольно хорошо! У тебя даже есть кто-то, кто кормит тебя кусочками."

«Заткнись, злодей!» - Шао И поднял голову и злобно посмотрел на него, "Если у тебя есть смелость, освободи мои руки и ноги. Давай драться!"

Но Лу Сы Кун лишь слегка улыбнулся и легкомысленно покинул экипаж.

В ту ночь Цинцяо сидела на берегу реки и мыла ноги. Река отразила сверкающий лунный свет на ее грустном лице.

Aй, она была похищена. Господин Ци до сих пор не появился. Когда они смогут сбежать? И этот Принц Дуань, даже если ты действительно бросил меня, ты должен заботиться о своем племяннике! Твои люди-вороны обычно были такими могущественными. Почему они даже не слышат звук пуканья, прямо сейчас?

Она покачала головой и подумала о словах Лу Сы Куна: "Старший брат приведет тебя туда, чтобы пожениться"

У нее раскалывалась голова. Этот парень действительно отдал бы ее тому лидеру секты? Как только она подумала об этой группе мужчин в белых одеяниях без выражения, все ее тело сразу почувствовало слабость. Она предполагала провести остаток жизни в куче парных белых булочек.

(Примечание: на всякий случай, это было слишком давно, в главе 12, вместо того, чтобы быть впечатленным группой людей в белых одеждах из секты Мань Тоу, Цинцяо думала, что они напоминают белые булочки на пару.)

В то время как она чувствовала разбитое сердце, пушистая вещь подбежала к ней, обошла вокруг нее и понюхала, а затем лизнула.

Ах, так мило!

Она не могла сопротивляться поднятию маленькой вещи на колени. Итак, это была маленькая, пухлая собака. Ее пухлость была привлекательной.

Она сморщила нос и окликнула маленькую собачку: "Гав-гав!". Тогда она тихо спросила: "Милый малыш, где твой хозяин?"

Маленькая собачка облизала ее своим розовым язычком.

"Неужели никто не хочет тебя?" - она хихикнула, "Если никто не хочет тебя, тогда следуй за мной. Так совпало, что я тоже никому не нужна."

Позади нее человек вдруг сказал: «Вы приносите домой все, что видите, независимо от того, что это?»

Она повернула свою голову... Лу Сы Кун прислонился к дереву и молча смотрел на нее. Под лунным светом, его фигура была высокой и стройной.

«Я человек, переполненный состраданием.» Цинцяо махнула рукой и слегка улыбнулась, «Это твоя собака? Это так мило. Как ее зовут?»

"Мяу Мяу, она откликается на Мяу Мяу."

Цинцяо расхохоталась. Как собаку можно назвать Мяу-Мяу? Затем я выращиваю кошку по имени Гав-Гав!

Однако она вдруг о чем-то подумала, и ее улыбающееся выражение застыло.

Два года назад, вскоре после ее первой встречи с демоном, тринадцатилетняя Цинцяо доставляла шеи тому демону на горе.

"Так страшно! Я уже почти умерла!" После больших трудностей и запыхавшись, Цинцяо, наконец, достигла входа в пещеру. " Только что за мной гналась кучка горных собак."

Демон посмотрел на нее и обнаружил, что края ее юбки были разорваны.

"Что такого страшного в собаках?"- глаза демона повернулись. "Завтра я убью их всех, а также получу еще несколько шей, чтобы поесть."

«Не надо!» Цинцяо поспешно замахала руками. "Мне очень нравятся собаки! Не причиняйте им вреда!"

"Если они тебе нравятся, то почему ты их так боишься?" - Демон хихикнул. "Ты только притворяешься, что они тебе нравятся."

"Это правда. Я очень хочу завести собаку." Ее тон стал серьезным, как она объяснила: "Я хотела иметь собаку, когда еще была молода. К сожалению, моя мама... моя мать* не позволила мне."

* (Примечание: Цинцяо первоначально использует современное слово для мамы, затем она переключается на архаичное слово для мамы.)

"Что такого сложного в том, чтобы завести собаку?" - Демон презрительно фыркнул: "В другой день, я дам тебе одну. Какой породы ты хочешь?"

"Порода не имеет значения. Но он должен быть маленьким и пухлым." Лицо Цинцяо было полно сладкой тоски, "и я хочу назвать его, Мяу Мяу!"

Да, Мяу-Мяу. Она уже долго думала об этом. Собаки в трансмиграционных романах назывались либо Ван Цай (процветающее богатство), Чжао Фу (призывающее удачу), Сяо Бай (маленькая белая), либо Да Хуан (большая желтая). Время от времени, не хватает особого женского лидерства, чтобы прямо называть собаку «Собака»!

Это было слишком просто! Даже у собак есть достоинство!

Если у вас есть ребенок, назовите его "человеком", посмотрите, не выплюнет ли он кровь в гневе и, не найдет вас, чтобы свести счеты в будущем. "Мяу Мяу" было великим именем. Для собак это было действительно иностранное имя. Это не могло быть более модным. И, если кошки запугивают эту собаку, он может сообщить: "Я, Мяу Мяу". Возможно, эти дикие кошки подумают, что он агент под прикрытием по внутренним делам и будут очень впечатлены!

Ее воспоминания подошли к концу.

Тело Цинцяо дрожало, и она упорно смотрела на Лу Сы Куна.

Он поднял рот, и эмоции в его глазах изменились. Шаг за шагом, он подошел к ней поближе.

Она видела, как он присел. Его большая рука неторопливо прошла по лицу, и тонкий слой поддельной кожи тихо упал на его ладонь.

... И было открыто убийственно красивое лицо.

Он кокетливо улыбнулся ей и прошептал: "Цзы Чжэн тоже голоден. Маленькая Цяо хочет накормить меня?"

(Примечание: ниже обложка аудиокниги, которая показывает сцену выше. См. другие обложки здесь.)

(Примечание: мне нравится логика Цинцяо, называющая собаку "Мяу Мяу". Цзы Чжэн так мил, что вспомнил то, что Цинцяо упомянула ему два года назад.)

http://tl.rulate.ru/book/9699/335565

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь