Глава 2.
*****
В прошлой жизни я не была человеком.
Точнее……
Я была аспирантом.
Вау, это была настоящая нечеловеческая жизнь.
В нежном возрасте 25 лет я не спала ночами напролёт, работая над диссертацией и умерла от переутомления.
Стресс от написания диссертации оказался таким сильным, что я даже переродилась в романе.
Названием моей диссертации было:
[Исследование характеристик социальной реформе, предложенной в жанровых романах – на примере фэнтези романа <Восстание Дос>]
Я была человеком, который прочитал <Восстание Дос> около 10 раз, чтобы написать диссертацию.
Проще говоря, я больше, чем кто-либо другой знакома с развитием оригинального сюжета и различными аспектами романа.
Ну, если не считать дополнительных деталей, то не нужно долго думать о содержании романа.
А вот чтобы вспомнить детальное содержание романа, приходится напрягать голову и вспоминать предыдущую жизнь……
Поэтому, повзрослев, я точно буду чувствовать себя некомфортно, ведь физический возраст не будет соответствовать умственному.
Ну, в любом случае, о кровавых войнах и революции позаботятся два главных героя.
После того, как главные герои создадут хороший мир, где даже к некомпетентным относятся как к людям, мне просто нужно будет неторопливо попивать мёд.
Жизнь в экстре – самая лучшая!
Лирис обняла тётя Сьюзен и девочка засмеялась, а затем крикнула папе:
– Папа, осторожно!
Джэймс чинил крышу дома Сьюзен из-за того, что она протекала при дожде.
Тук-тук-тук–!
Картина, когда Джэймс забивал гвозди, держа часть губами, поднявшись по лестнице была очень знакомой.
Все в этой деревни звали папу Лирис, когда дождь капал с потолка или ломался забор курятника.
Здесь все используют моего папу только потому что он добрый? Конечно, тётя Сьюзен другая.
Я могу ценить лишь тётю Сьюзен, которая делится со мной вкусной домашней едой и заботиться обо мне, когда папы нет рядом.
У остальных соседей совсем нет совести.
– Ох, Джэймс. Мне жаль, что ты всегда вынужден помогать мне.
– Нет. Это я всегда в долгу перед вами. Я хотел попросить сегодня присмотреть за Лирис.
– О чём ты? Не говори так. Меня это не слишком тревожит, поскольку Лирис невероятно послушна. Как ребёнок может быть таким милым?
– У-ха-ха, – девочка обняла тётю Сьюзен за шею и улыбнулась.
Конечно, я послушная.
Меня сложно сравнивать со среднестатистическим семилетним ребёнком.
– Посмотрите, какая улыбка. Милашка…… Ты такая красивая сейчас, сколько же у тебя будет поклонников, когда ты вырастешь? На кого похожа наша Лирис, м?
Похожа на папу…… я не могу сказать этого, потому что родилась совсем не такой.
Всё потому, что у серебряные волосы, белые как снег, и голубые глаза.
Я нахожу это подозрительным, потому что слишком выделяюсь для экстры 1.
– Ты под, подобрал меня?
......когда я спросила папу об этом.
– Я похожа на маму!
– Вот как?
Папа сказал, что мои серебристые волосы и голубые глаза похожи на мамины, которая ушла от нас, когда я была ещё ребёнком.
– Ха-ха, да. Она очень…… похожа на свою маму, – Джэймс, на лице которого почему-то была неловкая улыбка, помог дочери. – Её мама тоже была очень красивой.
Поскольку я не знаю лица своей матери, то и доказать это невозможно.
Так, сначала, я волновалась, что если я не дочь своего папы?
Теперь сомнений нет!
Потому чем взрослее я становлюсь, тем больше моя улыбка, нос и брови становятся похожи на папины.
Я определённо папина дочь! И нахожусь в экстре!
Каштановые волосы, карие глаза.
Его даже зовут Джэймс Браун.
Поскольку я дочь своего отца, одного из многочисленных подданных Империи, то обязательно останусь статистом с гарантированным мирным будущем!
– Дождь больше не страшен. И, кажется, в прошлый раз говорили, что дверная ручка тоже шалит. Я пойду посмотрю.
– Боже, огромное спасибо. Ох, что бы я делала без тебя, Джэймс? Насекомое в моём доме, просто чешет живот и ест. Его даже не в чём использовать.
Насекомым, о котором говорила тётя Сьюзен, был её муж, дядя Джо.
– Ха-ха…… Тогда, пожалуйста, позаботьтесь сегодня о Лирис. Принцесса, папа ненадолго сходит на рынок, – Джэймс закинул за спину деревяшки и коснулся кончика носа дочери, которую держала тётя Сьюзен.
– Иди скорее! Ей, ты же не забыл своё обещание?
– Слушаюсь, Принцесса. Конечно, нет. Я куплю макаруны.
– Хи-хи, – Лирис обнимала шею тёти Сьюзен и махала до тех пор, пока спина её папы не исчезла из виду.
Когда девочка больше не могла видеть своего папу, она расстроенно опустила руку, а тётя Сьюзен рассмеялась:
– Неужели Лирис так сильно нравится папа?
– Да, конечно!
Для меня, которая в прошлой жизни была сиротой, единственные воспоминания о любящем опекуне – это мой папа из этой жизни.
Должно быть, молодому мужчине трудно в одиночку растить ребёнка……
Папа менял мне подгузники, кормил детской едой и купал меня каждый божий день.
Значение папы, который был со мной с тех пор, как я была младенцем, сформировало привязанность и сделало его очень важным для меня.
Добрый, красивый, высокий, ласковый.
Мой папа делает из меня самого счастливого ребёнка даже в этом страшном мире.
Я должна вырасти и стать хорошей дочкой! – Лирис решительно сжала свои маленькие кулачки.
*****
Лирис выпила парное молоко и съела печенье у тёти Сьюзен, а также сыграла около 10 партий в карты с дядей Джо.
Тётя Сьюзен, смотревшая на их карточную игру, рассказывала истории из прошлого:
– Поздно ночью кто-то постучался в двери, а когда я с удивлением открыла её, то увидела твоего папу. Он держал на руках ребёнка, и это была ты, Лирис.
– Так мы познакомились с твоим отцом, – сказал дядя Джо, держа карты и жуя вяленную говядину. – Молодой мужчина пришёл в эту горную деревушку из ниоткуда и молчал, ничего не рассказывая, поэтому нам стало интересно, что у него за история……
– Ху-ху, так и было. В любом случае, твой папа спросил, почему ребёнок не ест, хотя не болеет? Ты должна была быть голодной, но он говорил, что едва поднося к тебе бутылочку, ты начинала плакать и кряхтеть, словно понимала, что тебе дают.
– Я? Почему не кушала? – спросила Лирис, беря карту и ставя жёлудь вместо фишек.
– Несмотря на то, что ты была пятимесячной малышкой, тебя кормили лишь молочными смесями. Должно быть, ты сильно устала от них, поэтому подавляла свой голод, таким образом показывая протест, – тётя Сьюзен, вспомнившая о неуклюжем Джэймсе, рассмеялась. – Я сказала ему войти и приготовила детскую еду, измельчив яблоко, размяв банан и смешав это с сухим молоком, которое ты ела. И когда ребёнок, который по его словам не ел, опустошил всю миску, у твоего папы расширились глаза.
– Хо-хо…… Со следующего дня он вёл себя очень вежливо. Каждый раз, когда он издалека видел меня, он подбегал, чтобы поздороваться, а когда я спрашивала о дровах, он всегда отдавал мне половину, чтобы нам было комфортнее.
– Хью, его мышление похоже на аристократическое. Если ты поел, то должен заплатить за еду. Многие люди считают это дуростью.
– Нет, а что мне делать, если Джэймс настаивал на том, чтобы отдавать их? Невежливо отказывать в одолжениях.
– В любом случае, поскольку он впервые воспитывал ребёнка, то достаточно часто терялся, а с того дня начал задавать вопросы и учиться.
Потрясающе. Папа, который сейчас домохозяйка 9-го уровня, в те времена был таким неуклюжим, что даже не верится.
– Хо-хо. В этот раз я выиграл, малышка, – ухмыльнувшись, дядя Джо открыл свои карты.
Пять карт черви.
– Флэш! Кха-ха-ха! – своими волосатыми руками дядя Джо начал собирать жёлуди, сваленные в кучу на столе.
– Секунду, – Лирис крепко схватила дядю Джо за руку. И заблокировала его карты.
К, К, К, 7, 7.
– Хе, фулл-хаус.
У дяди Джо упала челюсть.
Лирис спрыгнула со стула, расправила юбку и собрала туда все жёлуди.
– Повторим всё завтра. Я всегда приветствую вызовы.
– А, фулл-хаус!
Увидев шок дяди Джо, тётя Сьюзен и Лирис захихикали.
Так, девочка вернулась домой с тётей Сьюзен, неся в юбке кучу желудей.
Папе пора возвращаться.
– Спасибо за хорошую игру сегодня, – вежливо сложив руки, Лирис отвесила тёте Сьюзен поклон. – Тётя, идите первой. Я собираюсь стирать.
– Что? Почему ты говоришь такое? Просто оставь.
– Папа устанет по возвращению для стирки, поэтому я сделаю это сама!
– Боже мой…… сердце Лирис и правда подобно ангельскому. Тогда тётя пойдёт и сделает это. Это на стирку? – спросила тётя Сьюзен, беря корзину с бельём.
Вздрогнув, девочка схватилась за эту корзину:
– Не, нельзя. Там есть папино нижнее бельё.
– Божечки.
– Ха-ха, не волнуйтесь. Я хорошо стираю. Это легко. Мне ведь просто нужно пойти к ручью и, присев, постирать всё?
Тётя Сьюзен была поражена:
– Твой папа волновался, потому что ты была меньше остальных и мало говорила…… но думаю, ты и правда гений. Какой семилетний ребёнок станет играть в карты и стирать вещи своего папы?
– Это так.
Увидев, что нос девочки вырос вверх, тётя Сьюзен погладила её по волосам, словно гордясь ей:
– Тогда я пойду первой. Не забудь покушать.
– Да, тётя! До встречи!
Отправив тётю Сьюзен обратно, Лирис направилась на речку.
Папе не понравится, что я украдкой стираю, но……
Я буду продолжать делать это.
Я – ребёнок, который может думать, как взрослый и понимает всю тяжёлую работу господина Джэймса, отца-одиночки, который в одиночку воспитывает ребёнка и выполняет всю работу по дому, а также продаёт дрова.
– Кто та почтительная дочь, которая в семь лет стирает папины трусы? Да, это Лирис Браун! – сев на берегу ручья, девочка, хихикая, вытащила бельё.
Окрестности с высокими горами и чистой водой как всегда были спокойными.
Отлично, жизнь статиста очень нетороплива. Каждый день такой же, как сегодня.
Хоть сейчас мы простолюдины и бедняки, к которым в этом мире не относятся как к людям, жизнь не плоха.
Потому что скоро главные герои создадут лучший для жизни мир. В сравнении с моей предыдущей жизнью, такая жизнь, нет, перерождение, – самое лучшее!
Это произошло именно тогда.
Тыгыдым, тыгыдым.
Что? Стук конских копыт?
Пока Лирис возилась с бельём своими маленькими ручками, она вдруг услышала странный звук, доносящийся из леса.
Небольшая деревушка в южной части континента, Зенон. Вокруг долина гор, а сама деревушка в её углу.
Это было отдалённое место, где было всего 6 домов, включая дом Лирис и её отца.
Иными словами, если предположить, что сюда едет кто-то верхом……
Чт, что-то пошло не так?
Волнение Лирис оказалось правильным.
– Стоять!
Хи-и-и!
В одно мгновение из леса выскочило шестеро незнакомцев верхом на лошадях и остановилось прямо перед девочкой.
Все они были одеты в синие плащи поверх серебряных доспехов.
Лирис сразу узнала узор, выгравированный на плащах.
Имперский герб.
Это имперская армия!
И если это синие плащи……
Д, Дос, ранга паладинов? Нет, почему такие ценные люди в таком убогом месте? – рот Лирис открылся в изумлении.
– Поймать, – когда мужчина в центре рыцарского отряда отдал приказ, один из его подчинённых тут же схватил девочку за затылок.
– Ай!
И безжалостно прижал к груди Лирис что-то вроде полицейской дубинки, которую держал в руке.
– Хо! Бо, больно……
Насколько я знаю, это артефакт, который отличает людей со способностями.
Артефакт, похожий на полицейскую дубинку, тут же засветился синим цветом.
– Талантлива, капитан. Похоже, это и правда дочь Эноха Рубинштейн.
Я? Оно сломалось?
– Это можно сказать, просто посмотрев на неё, – пока Лирис паниковала, красивый черноволосый мужчина, который, похоже, был командиром рыцарей, с фырканьем перехватил её.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –
http://tl.rulate.ru/book/96812/3657418
Сказали спасибо 4 читателя