Готовый перевод Father, I Don’t Want to Get Married / Отец, я не хочу выходить замуж: Глава 99

Как только мы подошли к банкетному залу, он отпустил мою руку, точно так же, как и в прошлый раз.

— Мне пора идти, — сказал он.

Когда он повернулся, чтобы уйти, я быстро схватила его за запястье.

— Вы направляетесь в банкетный зал?

Он пристально посмотрел на меня и медленно кивнул.

— Тогда давайте пойдем вместе, — с улыбкой сказала я.

Но вместо него мне ответила Трис.

— Что? О чем ты говоришь?

Да, со стороны наверняка казалось, что я сошла с ума, но я больше не хотела отворачиваться от него.

Посмотрев на Трис, я сказала:

— Мы смогли вернуться в банкетный зал только благодаря тому, что он спас нас. К тому же, сегодня ты его спутница.

Трис прикусила свою нижнюю губу и тихо вздохнула... Ей нечего было на это возразить.

— Хорошо. Тогда давайте пойдем все вместе, — ответила она.

Снова повернувшись к наследному принцу, я спросила:

— Ваше высочество с этим согласен?

Вместо ответа, он лишь медленно кивнул. Я поняла это так, что он дал свое разрешение. В следующее мгновение он потянулся к моей руке, которую совсем недавно отпустил.

— Пойдем.

Но вместо того, чтобы принять его руку, я посмотрела на них обоих и сказала:

— Давайте, возьмите друг друга за руки.

В этот момент я увидела, как принц и принцесса одновременно напряглись всем телом.

— Разве это обязательно делать?

Словно соглашаясь со словами принца, Трис кивнула с отвращением на лице. Но я невинно улыбнулась, притворившись, что не замечаю их недовольства, и сказала:

— Да, вы ведь сегодня партнеры на этом вечере.

Услышав мои слова, они уставились на меня с удрученным видом. Поочередно посмотрев на них обоих, я вздохнула.

"Даже если бы я не знала, что они брат с сестрой, то вполне могла бы об этом догадаться. Они так похожи!"

— Нет ничего плохого в том, что вы покажете всем, какие у вас хорошие отношения, — немного подумав, сказала я.

— Но...

— Более того, сегодняшний банкет был устроен в вашу честь, принцесса. Поскольку вы сегодня отлучились с него на долгое время безо всякой уважительной причины, для вас безопаснее всего будет вернуться вместе с его высочеством.

Как только я произнесла эти слова, то сразу же увидела, как Трис с горечью во взгляде уставилась на принца.

"Как долго этих двоих разделяла вражда?"

Через некоторое время наследный принц вздохнул и протянул руку Трис.

— Пойдем.

Трис посмотрела на его руку пустым взглядом, который я уже видела у нее раньше, а затем тихо ответила:

— Хорошо.

Хотя ее голос прозвучал очень глухо, но зато я заметила, что ее лицо стало немного менее напряженным. Довольно глядя на взявшихся за руки брата с сестрой, я последовала за ними.

***

Хотя время было уже позднее, в банкетном зале было светло, как днем. И люди там общались точно так же активно, как днем.

— Ее высочество вернулась?

— Что с ней не так? Куда она уходила?

Но вскоре все разговоры стихли, потому что гости увидели человека, стоявшего рядом с принцессой.

"Она последовала за наследным принцем?"

Насколько всем было известно, дети императора не слишком хорошо ладили друг с другом. Но сейчас, когда принцесса вошла в зал, держа за руку наследного принца, ее лицо выглядело довольно спокойным.

"Должно быть, между ними возникло какое-то временное недопонимание. Неужели поэтому она покинула банкетный зал в такой спешке?"

Пока благородные гости сплетничали между собой насчет этих двоих, Беатрис чувствовала себя сбитой с толку.

"Почему этот человек сегодня так добр ко мне?"

Хотя в свисток подула Джубелиан, у нее самой тоже имелась такая вещь. Это был подарок Максимилиана.

"Ты поспешил на помощь, потому что знал, что это была я? Как это возможно?"

Беатрис посмотрела на лицо своего брата, которое было скрыто под маской. Поскольку теперь она казалась Беатрис неудобной, она подумала: "Ты уже можешь снять свою маску..."

В этот момент в зал вошел разгневанный император.

"Отец вернулся".

Прежде она всегда стремилась привлечь его внимание, но теперь ей хотелось спрятаться как можно дальше от его глаз.

"Как ты можешь так обращаться со мной?

При этой мысли одолеваемая гневом и страхом Беатрис непроизвольно сжала руку своего брата.

— Все в порядке.

Услышав тихий голос Максимилиана, она подняла на него взгляд. Он посмотрел на свою сестру и спокойно добавил:

— Я обо всем позабочусь, поэтому ничего не говори. Просто стой рядом.

Беатрис всегда испытывала в его присутствии страх и неловкость, но сейчас почему-то его слова успокоили ее. Когда Трис слегка кивнула, он осторожно сжал ее руку и подошел вместе с ней к императору.

— Где ты была все это время, Беатрис?

Как и ожидалось, в присутствии посторонних людей император не стал упоминать об инциденте с рыцарями Золотого дракона. Но слыша его сердитый голос, можно было понять, что он из-за этого сильно расстроен.

На вопрос императора вместо принцессы ответил наследный принц.

— Это я позвал ее.

Словно ожидая чего-то подобного, император криво улыбнулся и спросил:

— Что произошло?

Но как только Макс собрался произнести заранее придуманное объяснение, которое могло бы обмануть хитрого императора, Беатрис вышла вперед и непринужденно произнесла:

— Мой брат сказал, что в мою комнату доставили подарок. Мне так не терпелось на него взглянуть, что я необдуманно покинула банкет. Прошу прощения, ваше величество, мне очень жаль.

"Ты такая хорошая актриса", — восхитился про себя Макс.

В это время прозвучал неприятный для его ушей голос императрицы.

— Ваше величество, сегодня Беатрис достигла совершеннолетия, но она еще только совершила свой дебют в обществе. Пожалуйста, простите ее великодушно за недостаток опыта.

Макс всегда считал ее врагом, но сегодня она отлично сгладила ситуацию. Должно быть, из-за ее слов гнев императора немного смягчился.

— Беатрис, ты принадлежишь к императорской семье, и поэтому должна служить примером для других. Я надеюсь, что в будущем ты не станешь совершать таких ошибок.

— Да, конечно.

Император улыбнулся. Похоже, ему пришелся по душе послушный ответ Беатрис.

— Кстати говоря, насколько мне известно, принцесса сегодня еще не танцевала...

Этих слов императора оказалось достаточно, чтобы Макс сделал вывод: "Должно быть, он уже нашел замену королю Рагона".

Макс быстро потянул Беатрис за руку и сказал:

— Верно! Как так вышло, что героиня сегодняшнего торжества еще ни разу не танцевала? Поскольку его величество великодушно простил нас, пойдем танцевать.

Услышав эти слова, Беатрис бросила на Макса немного удивленный взгляд, а затем кивнула.

— Хорошо, брат.

***

Я заметила, сколько внимания привлекли к себе принцесса и наследный принц. Теперь все обсуждали танцующую пару.

— Только подумать, неужели принцесса впервые вышла танцевать?

— Да, и ее первый танец после выхода в свет — с наследным принцем. Какие у них хорошие отношения, у этих брата и сестры.

Я точно так же, как и все остальные, наблюдала за танцем наследного принца и принцессы.

"У них хорошо получается".

Несмотря на то, что судьбой им было предначертано стать соперниками, сейчас они выглядели очень гармонично.

"У вас похожие характеры, и во внешности тоже много общего".

Пока я об этом думала, внезапно прозвучал чей-то голос.

— Леди Флойен, вы вернулись.

Обернувшись, я увидела лорда Элиоса. Он был настолько популярен в обществе, что в этом банкетном зале постоянно находился в центре внимания.

— Да, — коротко ответила я.

Услышав это, он вздохнул и посмотрел на меня с серьезным выражением лица.

— Когда вас так внезапно позвали, я беспокоился, что с вами что-то случилось.

Я удивилась, что он заговорил о том случае, когда меня увела принцесса.

"Он так быстро все замечает. Должно быть, это потому, что он привык вращаться в обществе".

В ответ я слегка покачала головой.

— О, как оказалось, ей понравились мои украшения и она захотела спросить у меня, где я их купила. Она пришла сюда, чтобы поговорить со мной об этом наедине, потому что ей не давало покоя любопытство.

На его взволнованном лице появилась легкая улыбка.

— Вот как? Я рад, что у вас все хорошо.

"Как это мило с его стороны, так беспокоиться обо мне", — подумала я.

После этого он протянул мне свою руку и сказал:

— Вы позволите мне пригласить вас на танец, леди Флойен?

***

Все вокруг считали, что он не умеет танцевать, потому что все свое время проводил на поле боя. Но сейчас грациозные движения наследного принца у многих вызывали восхищение. Это относилось и к танцующей с ним Беатрис.

"Я думала, что он не лучше варвара... но это оказалось не так".

Этот танец вызывал у нее совсем другие ощущения, нежели во время тренировки на уроках. Банкетный зал выглядел так же красиво, как картина, написанная яркими красками. Но вскоре восхищенный взгляд Беатрис, которая рассматривала нарядные фигуры аристократов, будто знаменитые картины, заметно помрачнел.

"Вокруг Джубелиан начала виться муха".

Фредерик Лайонел Элиос.

Он считался лучшим женихом в высшем обществе, но императрица не рассматривала его в качестве пары для принцессы, и для этого существовала определенная причина.

<Почему я исключила наследника герцога Элиоса? Если мы выберем эту семью, это не принесет нам никакой пользы.>

Беатрис слышала от своей матери, что старший лорд Элиос был очень хладнокровным человеком и осторожным политиком. Не было никаких сомнений, что этими качествами обладал и его сын, про которого герцог Элиос говорил, что его больше нечему учить.

"Скорее всего, Джубелиан будет сложно поладить с таким человеком. Он ничем не лучше Максимилиана".

Пока Беатрис недоброжелательно смотрела на лорда Элиоса, Макс внезапно проследил за ее взглядом и вздрогнул, чуть не наступив ей на ногу.

"Что это с ним? Он сошел с ума?"

Даже если лицо ее брата было скрыто под маской, она прекрасно видела, что Максимилиан уставился на лорда Элиоса с таким видом, будто хотел его убить.

"Почему же ты не идешь к ней, если тебе этого хочется? Что тебя держит?"

Нахмурив брови, Беатрис кое-что поняла.

"Это потому, что Джубелиан попросила тебя защитить меня?"

Беатрис вздохнула, увидев взволнованный взгляд своего брата. После этого она отпустила его, остановив танец, и сказала:

— Иди, пока не поздно.

Как только прозвучали эти слова, Максимилиан сразу же повернулся и ушел. Беатрис прищелкнула языком и подумала: "Теперь... если они с Джубелиан поженятся, то мы станем с ней одной семьей?"

Уголки губ Беатрис непроизвольно приподнялись вверх.

"Если подумать, это просто прекрасно".

http://tl.rulate.ru/book/96801/1607870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь