Готовый перевод The Villainess Wants To Live Quietly / Злодейка хочет жить спокойно: Глава 8

Работая под началом маркиза Пьера, было трудно купить роскошный особняк, но при Натаниэле он смог приобрести его всего за несколько месяцев.

Он мог подарить своей жене дорогую шелковую одежду, которую носили дворяне, и отдать своих детей в частные школы.

Удовлетворение, которое давали деньги, было невероятным.

Не успев опомниться, он начал даже не думать о таких вещах, как риск быть пойманным. Со временем его расходы увеличивались, а жадность росла как снежный ком. Он потратил свою долю заработанных денег, помогая Натаниэлю, точно так же, как и его босс.

– У меня есть столько денег!

Он считал себя ничем не отличающимся от дворянина только потому, что у него не было титула.

– Я надеюсь, что заместитель главы верхнего яруса быстро станет лордом верхнего яруса.

Если Натаниэль станет владельцем магазина Пьера, он, в конечном итоге, сможет оставить все деньги продавца себе. Он был погружен в такой смехотворно сладкий сон. Пока Розения внезапно не позвонила ему.

– Ты знаешь, что это?

Юная леди, сидевшая во главе стола, улыбнулась.

Джозеф встревоженно посмотрел на контракт и бухгалтерскую книгу на столе. Однажды он представлял себе подобный момент. Если его поймают на растрате государственных средств, он будет наказан. Итак, его избивают и выгоняют вон.

Однако человек, взывавший к нему в его воображении, не был молодой дворянкой, которой было всего двадцать лет.

– Я не знаю.

Джозеф оторвал взгляд от гроссбуха и воспроизвел это.

Это слишком богатое воображение. Что знает эта молодая девушка? Затем улыбка на губах Розении стала ещё ярче.

– Правда? Я думала, ты умный человек, но, похоже, это не так.

– Прошу прощения?

– Так, не волнуйтесь, просто прочтите это на этот раз.

Розения, которая просто проигнорировала гневные слова Джозефа, на этот раз достала пачку документов. Джозеф притворился, что не замечает охватившего его зловещего чувства, и пролистал документ.

...!

Розения лучезарно улыбнулась изумленному Джозефу.

– Теперь ты понимаешь, о чём речь?

Документ содержал список растрат Джозефа, составленный самой Розенией.

* * *

 

Занимаясь чем-то бессмысленным, я слегка усмехнулась, глядя на Джозефа, который дрожал и просматривал документы глазами. Найти следы растраты было нетрудно. Во-первых, это было легко выяснить, сравнив контракты и бухгалтерские книги и проследив движение средств.

Тот факт, что это не было раскрыто до сих пор, вероятно, означает, что все менеджеры, участвовавшие в этой бухгалтерской книге, были в одной лодке.

Отец, поскольку ты доверяешь Натаниэлю, тебе бы и в голову не пришло проверять бухгалтерскую книгу.

– Кстати.

– Д-да?

– Я думаю, это действительно постыдно. Если бы вы сообщили об этом прямо с самого начала, я, возможно, проявила бы немного больше сочувствия, – когда он застыл, я любезно указала на отметку на документе. – Так вот, я боялась, что Джозеф не поймёт, поэтому я всё хорошо расписала. Если вы посмотрите на эту дату здесь, то оговоренная в контракте сумма составляет 1500 золотых, верно? Однако, каким бы дорогим ни был перец, он не стоит того, чтобы получать 10 золотых за килограмм. Что вы собирались делать с оставшимися деньгами?

– Это не входит в мою компетенцию.

– Что ты сейчас говоришь. Подпись в разделе оплаты здесь – это твоя подпись, верно?

Я несколько раздраженно пожурила его. Доказательства уже собраны, и ситуация расследована. Я не хотела затевать бесполезную ссору.

– Похоже, ты собираешься притвориться, что ничего не знаешь, но сбежать всё равно некуда. Доказательства также очень ясны. Ты знаешь, что если ты не согласен, я ничего не смогу сделать, верно? У меня нет другого выбора, кроме как посетить налоговую инспекцию и заявить на них о растрате и уклонении от уплаты налогов.

– Вы действительно можете это сделать?

– ...Прошу прощения?

– Вы действительно думаете, что я сделал это по своей воле?

– Тогда?

– Мисс, это всё внутренняя работа и контракты. Вы хотите сообщить об этом в налоговую инспекцию? Вашего отца вызовут раньше.

Посмотри на это?!

Джозеф предпринял неожиданную провокацию.

Держи шею прямо.

– Эй, Джозеф. Ты должен говорить внятно, – я тут что, изображаю клоуна? – Во-первых, несмотря на любые отговорки, ты не имеешь права класть деньги компании Пьер себе в карман. Во-вторых, то же самое касается Натаниэля, который всего лишь травмированный алкоголик. И как? Моего отца будут звать?

Прежде всего, я была шокирована тем, что он, который был всего лишь служащим, осмелился говорить о моём отце при мне. От стыда он сделал то же самое и угрожал моему отцу.

– А вы не думаете, что это тебя, а не меня призовут к вашему отцу?

– Да?

– Эмпирическое обучение на уровне незрелой дочери аристократа... Вы всё ещё так думаете? Я расстроюсь, если вы продолжите это замечать.

– Что это, чёрт возьми, такое? – я указала на стопку бумаг перед Джозефом. – Как только я приехала, я сказала, что хочу посмотреть контракт и бухгалтерскую книгу. Причина в том, что я хочу учиться с азов. Но если бы я пришла просто повеселиться, смогла бы я раскрыть хищение, просто указав на основные моменты с самого начала?

Я специально сделала паузу, чтобы создать напряжение. Я чувствовала, что он ждет моих следующих слов, притворяясь, что он не Джозеф.

– Я пришла под именем моего отца... Чтобы найти это доказательство.

– По приказу господина Сандана?

– Хорошо. И мой отец уже знает, что эти деньги пойдут моему брату. Он выяснил это заранее и дал мне знать. Отец просто хочет через меня немного предупредить моего брата.

Только тогда на лице Джозефа появилось беспокойство. Конечно, угроза, о которой знал мой отец, подействовала на него. Это неправда, но как бы то ни было, Джозеф даже не осмеливается подойти к моему отцу и спросить, правда ли всё это.

– Вы знаете, что на этот раз мой брат нанёс немалый ущерб отелю, принадлежащему герцогу Альтемиру, верно? Герцог сегодня даже сам потрудился прийти к нам ради этого.

– Да, да, я знаю...

Джозеф, теперь гораздо более вежливый, быстро кивнул.

– Герцог тоже был недоволен моим отцом по этому поводу. Моему отцу нужно было предупредить моего брата об этом.

Продолжая говорить, я видела, что мужчина становится всё более взволнованным. Потому что в этой истории много смысла. Правда была соответствующим образом подмешана.

– Но мой отец очень любит моего брата. Так что, на самом деле, даже если бы мой брат заставил его сделать это, мой брат на самом деле не был бы наказан. Но отцу придется притвориться очень сердитым.

– Ах...

– Тогда вопрос здесь в том, кто будет заменой, кто будет наказан и выгнан вместо моего брата? – я пристально посмотрела в тёмные глаза Джозефа. – Это значит, что этим «козлом отпущения» будешь ты.

Джозеф закашлялся. Но по-прежнему не было ни слова извинения, даже после того, как его поймали в таком виде. Похоже, он всё ещё не пришёл в себя. Либо так, либо он планировал положиться на Натаниэля, чтобы как-то решить проблему. Тогда мне придётся разрушить и эту надежду тоже.

– Но ты тоже потрясающий. Как тебе пришло в голову поиграть с женщиной, к которой прикасался мой брат? – сказала я, мягко улыбаясь.

– А?!

Джозеф отреагировал более бурно, чем когда-либо прежде. Как и ожидалось, это работает лучше?

– Маргарет.

– Что, что, что вы говорите…

– Так что с верхом следовало быть поосторожнее. Я хочу его, потому что он неудобный.

Прошло совсем немного времени, прежде чем я понял, почему нахожу Маргарет нежелательной. Сначала я просто хотела отдалиться от Натаниэля, потому что он казался мне близким.

«Эта Маргарет – более великая женщина, чем я думала».

Откуда мне было знать, что у тебя могут быть такие отношения сразу с двумя мужчинами?

Если подумать, в первоначальной работе был один сотрудник, который раскрыл конфиденциальную информацию компании Пьера. И причина была в женщине. Мужчина из моего дома избил служащего, который играл с женщиной, к которой он прикасался, так, как будто собирался убить его. Мстительный сотрудник сбежал в тот день и раскрыл главные секреты компании ведущим мужчинам. С того дня упадок рода Пьер ускорился.

«Я никогда не думала, что это был Джозеф».

Поскольку это был дополнительный персонаж, который был использован один раз и выброшен, я даже не смогла вспомнить его имени. То же самое касается Маргарет.

http://tl.rulate.ru/book/96296/3468593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь