Готовый перевод For Every Evil / За любое зло: Глава 2: Проклятый эльф

"Удивительно, не правда ли?" спросила Анаталия, поняв по его лицу, что он знает, почему эти фотографии очень важны.

"Кто он?" Элладан сглотнул, опасаясь, что она знает ответ. Этот проклятый эльф должен был отправиться в Беспредельные земли давным-давно!

"Я не знаю, - сказала она, - несколько лет назад умерла затворница-англичанка Франсин Давенпорт, и все ее имущество было продано с аукциона. Она потеряла всех своих детей и мужа во время войны. Родственников не было вообще. У нее был довольно интересный набор фотографий и исторических документов, и я по собственной прихоти купил все это. Только несколько месяцев назад я нашла время, чтобы внимательно изучить их".

"Ну, все эти фотографии датированы, - заметил Элладан, - несложно взглянуть на корабельные журналы и военные записи".

"Единственное, что объединяет все эти годы и все эти фотографии, - это то, что Давенпорт был приписан к этому кораблю или к этому месту. Неудивительно, ведь Франсин хранила их все. В 1585 г. первый помощник по фамилии Давенпорт был в составе группы, прибывшей на остров Роанок из Англии. В 1769 г. другой Дэвенпорт, внук того, 1585 г., был вместе с легендарным капитаном Куком на исследовании Таити. В 1820 году внук Давенпорта 1769 года был с британской дипломатической группой на Яве... То же самое с фотографиями 1916 и 1940 годов".

"Удивительно, не правда ли?" спросила Анаталия, поняв по его лицу, что он знает, почему эти фотографии очень важны.

"Кто он?" Элладан сглотнул, опасаясь, что она знает ответ. Этот проклятый эльф должен был отправиться в Беспредельные земли давным-давно!

"Я не знаю, - сказала она, - несколько лет назад умерла затворница-англичанка Франсин Давенпорт, и все ее имущество было продано с аукциона. Она потеряла всех своих детей и мужа во время войны. Родственников не было вообще. У нее был довольно интересный набор фотографий и исторических документов, и я по собственной прихоти купил все это. Только несколько месяцев назад я нашла время, чтобы внимательно изучить их".

"Ну, все эти фотографии датированы, - заметил Элладан, - несложно взглянуть на корабельные журналы и военные записи".

"Единственное, что объединяет все эти годы и все эти фотографии, - это то, что Давенпорт был приписан к этому кораблю или к этому месту. Неудивительно, ведь Франсин хранила их все. В 1585 г. первый помощник по фамилии Давенпорт был в составе группы, прибывшей на остров Роанок из Англии. В 1769 г. другой Дэвенпорт, внук того, 1585 г., был вместе с легендарным капитаном Куком на исследовании Таити. В 1820 году внук Давенпорта 1769 года был с британской дипломатической группой на Яве... То же самое с фотографиями 1916 и 1940 годов".

Элладан снова посмотрел на фотографии. Он был настолько застигнут врасплох видом Леголаса, что не заметил, что на всех фотографиях были изображены также мужчины с похожими чертами лица, которые, должно быть, принадлежали к разным поколениям семьи Давенпорт.

"Но этот человек, - она указала на Леголаса, - либо не стареет, - она нервно рассмеялась, - либо является призраком, либо у него тоже есть семья с несколькими поколениями на службе, которые, кстати, все похожи друг на друга".

Тут у нее зазвонил мобильный телефон, и она поспешно передала Элладану какую-то состарившуюся переписку. "Я была заинтригована. В письмах XVI века говорится о парне по имени Леголас Гринлиф. В письмах XVIII века говорится о человеке по имени Лейн Гаррисон. В письмах XIX века говорится о Люке Грее. Фрэнсин Дэвенпорт была "старьевщицей", она хранила все. Это нетипично для женщины из семьи с военными традициями".

Она извинилась и отошла в угол комнаты, чтобы ответить на срочный телефонный звонок.

Элладан смотрел на фотографии и письма. Он был несчастен и в то же время ликовал от мысли, что принц Мирквуда, старый друг, возможно, где-то рядом.

То есть, с тревогой подумал он, если ему не удастся покончить с собой в период до... - он запнулся, взглянув на самую последнюю фотографию, - 1940 года.

Он поднял взгляд на красавицу Анаталию... Она и так была любопытной, но теперь ее знания представляли еще большую угрозу для его скрытой личности и бессмертия. Хотя он жил в век анонимности но также век записей и документов. В такие времена было все труднее и труднее жить как бессмертный, поэтому он постоянно держался в тени. Лишь недавно он нарушил свою строгую конфиденциальность потому, что ее огонь и интеллект были тем, от чего он не мог оторваться с того самого момента, как встретил ее.

Она закончила разговор и вернулась к нему с улыбкой в глазах. "Ты знаешь, он привлек мое внимание и почему-то напомнил мне тебя".

Элладан улыбнулся ей в ответ, не совсем довольный этим: "Правда?"

"О да, - ответила она, - ты знаешь, что я думаю исследовать это дальше и написать книгу, если это даст какие-нибудь интересные результаты. Разве это не фантастика?"

Он собрал все ее бумаги и решил скрыть свои страхи и мысли, поддразнивая ее, когда передавал их обратно. "Ну, если вы владеете издательской компанией, то это не должно доставить вам никаких проблем".

Вернувшись вечером в воскресенье, Элрохир обнаружил, что возлюбленная его брата-близнеца уже уехала в Милан. Элладан редко просил об одолжениях, и Элрохир с раздражением отметил, что это было довольно ловким приемом, на который он обращал внимание всякий раз, когда обращался с грандиозными просьбами.

Например, - раздраженно подумал Элрохир, - попросить меня исчезнуть на выходные, когда моя первая за много веков перспективная невестка приедет с визитом.

"Почему?" - вспоминает он, глубоко разочарованный такой скрытностью.

"Потому что я не уверен, - ответил Элладан, - она интересная женщина. Думаю, я мог бы полюбить ее. Но я должен сам, в одиночку, понять, как она впишется в Имладрис..."

Элрохир понял, что он имеет в виду: Элладану нужно было понять, подходит ли она ему, сможет ли его долгая и замкнутая жизнь обрести, наконец, достойную хозяйку. Имладрис, хотя и сильно уменьшился в размерах и масштабах с течением времени, все еще оставался неизменно величественным и служил великим символом и напоминанием о вечности их жизни. Анаталия Кракси, напротив, была воплощением сильной и современной женщины. Элрохир понимал потребность Элладана увидеть, как сочетаются эти противоположности.

И все же, подумал он с другой стороны, было бы справедливо вернуться домой чуть раньше, чтобы успеть увидеть любопытную итальянку, которая сводила с ума его брата.

Прости, мой хитрый брат, - поприветствовал его Элладан у двери, - Она ушла несколько часов назад. Я подумал, что ты что-то задумал.

Элрохир не стал отнекиваться и сразу перешел к сути всего эпизода: - Так у меня наконец-то будет невестка?

Элладан вздрогнул. Не уверен. Все усложнилось.

http://tl.rulate.ru/book/96156/3286103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь