Готовый перевод For Every Evil / За любое зло: Глава 1: Антиквариат

Она не совсем понимала, кто он, чем зарабатывает на жизнь, откуда в нем это благородство, не сравнимое ни с кем из высшего общества, в котором она часто бывала. Тайна была ужасно пьянящей, и так было с тех пор, как она впервые увидела его.

Они встретились в антикварном магазине недалеко от Рима, одном из тех старых, обветшалых, которые она обожала за их причудливый шарм, пьянящий возраст и историю. Ей сразу же понравился его облик: аристократичный, нестареющий. Он был так красив, и в нем чувствовалось спокойствие, тихое достоинство, которое так очаровывало ее.

Он любовался резной обложкой старинной книги. Так они и познакомились. Она узнала это произведение искусства и восхитилась его вкусом, хотя и прикусила губу, размышляя, стоит ли что-то предпринимать в сложившейся ситуации. Она не привыкла делать первый шаг, раньше в этом не было необходимости, и с большим неудовольствием отметила, что он вряд ли заметил ее присутствие.

"Пятый век", - промурлыкала она, оказавшись рядом с ним, и, когда он посмотрел на нее своими пронизывающими глазами, сразу почувствовала себя дурой.

Его брови приподнялись, когда он заговорил. У него был мелодичный, хорошо поставленный голос. Завораживающий, если не сказать больше. "Да, конечно. Я знаком с этим произведением".

"Я не совсем уверена, что они знают, насколько он ценен", - призналась она ему о причудливой антикварной лавке, в которой работала пара близоруких старых девах, слова вылетали изо рта из-за нервов, - "Пятый век", - повторила она, желая уколоть себя.

Он тепло улыбнулся ей, почти уговаривая расслабиться, но взгляд его был столь неотъемлемо лучезарен, что могло получиться как раз наоборот.

Его звали Элладан, и он оставил все как есть. Сейчас ей было почти тридцать, она была невероятно успешна и, несомненно, богата. Она знала, что относительно красива и обладает любопытным влиянием на большинство мужчин, она была достаточно зрелой, чтобы не только признать, но и использовать в своих целях. Она напомнила себе об этом, протягивая ему визитку, и сказала (довольно неубедительно), что если его интересуют подобные вещи, то ему действительно стоит позвонить ей.

Элладан взглянул на визитку. Ее звали Анаталия Кракси, и он узнал это имя так же легко, как и ее лицо. Итальянка была главной героиней таблоидов, наследницей успешной медиа-империи с пышным лицом и, по общему мнению, еще более пышной личной жизнью... включая развод с одним мужем. В визитке значилось, что она является президентом семейного издательского дома.

"Вы, должно быть, талантливая женщина, - сказал он ровным тоном, - поскольку работаете в печатных изданиях, да еще и так хорошо разбираетесь в истории искусства".

"Это скорее хобби", - призналась она с грустной улыбкой.

Они поговорили еще немного и зашли в ближайшее кафе. Вечером, когда она ехала домой, она сказала отцу, что влюбилась. Магнат, конечно, был очень недоволен и указал ей на необходимость быть осторожной: этот человек вполне может оказаться просто золотоискателем, жаждущим ее денег.

Анаталия, конечно же, болезненно относилась к этому, наученная предыдущим браком. Но через пару месяцев после того, как они решили регулярно встречаться, она посетила на выходные поместье Элладана в Вене и поняла, что денег у него должно быть не меньше, чем у нее.

Дом был большим, роскошным. Особняк располагался на территории комплекса, заполненного садами и фонтанами, и все это было надежно окружено грозной стеной. Во время поездок в европейскую глубинку ей всегда было интересно, что скрывается за этими стенами, и теперь она это знала. От увиденного захватывало дух, а в воздухе витал легкий аромат старины. Она предвкушала, как призраки или феи выскочат из своих укрытий. Как ценитель истории, она чувствовала, что от всего, что связано с этим поместьем, у нее захватывает дух.

"Добро пожаловать в Имладрис", - с улыбкой сказал ей Элладан, с удовольствием заметив, что в ее шаге появилась легкость, а в блестящих глазах - свет.

"Вы мне все покажете", - с восторгом сказала она, не встретив никаких возражений, когда вцепилась в его протянутую руку.

Она приехала с работы в Милане и привезла с собой шикарный чемодан, а также сумки с одеждой. Он избавил ее от подобного багажа, покачав головой в огорчении от такого легкомыслия.

"Это же простое удовольствие!" - защищалась она. Он передал все ее вещи незаметному помощнику. Он был старше Элладана, несомненно, но она не могла точно сказать, сколько ему лет, так же как не знала возраста своего прекрасного и загадочного кавалера. Дом, эти люди... они были для нее почти как заколдованные.

"Твой взгляд блуждает, Ана?" Элладан поддразнил ее, проследив за ее взглядом: "Должен ли я ревновать?" Она открыла рот, чтобы возразить, но он уже перешел к делу: "Глядя на моих слуг, которым ты еще и прихватила с собой работу... Ты собиралась бездельничать все время своего пребывания здесь?"

"Да, - нагло солгала Анаталия, а затем с улыбкой добавила, - я привезла кое-что, что может вас заинтересовать. Мне очень хочется услышать, что вы думаете".

Они устроились в библиотеке за чаем. Она восхищалась обширностью его коллекции книг, а он, казалось, несколько нервничал, когда она брала в руки пару томов и листала их.

"Эти символы, - озадаченно сказала Анаталия, - я никогда раньше их не видела. Но я могу сказать, что им, по крайней мере, несколько веков! А что... у вас тут древнее искусство и литература на миллионы".

"Что ты так хотела мне показать?" - спросил он с приглашающей улыбкой. Она нерешительно положила книги на место и стала листать свой чемодан. Она протянула ему пачку фотографий и попросила внимательно их рассмотреть.

Ему не нужно было приглядываться, чтобы понять, что ее так взволновало.

Сердце Элладана едва не остановилось при виде первой же фотографии. Это была зарисовка группы исследователей, датированной 1585 годом и сделанной на острове Роанок у берегов Северной Каролины. На ней группа людей в военной форме общалась с представителями какого-то древнего американского племени, и одним из них был светловолосый ясноглазый парень с выразительными челюстями и благородным выражением лица.

Леголас, сразу же понял Элладан, и его разум возмутился, а сердце заколотилось, пока он перелистывал другие фотографии.

Следующей была фотография другого эскиза, на этот раз на борту корабля под названием "Индевор", датированная 1769 годом. Не было ничего удивительного в том, что там стоял еще один светловолосый мужчина с серьезным и благородным лицом.

На другом эскизе, на этот раз на Яве в 1820 году, Леголас изображен в окружении британского губернатора. Следующей была фотография 1916 года, сделанная в Англии, на которой изображена партия новобранцев для Первой мировой войны. Последней была фотография 1940 года, сделанная в Лондоне, на которой были изображены спасатели, занятые оказанием помощи пострадавшему от воздушного городского налета во время Второй мировой войны. На протяжении всех этих зарисовок и фотографий менялась его одежда, менялась прическа, менялись времена... но все это было так отчетливо похоже на него.

http://tl.rulate.ru/book/96156/3286095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь