Готовый перевод Konyaki-haki sarete Me ga Samemashita/A Broken Engagement, A Wake-Up Call / Мои воспоминания вернулись после того, как помолвка была разорвана: Глава 3.

Я была права. Следующим утром, как только я проснулась, моя служанка помогла мне переодеться в платье. Я с нескрываемым удивлением смотрела на него.

- Разве это не бальное платье? Почему ты …

- Мисс, не могли бы Вы сегодня надеть это платье со светло фиолетовым цветочным узором?

- Что ты имеешь в виду? Как бы то ни было, моя рабочая одежда …

- О мои звезды, оно прекрасно смотрится на Вас, мисс. Вы несравненная красавица. Почему бы не сделать макияж? Какое горе, миледи, последнее время Вы не пользовались даже румянами. Какая жалость.

- Эм, вообще-то, моя рабочая одежда …

- Кьяаааа! Вы прекрасно выглядите, мисс! Словно воплощение богини. Дальше духи!

- Ах, только не это. Если они смешаются с запахом лекарств – будет катастрофа. Больше всего подойдёт лаванда. Я хотела сказать не это! Забудь об этом. Кхм, касаемо моей рабочей одежды …

- Ну что ж, теперь выберем драгоценности!

- О нет. Пожалуйста, оставьте этот кулон. Я не против добавить что-нибудь. Я хотела сказать не это! В любом случае, моя рабочая одежда …

- Кьяа! Вы так прекрасны, мисс, Вы уже превзошли все ожидания!

- Счастливого дня рождения, Ширис!

- Поздравляю, леди Ширис!

- Счастливого дня рождения Вам, леди Ширис.

И снова, я была тронута до слёз, и снова я приложила руку к сердцу, держа в руке кулон.

- Отец …

- Судя по тебе ты забыла, не так ли? Что ж, столько событий произошло. Это понятно. Тебе следует отправиться в зал.

- А?

- Пойдёмте, мисс.

Когда я вошла в зал, то увидела гарнизон и всех жителей.

- С днем рождения Вас, леди!

В их теплых пожеланиях не было обычных душераздирающих криков или жалости. Я была так счастлива, что впервые за долгое время смогла улыбаться перед всеми от всей души.

Вечеринка длилась весь день. Подарки, принесенные всеми (будь то скромные конфеты, цветы, красивые ленты, песня или танец) были действительно приятными. Во время перерыва приехали даже маркграф с женой. Подарив мне подарок и поздравив, тетя с радостью сказала:

- Я так рада, Ширис. Несмотря на то, что Вы только вернулись, с Вашей стороны было очень смело вести себя так, словно ничего не случилось. Однако из-за этого Вы выглядели хрупкой, точно вот-вот сломаетесь. Мне было больно смотреть на Вас.

Была ли я причиной тех жалобных криков? Нет, сказала я себе. Я не имела к этому никакого отношения. И все же я, где-то внутри, я чувствовала, что причинила им боль.

- Дорогая тетя, я заставила Вас волноваться, но теперь со мной все в порядке.

- Во всяком случае, где мой глупый сын? Я ожидала, что он тоже будет здесь.

- Я не видела Дариуса сегодня. Эм, но что касается Селеоса…

- А, я не про младшего сына.

У маркграфа было два сына. Тот, кого звали Селеос, был младшим братом Дариуса. Но из-за разницы в возрасте я почти не виделась с ним.

- Селеос в настоящее время проходит обязательную подготовку в тренировочном лагере рыцарей, находящемся на моих землях. - сказал маркграф с отстранённым взглядом.

(Этот идиот никогда не навещал родителей.)

Здесь был только один идиот, подумала я, допивая чай из своей чашки.

- Привет, Ширис.

Дариус появился тогда, когда уже наступил вечер. На нем не было доспехов, что было весьма непривычно. Под черной мантией была такая же черная одежда. Сначала я его не заметила, потому что он сливался с темнотой. Я рассматривала подарочные карточки на балконе, пристроенном к залу, и молча нахмурилась.

- Ты понимаешь, что забираться на балконы других людей, это дурной тон? Сможешь угадать, о чем я сейчас думаю?

- И о чём же?

- Мне очень интересно, как ты смог прожить дворянином до сих пор?

- Ты не милая.

- Ложь. Я одета и накрашена так, что просто не могу быть НЕ милой. Сегодня меня все хвалили.

- Это была лесть.

- Это действительно загадка, как ты смог так долго прожить …

- Значит, всё это время ты ждала меня, даже не переодевшись? Мило.

- Верно. Очевидно, что я ждала тебя. Мило?

- Да, конечно. – произнёс Дариус, слегка щёлкнув меня по лбу.

- Идём.

- Так, Дариус. Ты сегодня ведёшь себя очень подозрительно. Ты это понимаешь?

- Не стоит переживать. Это моя вторая попытка.

«С каждой секундой он становится всё подозрительней» подумала я, последовав за ним.

- Я не думала, что мы уйдём так далеко. К тому же верхом на лошадях.

- Мы на месте.

Без объяснения причин, Дариус спустился с коня. Я последовала его примеру. Он протянул мне руку и повёл за собой.

- …

Луна и звёзды освещали поле. Жемчужно-белый свет лился повсюду из белых цветов. Лунных цветов. Известных также как цветы на одну ночь. Это недолговечный цветок, цветущий всего одну ночь и увядающий к утру. Когда он засыхал, он окутывался слабыми желто-зелеными листьями, что придавало ему вид совершенно иного цветка, поэтому второе его название – полуденный цветок. Многие говорили, что увидеть целое поле таких цветов ночью – изумительный вид.

- Вторая попытка удалась.

- Ага.

Я поднесла руку к груди. Много лет назад я, по своей глупой прихоти, просила Дариуса принести мне этот цветок и мой любимый камень на день рождения. Но он принес мне другие. Хотя, он вовсе не ошибся. Они были очень красивы.

- Я никогда не думала, что смогу увидеть это.

После моих слов Дариус вздохнул, и в уголках его губ появилась легкая улыбка. Это было редчайший момент, учитывая его характер.

- Невероятно, верно?

- Да.

- Тогда выразись яснее.

У меня вырвался смешок. Я отпустила его руку и шагнула в слабый свет.

- Это потрясающе. Здесь так красиво. Я никогда не могла представить, что это может быть так захватывающе. Спасибо тебе … Дариус.

При каждом шаге, казалось, словно вокруг рассеивался свет звёзд.

- Мне всегда хотелось увидеть это. Скажи, ты наверное уже забыл о книге, которую ты начал читать, когда только учился? В ней упоминались Лунные цветы. Это была замечательная книга. Поэтому я настаивала на том, чтобы мы прочитали ее вместе. Но даже при этом условии, ты всегда хотел заменить чтение ездой на лошадях. В конце концов, ты её так и не прочитал …

- Прочитал.

Я пыталась поймать свет лунных цветов, после чего повернулась к Дариусу.

- Когда?

- После того, как мы поссорились из-за твоего отъезда в столицу.

Когда я сообщила о своём отъезде, после его «Я не понимаю зачем?!» мы сильно поссорились. Это была вовсе не обычная детская сора, не глупый спор, слова в котором легко переходили в общие воспоминания, после чего наступал мир.

- Вот как.

- История о твоём любимом самоцвете, так же была в книге.

- Камень лунного света.

Согласно популярному фольклору, кристалл, насыщенный лунным светом, был назван камнем лунного света. Люди рассказывали, что в таких камнях скрывалась сила, во власти которой было исполнение желания. Но, разумеется, это был всего лишь миф. Детская сказка.

- Камень лунного света на самом деле просто стекляшка, не так ли?

- Но тебе он все равно понравился.

- Это так. На картинках камень лунного света был чисто синим и красиво блестел. Я была уверена, что если он у меня когда-нибудь появится, мое желание исполнится. Насколько прекрасна тогда была бы жизнь? Просто мысль об этом делала меня счастливей.

- Это привычка?

- А?

- Прикладывать руку к груди.

Я затаила дыхание, и мое тело напряглось. Я и не заметила, что мои руки лежали на груди. Я медленно опустила их.

- Да.

- С каких пор? Когда ты жила здесь, её не было.

- С тех пор, как я уехала в столицу.

- Я не знал.

Я взглянула на его лицо. Мужчина, что всегда был жизнерадостным, дразнил или посмеивался, сейчас не улыбался.

- Я не знал о твоей привычке. Я так же не знал, что ты решила вернуться. Ширис … - мгновение помолчав, он тихо продолжил, - Что бы ты сделала, скажи я тебе не уезжать?

- Ты говорил, что не понимаешь, зачем я решила отправиться в столицу, верно?

- Верно. Но я понимал.

- Я сказала тебе, что хочу узнать больше и улучшить свои навыки. То, что я могла бы узнать здесь, было бы недостаточно. Так как я хотела получить достаточно знаний, то мне пришлось уехать.

- Я знал, что это не было ложью. Вся правда в том, что твои поступки были ради этой земли, ради всех нас и ради отца, верно?

- Ох, я не такой уж хороший человек.

Легкая улыбка появилась лишь в его глазах. Но она была вовсе не радостная.

- Как тебе угодно. Ты, возможно, думаешь, что слова "Я хочу помочь" или "Я хочу быть полезной" - это эгоистичное желание хорошо выглядеть человека, жаждущего внимания?

- Да.

- Но всё, что ты делала, действительно было ради нас всех, чтобы ты не говорила. Поэтому тогда я не мог этого сказать. Я не мог сказать тебе, чтобы ты не уходила.

В тот день, после ссоры, Дариус и я не смогли помириться. Стоя среди толпы пришедших проводить меня людей, он сверлил меня своим взглядом. Я не смотрела назад. Я смотрела на него … и видела, как он от стыда опустил голову. Моим последним воспоминанием о Дариусе были его дрожащие плечи. Дрожащие, словно ему разбили сердце.

- Я люблю тебя …

http://tl.rulate.ru/book/9606/1368309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь