Готовый перевод Schwarz -‖- Der Wille zur Macht / Шварц -II- Воля к власти: Глава 2.

Арка II Глава 2 

 

4 Леденящего Солнца 747 по новому летоисчислению.

 

Когда-то в далеком прошлом другая Аврора решала свои собственные маленькие проблемы...

 

Маленькая Аврора бродила по лабиринту из голого камня, исследуя замок Шварц - слишком большое место для такой хрупкой девочки, как она. Слишком много этажей. Слишком много коридоров. Слишком много комнат. Слишком много лестниц. Слишком много углов. Все они выглядели одинаково, неотличимо друг от друга.

 

Умение ориентироваться никогда не было ее сильной стороной. Девочка никогда не могла их различить. И все в ее семье знали, что в том, что маленькая снова Аврора потерялась, нет ничего необычного. Служанки привыкли часто искать ее после очередной прогулки. Но в защиту Авроры можно сказать, что весь замок выглядел одинаково, облицованный черным безмятежным камнем и окутанный тайной.

 

Сам замок был старым, если не сказать древним.  Еще на заре истории этот родовой замок принадлежал их семье. Ходили слухи, что за этими черными стенами скрываются несметные тайны, которые только и ждут, чтобы их однажды раскрыли. Но слухи остались слухами, а реальность разочаровывала.

 

Экспедиции девочки не принесли ни старинного оружия, ни священных мечей, ни проклятых гримуаров, ни тайных сокровищ, ни запечатанных драконов. Аврора была любопытным ребенком, она упорствовала долгие годы, но так ничего и не нашла. Раз за разом ее поиски заканчивались неудачей и тем, что она терялась, как и в этот раз. Сегодня был не ее день. Она снова потерялась. 

 

Аврора обняла двух своих милых кукол, прижимая их к груди. Они обе были очень важны для нее. Ее сердце лелеяло их всей своей любовью, и она не хотела рисковать их потерять. Куклы были подарком мамы на день рождения, и Аврора их очень любила. Куклы всегда были рядом с ней. Даже когда она была одна, куклы всегда были рядом. Ее губы улыбались, а настроение улучшалось. Куклы никогда не покидали ее. Они были ее друзьями.

 

Обе они были ручной работы, произведения искусства, выполненные мастером своего дела. При их создании не жалели сил. Ее куклы были настоящим совершенством. Они были большим, чем кажется на первый взгляд, больше, чем две простые фарфоровые куклы. В них чувствовалась жизнь. Их реалистичная внешность, улыбки, глаза. У ее кукол была душа. Они понимали ее.

 

Одна из кукол была похожа на нее, в чем Аврора не сомневалась - это не было совпадением, и именно поэтому она назвала свою куклу Авророй. Эта кукла была Авророй. Такой же, как она. У них обеих, у нее и у ее куклы, были одинаковые черные волосы и одинаковые прекрасные фиолетовые глаза, характерные для представителей дома Шварц. Так говорил отец. На кукле был ее любимый наряд - милая юбочка, черная блузка и много-много оборок.

 

А вот Фелиция была совсем другой, полярной противоположностью Авроры. У Фелиции были блестящие светлые волосы и золотистые глаза. У Фелиции не было бледного цвета лица. По сравнению с ней Фелиция обладала здоровым оттенком. Все это заставляло ее время от времени завидовать. Тем не менее, она дорожила Фелицией. Пусть и чуть меньше, чем Авророй...

 

"Леди Аврора, что вы здесь делаете?" Внезапный голос испугал ее.

 

Взгляд девочки заметил знакомое лицо в коридоре. Это был Фридрих, сын Геральта, верный помощник отца и ее каштанововолосый и голубоглазый спаситель.

 

Аврора засияла. Она была спасена. Фридрих нашел ее, и ее одиссея должна была закончиться. Он обязательно поможет ей. Он точно знал, где находится отец.

 

Вооружившись куклами, Аврора сократила расстояние. "Лорд Фридрих! Лорд Фридрих! Лорд Фридрих, вы можете мне помочь~?"

 

Ее просьба смутила Фридриха. Он не разделял ее энтузиазма. Он был занят, как обычно. "Наверное, да, но что вы делаете здесь, в архиве? Как вы вообще сюда попали? Вы опять заблудились, леди Аврора?"

 

Аврора заерзала, избегая его пристального взгляда. Его глубокие лазурные глаза напоминали глаза его отца, но в них не было того же ощущения холода, вместо этого они излучали гораздо более мягкую ауру. "Что ж, это потенциально возможно..."

 

Фридрих вздохнул. "Как и ожидалось. В любом случае, чем я могу вам помочь, леди Аврора?"

 

Аврора засияла. "Лорд Фридрих, вы знаете, где находится отец?"

 

"Знаю, но почему вы спрашиваете?" Фридрих нахмурил брови.

  

"Потому что я хочу поиграть с ним в куклы!" Аврора засияла от радости.

 

...

...

...

 

"В куклы?" Фридрих моргнул.

 

Аврора кивнула, вручая Фридриху своих любимых кукол. "Да, куклы. Я хочу спросить его, есть ли у него время поиграть со мной~. Разве они не очаровательны?"

 

Фридрих покачал головой. "Леди Аврора, как вы, наверное, знаете, Его Светлость очень занятой человек".

 

"..." Аврора опустила глаза, опечаленная и уже знающая, что последует дальше.

 

"Я очень сомневаюсь, что у него есть время на вас и ваших кукол". Фридрих извиняюще улыбнулся, но эти слова все равно задели девочку.

 

"Я... понимаю..." Аврора крепче обняла своих кукол, опустив глаза на холодный, пустой пол. Снова наступило разочарование. Как всегда, ни у кого не было на нее времени. Грусть и одиночество одолевали ее.

 

Заметив бедственное положение своей госпожи, уязвленная совесть заставила Фридриха подбодрить ее.

 

"Послушайте, почему бы вам не попросить кого-нибудь другого? В замке полно народу. Многие будут рады побаловать вас, леди Аврора. Не надо стесняться, надо только попросить!"

 


 

http://tl.rulate.ru/book/95718/3518288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь