Готовый перевод Is it wrong to live steadily! / Неправильно ли жить стабильно!: Глава 10

Начали поступать первые клиенты. Мэй обменивалась веселыми приветствиями с постоянными клиентами, ее энтузиазм был заразителен. Однако среди всего этого ее мысли часто блуждали к тихому незнакомцу, который только что вошел в ее жизнь.

Когда рабочий день приблизился к службе в час пик, Миа подошла к Мэй с понимающей улыбкой. — Готова к сегодняшнему ужину, Мэй? — спросила она, ее взгляд был теплым, но строгим.

Мэй кивнула, в ней бурлила смесь нервозности и волнения. «Думаю, да, мама Миа. Надеюсь, ему понравится то, что я приготовила», — призналась она с очевидной искренностью.

Улыбка Мии только стала шире. «Я уверен, он это оценит. Просто будь собой, Мэй. Иногда это лучший рецепт для хорошей связи… но, если ему это не нравится, несколько шлепков по голове должны решить эту проблему». ." — посоветовала она, прежде чем перейти в режим пугающей мамы.

Мэй ничего не могла сделать, кроме как капнуть потом, и она тайно помолилась за Муичиро...

...

Когда солнце начало спускаться, заливая теплым золотистым оттенком шумные улицы Орарио, Муичиро снова оказался перед гостеприимным входом Хозяйки Плодородия.

В воздухе витало чувство предвкушения, поскольку он слышал весь шум и суету снаружи.

Он слышал аплодисменты и смех всех авантюристов и гражданских лиц, вернувшихся после тяжелого рабочего дня.

Ему предстало зрелище одновременно знакомое и в то же время почему-то необычное. Мерцающие огни, украшавшие внешний вид паба, казалось, танцевали в гармонии с вечерним бризом, создавая одновременно гостеприимную и успокаивающую атмосферу.

Когда он вошел внутрь, его встретил уютный интерьер, к которому он уже привык.

Его окутали болтовня посетителей, звон бокалов и гармоничный гул смеха. Тем не менее, сегодня вечером был дополнительный слой волнения, как будто воздух был наполнен особой энергетикой.

Первой его поприветствовала одна из официанток, одетая в характерную для паба зеленую униформу. Ее платье, украшенное длинными рукавами-фонариками и белым воротником, излучало очарование и гостеприимство. Ее теплая улыбка была немедленным приглашением, когда она подошла к нему.

У подошедшей к нему официантки были тёмно-изумрудно-зелёные глаза, чёрные волосы, кошачьи уши и такой же хвост.

Он не знал, что это было, но что-то было в ее глазах, казалось, они отличались от того, как смотрело на него большинство людей.

Если бы он знал, что официантка подумала: «Какой милый и красивый мальчик, интересно, какова его попа, ааа, молодые мальчики — настоящие сокровища мира».

Он мог бы просто отключиться и ударить ее по лицу, ну, именно это Мун говорил ему делать, когда он встречал таких людей.

«Добрый вечер! Добро пожаловать в Хозяйку Плодородия», — щебетала она веселым голосом.

Муичиро кивнул в знак признания, его губы изогнулись в легкой улыбке. «Спасибо», — ответил он мягким тоном.

Он улыбнулся, потому что именно этому его научил Мун. На самом деле это был один из уроков, на полное преподавание которого Муну потребовалось 3 месяца, и я цитирую». Когда ты улыбаешься, ты выглядишь как якша, в таком случае все, кто захочет с тобой подружиться, испугаются и убегут».

Прежде чем официантка успела поинтересоваться его предпочтениями по поводу места, из-за стойки послышался другой голос.

Миа Гранде, грозная хозяйка заведения, заметила его приезд, ее глаза сияли от удовольствия.

— Наконец-то ты сделал это, паршивец, — голос Мии звучал игриво, уголки ее губ тронула ухмылка.

Когда его взгляд переместился на Мию, Муичиро не мог не почувствовать ощущение знакомства. Как будто они были старыми знакомыми, хотя он встретил ее только в тот день.

Ее синяя униформа выделялась среди окружения, символ ее статуса владелицы паба.

Тем временем среди суеты его внимание привлек разговор двух официанток. Миниатюрная фигурка с угольно-черными волосами и изумрудно-зелеными глазами, Хлоя Ролло, с любопытством повернулась к Миа Гранде.

«Мама, ты знаешь этого мальчика?» — спросила Хлоя, в ее голосе чувствовалась интрига.

Реакция Мии была немедленной и понимающей. «Конечно, знаю. Это он спас сегодня Мэй», — заявила она, и в ее тоне звучала смесь восхищения и веселья.

Слова, казалось, распространились среди официантов, обслуживавших посетителей, как лесной пожар. Упоминание о героическом поступке возбудило их интерес, и Муичиро почувствовал на себе тяжесть их любопытных взглядов.

Он не ошибся. Прежде чем он вошел в паб, он уже почувствовал внутри здания несколько мощных аур, и все они исходили от официанток.

«Какое странное место». Вот что Муичиро, честно говоря, подумал о доброжелательной госпоже, но не озвучил своих мыслей.

Среди шума разговоров ему выделились две официантки. У одной серебряные волосы и уравновешенная манера поведения, а у другой заостренные уши, намекающие на ее эльфийское происхождение.

В их глазах читалась смесь любопытства и интриги, когда они обменялись понимающими взглядами.

Затем внимание Муичиро было привлечено к Мии, которая сделала приглашающий жест. «Почему бы тебе не подойти к бару? Я оставила для тебя место», — предложила она, ее глаза сверкали весельем, но также и авторитетом.

Для других это могло прозвучать как дружеское приглашение, но для тех, кто знал Мию, это было скорее приказом, под ее крышей все, что она говорит, было абсолютным...

Когда он подошел к бару и сел, он не мог не почувствовать чувство товарищества среди оживленной атмосферы.

Паб, казалось, кипел уникальной энергетикой, он уже пробовал некоторые блюда Мэй, но их не было в меню, поэтому ему не терпелось попробовать что-то новое.

.....

Она приготовила особенный ужин, вложив в каждое блюдо всю свою душу. Речь шла не только о еде, речь шла о том, чтобы поделиться частью себя с кем-то, кто неосознанно возбудил ее любопытство.

Как только она погрузилась в свои мысли, в баре появилась знакомая фигура Муичиро, его спокойное присутствие каким-то образом успокаивало среди суеты ночи.

Ее уши дернулись, услышав его разговор с мамой, и она не смогла сдержать улыбку, появившуюся на ее лице.

Губы Мэй изогнулись в приветливой улыбке, когда она вышла из кухни, чтобы поприветствовать его.

«Муитиро-сан, я рада, что ты смог это сделать», — сказала она искренним голосом.

Муичиро повернул голову и кивнул в ответ, его спокойное поведение не изменилось. «Спасибо, что пригласили меня», — ответил он, и в его словах звучала тихая признательность.

Пока Мэй болтала с ним, их охватило теплое сияние интерьера паба. Атмосфера была уютной и гостеприимной, резко контрастируя с шумными улицами снаружи.

«Ладно, хватит болтать, возвращайся на кухню!!!» Миа прервала их разговор на полпути, но Мэй не возражала и немедленно поспешила обратно на кухню.

http://tl.rulate.ru/book/95428/3275418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь