Готовый перевод Is it wrong to live steadily! / Неправильно ли жить стабильно!: Глава 7

Муичиро снова вошел в шумный зал Гильдии, его глаза впитывали и метались по динамизму, наполнившему воздух.

Сотрудник за стойкой поднял глаза и приветливо улыбнулся, когда Муичиро приблизился.

Того, кто ранее представил Муичиро, больше не было.

«Добро пожаловать в Гильдию», — тепло поприветствовал сотрудник. «Вы здесь, чтобы зарегистрироваться как искатель приключений?»

Муичиро кивнул, пристально глядя на сотрудника. "Да."

"Большой!" Пальцы сотрудника танцевали по пергаменту, пока он готовил форму для Муичиро. «Нам понадобится ваше имя, возраст, навыки и любая имеющаяся у вас соответствующая дополнительная информация».

Муичиро предоставил подробную информацию, его почерк был аккуратным и обдуманным, когда он заполнял необходимые поля. Когда форма была заполнена, сотрудник просмотрел ее и одобрительно кивнул.

«Идеально», сказал он. «Теперь позвольте мне немного рассказать о Гильдии. Мы — сердце деятельности искателей приключений в Орарио. Мы управляем квестами, предоставляем информацию и предлагаем различные ресурсы для таких искателей приключений, как вы».

Муичиро внимательно слушал, как сотрудник рассказывал о деятельности Гильдии, ее роли в поддержке искателей приключений и концепции Фамилиас.

Объяснения шли гладко, каждое слово прокладывало путь к пониманию в сознании Муичиро.

«Кроме того, — продолжил сотрудник, — многие искатели приключений предпочитают иметь советника, который будет их вести. Консультант может дать ценную информацию и подсказки, а также помочь вам разобраться в тонкостях ползания по подземельям».

Муичиро обдумал этот вариант. «Понятно. Наличие кого-то опытного, способного дать совет, звучит полезно».

Сотрудник улыбнулся. «Абсолютно. У меня есть для тебя рекомендация, но, к сожалению, в данный момент она недоступна. Она вернется через несколько дней, поэтому я предлагаю тебе вернуться и встретиться с ней».

Муичиро кивнул, выражение его лица не изменилось. "Понял."

После того, как документы были рассортированы и варианты были обсуждены, Муичиро получил книгу, содержащую информацию о Familias в Орарио. «Эта книга поможет вам изучить варианты присоединения к Familia», — объяснил сотрудник. «Не стесняйтесь просмотреть его и решить, какая Familia соответствует вашим целям».

«Я ценю это», — ответил Муичиро, кивнув, взяв книгу.

«Просто не забудьте вернуть его через несколько дней», — добавил сотрудник.

Однако перед тем, как Муичиро ушел, он отдал свой лист квестов и предметы сотруднику, который быстро его просмотрел.

После подтверждения того, что с материалами все в порядке, квест был официально завершен, и Муичиро получил в награду 565 Валис.

Затем Муичиро покинул гильдию, его шаги были легкими и спокойными, каждый его шаг не издавал ни звука.

Видя, что ему больше нечего делать, он решил побродить по оживленным улицам Орарио, чтобы лучше рассмотреть планировку города.

.....

Муичиро развалился на скамейке, наслаждаясь ароматным хрустом Джагамарукуна. Вокруг него кипела жизнь, южная часть города кипела закусочными и пабами, каждый из которых манил его своим ароматом.

Немного осмотревшись, он решил, что пора пообедать, поэтому вернулся к ларьку Джагамарукун, на который наткнулся вчера, и купил еще один.

Пока он наслаждался закуской, его взгляд лениво блуждал, поглощая оживленную сцену вокруг него.

Среди шума и суеты его внимание привлекла невысокая девочка-кошка, которая боролась под тяжестью здоровенной коробки, наполненной пищевыми ингредиентами и другими разными предметами.

Он наблюдал за ее усилиями с отстраненным любопытством, первое, что он заметил в ней, были ее милые кошачьи ушки, которые время от времени мерцали в одном направлении.

Ее длинный хвост также покачивался при ее движениях, пытаясь удержать ее в равновесии. Ее волосы были окрашены в каштановый цвет вместе с дополнительным придатком.

«Интересно, как они себя чувствуют…» Муичиро задумался, что они будут чувствовать. Он не знал, почему у него возникла такая мысль, но он это сделал.

Когда он откусил еще один кусочек, атмосфера резко изменилась. Хриплый смех двух озорных детей эхом разнесся по воздуху, когда они взобрались на строительные леса, украшающие соседнее здание.

«Эй, пацаны, спускайтесь оттуда, это опасно».

Их выходки привлекли внимание сурового рабочего внизу, который строго их предупредил. Не обращая внимания, молодые люди продолжали свое восхождение, их неповиновение было ощутимым.

*Криееик... щелк!!*

Но радостная сцена превратилась в сцену надвигающейся катастрофы. Некогда прочные леса зловеще застонали, прежде чем поддаться, вызвав вздох у зрителей.

Паника охватила толпу, когда они наблюдали, как рушится конструкция, беззаботные ухмылки детей сменились широко раскрытыми глазами.

Посреди надвигающегося бедствия оказалась девочка с кошачьими ушками, ее глаза расширились от шока.

Время, казалось, замедлилось, поскольку надвигающаяся катастрофа висела в воздухе, душераздирающая картина застыла в коллективном сознании.

Среди этого хаоса инстинкты Муичиро взяли верх. Его разум мчался, мгновенно анализируя траектории и вероятности.

Он оценивал ситуацию с острой ясностью воина, ища наилучший план действий, чтобы обеспечить безопасность всех участников.

С решительной решимостью он набрал в легкие ненормальное количество кислорода и направил большую часть своей силы в голени.

[Громовое дыхание — Первая форма: Раскат грома и вспышка]

Он пропел Первую форму Громового Дыхания, его движения были быстрыми и точными. Воздух вокруг него затрещал, когда он рванулся вперед, перемещаясь по сцене с грацией опытного бойца.

Его катана рассекала воздух, создавая путь, по которому можно было перехватить падающие леса.

Его фигура расплывалась, когда он использовал леса как опору, чтобы подняться наверх.

Энергия его движений была сосредоточена на одной цели: защите тех, кто подвергался опасности.

Он немедленно схватил двоих детей, которые были подвешены в воздухе, прежде чем спрыгнуть на землю, где все еще стоял человек-кошка.

За долю секунды он занял стратегическую позицию, готовый вмешаться в нужный момент.

Строительные леса рухнули с какофоническим грохотом, воздух наполнился пылью и обломками.

И все же среди хаоса стояла непоколебимая фигура, маяк непоколебимой решимости.

[Дыхание ветра — Четвертая форма: Восходящая пыльная буря]

Плавными, плавными движениями он применил Четвертую форму дыхания ветром — Поднимающуюся пыльную бурю.

В одно мгновение он нанес над собой серию точных ударов. Сам воздух, казалось, подчинялся его намерениям, проявляясь в виде острых ударов лезвий, рассекавших атмосферу.

Его движения представляли собой симфонию элегантности и силы, каждый удар выполнялся с точностью мастера фехтования.

Клинок Муичиро с оглушительным грохотом встретил падающую конструкцию.

Удар отразился на его теле, когда он использовал свою отработанную технику, чтобы перенаправить силу обрушивающихся строительных лесов.

Его движения были стремительны и расчетливы, а каждое его действие было направлено на минимизацию вреда и максимальную защиту.

В самом сердце водоворота испуганный взгляд девушки с кошачьими ушами встретился с непоколебимым взглядом Муичиро.

Когда леса раскололись и разбились, обломки безвредно разлетелись по дуге, что является свидетельством его мастерства владения клинком.

А затем, так же быстро, как и начался, хаос утих. Пыль осела, обнажив невредимую сцену.

Толпа замолчала, их охватило ощутимое чувство благоговения. Дети, когда-то дерзкие и непослушные, теперь дрожали от близкого столкновения со смертью.

Несмотря на последствия, Муичиро оставался образцом хладнокровия. Его катана была в ножнах, а позиция расслаблена.

Он огляделся вокруг, убеждаясь, что все в безопасности. Девушка с кошачьими ушами стояла перед ним со смесью облегчения и удивления в глазах.

Прохожие перешептывались в изумлении, их восхищение столь быстрым вмешательством было очевидным.

И все же Муичиро оставался невозмутимым, как будто такие действия были для него второй натурой.

Тонким кивком, видя, что со всеми все в порядке, он снова посмотрел на свой теперь уже грязный и незаконченный Джагамарукун.

Пока мир вокруг него гудел от разговоров, выражение лица Муичиро оставалось безмятежным

.

http://tl.rulate.ru/book/95428/3275411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь