Готовый перевод Best Delinquent Wife’s Order: Rise Again, Hubby / Приказ лучшей провинившейся жены: восстань, муженек: Глава 12: Кем на самом деле был этот мужчина?

В разгар своей борьбы именно в этот момент Аньхао заметила, что сидит верхом на Цзо Ханьчэне. Прямо сейчас, когда ее запястья были связаны, и она находилась в его объятиях, такая поза придавала их отношениям еще более интимный вид.

Она немедленно замерла и изо всех сил отдернула руку, в гневе высвобождаясь из его хватки.

К счастью для нее, Цзо Ханьчэн не принуждал ее и ничего с ней не делал. Вместо этого он позволил ей сесть на пассажирское сиденье.

Глядя в зеркало заднего вида автомобиля, он казался невозмутимым, и его одежда была по-прежнему опрятной и невозмутимой даже после того, как он прошел через трудности Аньхао.

Напротив, у Аньхао на пассажирском сиденье больше не было непокорных и легкомысленных манер, которые у нее были обычно, когда она приступила к приведению в порядок своей несколько замызганной одежды. При этом строго оберегая себя от мужчины рядом с ней, который действительно мог бы применить к ней более прямое обращение, как он и утверждал. Она поспешно натянула его блейзер и прикрыла им свои бедра.

Цзо Ханьчэн не сказал ни слова, заметив, что она насторожилась из-за страха. Внезапно он наклонился к ней.

К тому времени, как он оказался рядом с ней с кажущейся подавляющей силой, Аньхао быстро втянула шею и ближе прислонилась к сиденью.

Она думала, что наконец-то сможет сбежать от всех неприятностей, которые приготовила для нее семья Гу, когда месяц назад без колебаний решила выйти замуж за этого незнакомца.

Однако после женитьбы мужчина исчез на целый месяц. И вот, это была их вторая встреча друг с другом. Он не только разрушил все ее барьеры и притворство, но и подумал, что ей пора выполнять обязанности жены.

Изначально она думала, что это ее выход, но она никогда не думала, что в конечном итоге из-за своего импульса заблокирует все возможные пути выхода.

Аньхао нервно втягивала шею, пока ее ухо не услышало слабый звук. После этого она мгновенно открыла глаза и посмотрела на мужчину, который помогал ей пристегнуться.

Заметив, что она так напугана, что ее лицо побледнело, он погладил ее по голове вместо того, чтобы снова дразнить. “Тебе не нужно возвращаться в общежитие в этот час; я найду для тебя другое место для сна”.

Нежное прикосновение к ее голове заставило ее трепещущее сердце учащенно биться.

Мужчина отступил от нее и положил руки на руль. Затем она осторожно придержала блейзер, который прикрывал ее колени. Посмотрев на свой ремень безопасности, она посмотрела на него краем глаза.

Тонкие пальцы Цзо Ханьчэна повернули руль, и его машина влилась в поток машин. Аньхао думала, что она в безопасности, пока внезапно не услышала его слабый вопрос: “Почему опять в бар?" Все еще не хочешь объясниться?”

“Никто из ...”

Раздраженная тем, что он лезет не в свое дело, она изначально хотела сказать “Не твое дело”. Однако, она боялась того, что он с ней сделает из-за их статуса супружеской пары, Аньхао пробормотала, скрывая унижение: “Я хожу в бар продавать алкоголь каждый вечер, потому что там довольно щедрая оплата и комиссионные”.

В память о мужчине наступила минута молчания.

Она знала, что люди были бы сбиты с толку, увидев, как дочь мэра фактически опускается до продажи алкоголя в баре.

Однако Цзо Ханьчэн не стал допытываться, почему она так поступила. Четким и строгим голосом он сказал: “Тебе больше не разрешается туда ходить”.

Аньхао мгновенно разозлилась и не смогла контролировать свой нрав. Затем она повернулась и посмотрела на него, сидя прямо. “Тебе-то что до этого?!”

Поскольку машина на полной скорости ехала по дороге, залитой неоновыми огнями, мужчина сосредоточил свой взгляд на движении впереди, а не на ней. “Я твой муж, и у меня есть право направлять твои будущие решения”.

Лицо Аньхао покалывало. “Ты хочешь направлять меня? Почему ...”

Аньхао уже так привыкла произносить эти слова “Зачем тебе”.

Однако Аньхао знала почему. Потому что он был ее законным мужем; потому что она совершила ошибку, выйдя замуж за незнакомца из-за своей драки с теми психопатами в резиденции Гу.

‘Я хочу жениться на тебе!’ После этого он исчез из-за какого-то срочного дела в тот день, что, по ее мнению, было лучше и для нее тоже. Ей не только удалось сбежать из семьи Гу, но и не возникло бы необходимости поддерживать связь с незнакомцем и не позволять ему вмешиваться в ее собственную жизнь.

‘Это всего лишь свидетельство о браке; оно все равно никогда не повлияло бы на мою жизнь. Я убила трех зайцев одним выстрелом’.

Кто знал, что после сегодняшнего появления он будет таким напыщенным и заявит, что собирается указывать мне, как жить дальше.

Аньхао сдержала свои слова и глубоко вздохнула. “В баре я продаю только алкоголь, я не продаю себя. К тому же, я теперь взрослая, и что бы я ни хотела делать, это не твое дело. Держу пари, в законе нет такого правила, верно? Так зачем же вмешиваться в то, чем я занимаюсь?”

“Тебе не хватает денег?”

“... Не совсем”. Аньхао продолжала сдерживаться. “На моем банковском счете есть и плата за учебу, и карманные деньги, которые Гу Тяньмин ежемесячно дает мне на карманные расходы. Даже если я не получаю сотен тысяч карманных денег, которые дали бы знаменитости и богатые люди, я все равно не испытываю недостатка в деньгах”.

“У тебя нет недостатка в деньгах, и все же ты продаешь алкоголь в баре каждый вечер?”

“Мне это нравится”. Аньхао вздернула подбородок. “Даже без ежемесячного пособия, которое Гу Тяньмин неохотно вызвался мне выплачивать, я все еще могу рассчитывать на деньги, которые зарабатываю на продаже алкоголя, чтобы прокормить себя, пока не поступлю учиться в университет”.

Цзо Ханьчэн не сказал ни слова, услышав равнодушие и непослушание этой девушки, что напомнило ему о том, как с ней обращалась так называемая семья Гу.

Аньхао удовлетворенно фыркнула, решив, что он проиграл в споре.

Отправив ее обратно в бар "Очарование", Цзо Ханьчэн позволил ей забрать школьную сумку и все ее вещи.

Затем она нашла время позвонить Чунчунь по телефону. Поняв, что Чунчунь закрыла случайную комнату в баре, чтобы оставаться там после того, как протрезвеет, она с облегчением забрала свои вещи.

***

Въезжая в элитное поместье, машина остановилась перед независимым двухуровневым домом.

Аньхао осмотрела окрестности из окна машины и поняла, что это самые роскошные сады Люцзин, построенные в городе несколько лет назад.

Цена была впечатляюще высокой. Не каждый смог бы позволить себе жить здесь, не говоря уже о богатых людях. Это поместье могло быть дорогим, но оно в основном состояло из независимых двухуровневых домов. Следовательно, во всем поместье их было всего шестьдесят шесть, и люди, которые здесь жили, были чрезвычайно богаты.

Когда Цзо Ханьчэн припарковал свою машину на отдельной стоянке перед двухуровневым домом, Аньхао стало еще более любопытно, кем на самом деле был этот мужчина…

За столько лет она повидала в Городе много знаменитостей и магнатов, несмотря на то, что в резиденции Гу на нее часто смотрели свысока. Но, черт возьми, откуда взялся Цзо Ханьчэн? И кем он вообще был?

Несмотря на то, что в глубине души она была подозрительна, она почувствовала облегчение, когда внутренние дверные замки наконец были разблокированы, и она вышла из машины.

Прошлой ночью Аньхао плохо спала, а сегодня весь день была на ногах. Нет нужды говорить, что она была измотана, поэтому последовала за Цзо Ханьчэном в его дом с затуманенными глазами.

Прежде чем она вошла в просторную и аккуратную гостиную, она увидела Цзо Ханьчэна, который, войдя, расстегнул воротник рубашки как ни в чем не бывало, как только вошел, выглядя намного более непринужденно, чем днем. Затем он зашел в комнату и вскоре вышел. Он держал в руке полстакана чистой воды и пил ее, поглядывая на нее.

Аньхао все еще стояла в дверях, не разуваясь и не ставя школьную сумку. Увидев это, он поставил стакан на кофейный столик, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на нее, и спросил: “Не зайдешь?”

http://tl.rulate.ru/book/95259/3228513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь