Готовый перевод Loki's Family. Harry Potter + Avengers Crossover. / Семья Локи: Глава 23

"Хотя их не так много, как можно было бы ожидать после четырех лет общения с дементорами, но все же есть с чем разбираться. Может пройти месяц или больше, прежде чем я смогу очистить его. Надеюсь, это не будет проблемой?" Эир задала вопрос таким тоном, который говорил о том, что она не оставляет ему выбора.

Локи улыбнулся. "У тебя будет столько времени, сколько тебе нужно. Он был другом моей дочери, и поэтому я хочу, чтобы он полностью восстановился, когда придет время возвращаться в Мидгард".

"Хорошо, тогда, если больше ничего нет, я должна позаботиться о нем". Эир махнула рукой в знак того, что ему следует уйти, чтобы она могла поработать в тишине и покое.

Локи кивнул. "Тогда я оставлю его на твое попечение". Локи похлопал Сириуса по плечу. "Увидимся позже, Сириус, поскольку я уверен, что к тому времени ты захочешь получить ответы". Затем Локи повернулся и ушел.

Когда Локи выходил из лечебной палаты, он заметил Тора, который шел к нему навстречу.

"Брат, что это я слышу о том, что ты вернулся в Мидгард и привел обратно смертного?" спросил Тор с неодобрительным видом.

"Этот смертный был другом моей дочери, и вот уже четыре года он находится в ловушке среди дементоров. Только целители Асгарда могут устранить нанесенный ему ущерб". пояснил Локи.

Неодобрительный взгляд Тора при этом превратился в хмурый. "Дементоры? Как смертные могли запереть друг друга с ними? И не ты ли их создал?"

Локи кивнул. "Я создал их, чтобы помочь Хеле, но смертные пользователи магии, похоже, нашли способ изменить их первоначальное назначение и заставить их служить охранниками одной из своих тюрем. Я не знаю, как им удалось это сделать, но я не позволю этому случиться".

"И что же ты сделаешь?" спросил Тор.

"Пока не знаю. Сейчас я думаю о многом, связанном с моим последним путешествием в Мидгард. Так много всего..." Локи покачал головой.

"Например, о чем, брат?" Тор хотел знать, что произошло, пока Локи был на Мидгарде, ведь это был уже второй раз, когда Локи отправлялся туда за короткое время.

"Тебе не о чем беспокоиться, Тор. Эти дела незначительны, и я сам могу о них позаботиться". заверил его Локи. "А сейчас мне нужно кое-что разузнать здесь, в Асгарде. Хотя, может быть, я приведу к тебе смертного Сириуса позже? Уверен, он покажется тебе интересным". С этими словами Локи прошел мимо Тора и направился в его покои.

"Брат, где Гарри? Я подумал, что мог бы провести с ним еще немного времени". Тор позвал его за собой.

"Он совершил увлекательное путешествие в Мидгард и теперь спит в своей постели. Я не хочу, чтобы ты его беспокоил". В голосе Локи прозвучала нотка предупреждения, когда он уходил.

Тор слегка надулся, глядя вслед уходящему Локи. С тех пор как в жизни брата появился Гарри, Локи стал меньше времени проводить с ним, и хотя Тор был не против того, чтобы у его брата была семья, ему хотелось, чтобы Локи присоединился к нему хотя бы на один день. А теперь Гарри не мог присоединиться к нему ни на минуту. Вздохнув, Тор решил найти своих друзей и узнать, чем они занимаются.

Один был недоволен: он только что узнал, что Локи привел в Асгард смертную, нарушив тем самым закон Асгарда. Сначала он выслушал Локи, прежде чем вынести решение, в основном потому, что Фригга, узнав об этом, как и он, стала уговаривать его образумиться и выслушать версию Локи.

Локи вздохнул, стоя перед родителями. Он должен был ожидать, что его призовут к ответу за то, что он привел Сириуса в Асгард без надлежащего разрешения, и все же он не обратил на это внимания, так как был занят размышлениями обо всем, что узнал на Мидгарде. "Я знаю, зачем ты вызвал меня, отец. И уверяю тебя, я бы не привел сюда Сириуса Блэка, если бы это не было необходимо". Он должен был сказать это до того, как будет сказано что-то еще.

Один с сомнением посмотрел на него: "Тогда объясни, зачем ты привел этого смертного в Асгард?"

"Я узнал, что этот смертный был другом моей дочери и ее мужа, однако его обвинили в предательстве, а также в убийстве нескольких немагических смертных и еще одного друга моей дочери и ее мужа. Однако, как я узнала, это было неправдой. Сириус был заперт в магической тюрьме, которую охраняли дементоры", - начал Локи.

"Дементоры? Как они могли использовать дементоров для охраны своей тюрьмы?" спросила Фригга, испытывая одновременно шок и ужас.

"Я не знаю, мне известно лишь то, что Сириус был заключен в тюрьму за предательство и убийство, и, как мне стало известно, Сириусу было отказано в суде. С помощью другого смертного, владеющего магией, мне удалось добиться для него суда, и мы смогли очистить его имя. Однако я знал, что не могу оставить его на Мидгарде: ущерб, нанесённый ему четырьмя годами пребывания в окружении дементоров, нужно было исправить, и он не был бы в безопасности от тех, кому было бы выгодно, чтобы он исчез. У меня не было другого выбора, кроме как привезти его сюда".

"Где он сейчас?" спросила Фригга.

"Я оставил его с Эйр, чтобы она могла начать его исцелять. Она считает, что на его исцеление может уйти месяц или больше".

"Она лучше всех сможет устранить повреждения, нанесенные дементорами", - заметила Фригга.

"Вы утверждаете, что Мидгард будет для него небезопасен?" - спросил Один. спросил Один.

"Семья Сириуса обладает огромной властью среди волшебных смертных. Если Сириус захочет, он может искалечить многие семьи на Мидгарде, вызвав их долги, которые давно не выплачивались. Понятно, почему они хотели бы помешать ему в этом. В конце концов, я узнал, что многие семьи, которым задолжала семья Сириуса, сильно коррумпированы, и это не только разорит их, но и сделает их открытыми для многих расследований", - объяснил Локи. "Он друг моих дочерей. Если я захочу узнать о ней что-нибудь еще, он может оказаться лучшим шансом, ведь он учился вместе с ней".

Один задумался: "Хорошо, он может остаться, но он пройдет испытание, если пройдет, то станет асгардианцем", - Один увидел шокированное выражение лица Локи: "Четыре года противостоять дементорам, не имея магии для защиты, он достоин испытания, кроме того, мне интересно посмотреть, как он будет вести себя с Гарри, возможно, он сможет помочь ему в изучении мидгардской магии", - сказал Один.

Локи ошеломленно молчал, глядя на Одина. Чтобы смертный мог стать асгардийцем, он должен был быть признан достойным в глазах Всеотца, а этого было очень трудно добиться даже до того, как Асгард отошел от Мидгарда. Число смертных, удостоившихся такой чести, Локи мог пересчитать по пальцам одной руки. Осознав это, Локи понял, что у Одина должны быть скрытые причины для того, чтобы оказать такую честь, и внимательно прищурился на Одина.

Фригга тоже была шокирована этим событием, поскольку была уверена, что Сириусу будет позволено оставаться на Асгарде только до тех пор, пока он не станет достаточно здоровым, чтобы вернуться в Мидгард. К тому же Один редко так высоко награждал магов - за все эти годы он даже Локи почти не поминал за его магические подвиги. Она надеялась, что это хороший знак, свидетельствующий о переменах в ее муже, но не стала задерживать дыхание.

"Когда этот смертный закончит с Эйром, пусть приведет его ко мне, чтобы начать испытание", - приказал Один.

"Как пожелаешь, отец", - Локи был обеспокоен тем, что его отец собирается сделать с Сириусом, когда тот попадет к нему в руки, но сейчас он решил не беспокоиться об этом. На Мидгарде было много дел, которые еще требовали его внимания, он должен был сам поговорить с Сириусом, узнать все, что можно, о Лилиас, проследить, чтобы Сириус и Гарри были правильно представлены друг другу. Пока же ему нужно было вернуться в Мидгард к началу суда над Дамблдором - так много дел, которые ещё требовали его внимания. Если этот список когда-нибудь закончится, Локи пообещал себе, что уйдёт в свой кабинет и займётся чтением для собственного удовольствия. Это было все, что он мог себе позволить на данный момент, но не то чтобы он не хотел этого делать, даже если бы у него не было внука, о котором нужно было бы заботиться. Локи поклонился и вышел: он хотел проведать Гарри, убедиться, что тот закончил дремать, а после этого проверить Сириуса.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/95155/3206120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь