Готовый перевод Loki's Family. Harry Potter + Avengers Crossover. / Семья Локи: Глава 14

Локи повернулся к Эир и спросил: "Гарри еще долго будет?"

Эир покачала головой. "Я думаю, что для этого визита я сделала достаточно, хотя я ожидаю, что он скоро вернется". Она посмотрела на Локи взглядом, не терпящим возражений.

Локи кивнул. "Через несколько дней я прикажу привезти его сюда. Пойдем, Гарри". Локи взял Гарри за руку и помог ему спуститься со стола, после чего повел его обратно в крыло Гарри.

~w~~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~.

В течение трёх часов Локи обучал Гарри некоторым базовым заклинаниям и работал над укреплением магии Гарри для последующих практик, во время которых Локи смог завести с Гарри разговор о том и о сём, заставляя его больше раскрываться перед семьёй. Гарри даже проговорился, что время от времени жалеет, что у него нет братьев и сестёр.

В конце трехчасового разговора Фригга пришла узнать, что именно Локи хотел скрыть от отца и брата. Фригга присела рядом с Локи и Гарри, чтобы выслушать новости, для которых Локи, похоже, с трудом подбирал слова.

"Что ты узнал на Мидгарде, Локи, все ли в порядке?" Фригга мягко спросила его.

Локи вздохнул. "В некотором роде, наверное..." Он немного выпрямился в своем кресле. "Во время встречи с гоблинами, точнее, с Рагнуком, я узнал, что Лилиас - не единственная моя дочь со смертным". На неодобрительный взгляд Фригги Локи быстро добавил: "Тор виноват в этом больше, чем я".

"Продолжай." сказала Фригга.

Локи вздохнул и рассказал, что, по его большому подозрению, это случилось в те три дня, когда они с Тором пропали во время пира после обильного возлияния. Что он не знал об этом ребенке, так как не мог толком вспомнить эти три дня из-за того, что был сильно пьян.

"Значит, у тебя есть еще одна живая дочь на Мидгарде? Это замечательная новость, когда же мы сможем с ней познакомиться?" спросила Фригга, желая увидеть эту девушку своими глазами.

"У меня есть еще одна тетя?" спросил Гарри у Локи, широко раскрыв глаза. Он очень надеялся, что эта тётя не будет похожа на его тётю Петунию и не возненавидит его.

Локи улыбнулся и кивнул Гарри. "Да, ее зовут Дарси и..." Локи замялся, вспоминая свою встречу с ней. "Она... странная..."

"Странная?" спросила Фригга.

Локи повернулся к Гарри. "Гарри, я думаю, эту часть тебе лучше пока не рассказывать. Я обещаю, что в этом нет ничего страшного. Может быть, ты хочешь пойти поиграть?"

Гарри хотелось остаться и узнать больше о своей тете, но он не собирался ослушаться Локи. "Хорошо." грустно сказал он, поднялся со своего места и направился в свою комнату.

"Loki?" Фригга подняла бровь в ответ на внезапную просьбу Гарри уйти.

"Мама, я, честно говоря, не знаю, что делать с Дарси. Когда она впервые увидела меня, то решила, что я пришел либо уложить ее в постель, либо убить, а потом она открыто призналась, что уже была уложена в постель за несколько минут до моего прихода. Язык, который она использовала, в лучшем случае вульгарен, и она открыто стояла передо мной обнаженной некоторое время, прежде чем наконец оделась". Локи в отчаянии объяснил. "Я никогда не встречал никого, похожего на нее, и мне страшно представить, что бы весь Асгард сделал с такой женщиной. И я знаю, что отец никогда бы ее не одобрил". Локи опустился в кресло.

Фригга, не отрываясь, смотрела на Локи. "Я понимаю, почему ты хотел скрыть это от отца и брата, но ты же знаешь, что так не может быть всегда. Когда-нибудь ты должен будешь им рассказать".

Локи вздохнул. "Я знаю, мама. Но я не верю, что она готова к встрече с ними. Я почти боюсь встречи Гарри с ней, опасаясь того, что она может сказать. Ты бы видел, в каком состоянии ее покои".

"Да ладно, Локи, некоторые женщины немного нечистоплотны". Фригга весело отмахнулась.

"Мама, рядом с ее кроватью стояли тарелки и миски с заплесневелой едой, нижнее белье висело на крючках на стене, и я не хочу думать о том, чем может быть та штука, которую я видел наполовину под стулом". При воспоминании об этой комнате Локи пришлось прикрыть глаза. "Как я мог привести в Асгард такую женщину, как она? Более того, как я могу привести к ней Гарри?"

Фригга уставилась на сына, удивленная тем, как были описаны покои его дочери. Она мало задумывалась над тем, что, по его словам, она ему сказала, но это было совсем другое.

"Не пойми меня превратно, мама, я хочу, чтобы она стала частью моей жизни, раз уж я знаю, что она там, просто я не вижу, чтобы ее принимали здесь другие". Локи вздохнул, и он действительно хотел быть частью жизни Дарси, теперь, когда она была в его жизни. Просто ему было страшно за Дарси, когда он думал о том, как она предстанет перед Всеотцом, и что может прозвучать из ее уст.

Фригга кивнула, понимая, почему он боится, что слухи о Дарси распространятся. "Возможно, ей просто не время приезжать в Асгард. Ты сказал, что она молода?"

Локи кивнул. "По-моему, ей 18 лет".

"Тогда, возможно, ей нужно время, чтобы повзрослеть. Дай ей время вырасти на Мидгарде, пусть она познакомится со своим племянником, и чтобы они время от времени проводили время друг с другом. Это поможет ей остепениться и стать более взрослой. Когда придет время, ты сможешь привести ее к нам". посоветовала Фригга.

Локи вздохнул, он понимал, что это в какой-то мере сработает, но действительно ли Дарси была такой женщиной, которая могла так измениться? И сколько времени должно пройти, чтобы она стала той, кого он мог бы представить отцу и брату, не говоря уже о всем Асгарде? "Полагаю, время покажет".

~w~~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~w~

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/95155/3206111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь