Готовый перевод The Blessing of 118 Gods / Нежелательный герой: Глава 25.1

Глава 25: Отличия между близняшками и простыми детьми (Часть 1).

[От лица Мелиссы]

Будучи мамой Лео и Кесси, я лучше всех знала, насколько они другие от остальных детей. И больше всего я смогла это понять на праздновании дня рождения сына наших знакомых: Семьи Роззмери. Ему исполнялось 7 лет.

Сейчас мы не были какой-то значимой уважаемой семьей, как были до этого, по некоторым причинам. В народе, по установившимся взглядам дворянства, нас можно было назвать падшими дворянами, но почти весь народ относился к нам будто к типичным или простым знатным людям. Для меня и моего мужа этот статус был весьма подходящим, который мы бы хотели иметь на протяжении взросления наших детей. Но так или иначе, мы не могли пренебрегать приглашениями дворян или семей высшего ранга. Наши титулы на данный момент были: Барон и Баронесса.

Но тем не менее, так как я и мой муж были активно вовлечены в руководство Бристона и близлежащих поселений, наше политическое влияние и финансы не могли быть недооценены. Было множество людей, которые хотели бы получить наше признание. Хотя, как и предполагалось, нашу репутацию и известность нельзя было даже сопоставить с теми, когда мы были Герцогом и Герцогиней.

Сей упад не был какой-то случайностью или недоразумением. Мы специально попросили Короля и Королеву позволить нам растить детей в тихой обстановке, без различных знатных семей, которые попытаются на них повлиять своими схемами и уловками.

До нашего ‘упада’ Рейнальд был хорошим другом Короля, а если бы не я, то он бы и возможно не встретил никогда свою Королеву. Поэтому, число заговорщиков, которые бы хотели с нами подружиться примерно одинаково с теми, кто бы ни прочь был повлиять на наше влияние в управлении. Чтобы избежать таких нечестных людей вокруг нас, мы и переехали в это маленькое имение, где бы никто нас не смог потревожить.

В глазах других герцогов и виконтов, мы ‘пали’ без какого-либо шанса на возврат в политическое пекло. В глазах же Короля и Королевы, тем не менее, мы были теми старыми друзьями, которые бы вернулись обратно и помогли им при первой просьбе.

Короче говоря, наш ‘крах’ был всего лишь вымыслом, неправдой. Мы вместе с моим мужем все еще хранили сильную страсть вернуться в столицу, пытаясь разобраться с людьми, кто хотел причинить вред Его Величеству. Но сначала нам нужно было позаботиться о наших любимых детках, которые бы не стали хорошей целью, находясь в столь открытом месте.

Я всегда была не против такой маленькой махинации, но без помощи Его Величества, нам бы никогда не удалось провернуть чего-то такого. Вот почему мы и не желали вернуться сразу же обратно, играя свои роли, пока Лео и Касси не смогут за себя постоять.

Судя по секретным письмам от Их Величества, им было невтерпеж увидеть моих деток, впрочем, как и мне встретиться с принцем, который был немного младше их. Как только я имела возможность вернуться в королевство, меня бы сразу назначили его учителем по приказанию Королевы. Когда же мне просто казалось, что она хочет побольше времени проводить со мной, своей лучшей подругой. Хотя она и объясняла свои опасения по поводу влияния учителей на размышления принца. Так как никто даже не смел говорить ему что-то в ответ, то он мог бы превратиться в самомнительного молодого человека с гнилым характером. Ну, у меня есть парочка ‘способов’ для таких случаев, но я все еще ждала своего времени.

К счастью, ждать оставалось не так уж и много, глядя на то, как близнецы взрослеют и сильно они отличаются от остальных, так называемых, выдающихся детей знатных семей.

Празднование дня рождения ребенка семьи Роззмери было отличной возможностью убедиться в этих мыслях.

В отличие от Лео и Кесси, все эти детишки вели себя избаловано, изнеженно и у них всех в головах была ‘прекрасная идея’ о том, что весь мир вращается вокруг них и только. А большинство даже пыталось вести себя по-взрослому, пытаясь использовать ошибочные суждения об элегантности. По-моему, это все обернулось только плохой комедией. Я даже не могла смеяться.

В один момент я поняла, что пока все эти детишки спорят о том, чьи же родители сильнее, красивее, значительнее и богаче, Лёнидас был увлечен разговором со старым магом, которого пригласили показать несколько забавных заклинаний. И вместо того, чтобы расспрашивать его о том, как делать светлячков, он интересовался о фундаментальных правилах магии, вместе с тем, как перейти к более продвинутым заклинаниям.

Никому из детишек это не показалось ‘веселым’, поэтому они просто проигнорировали его, или же просто считали, что он какой-то чудак.

В другой части комнаты Кассандра занималась своими делами. Вместо того чтобы иметь общение с маленькими девочками, воображая, что они все прекрасные принцессы, она разговаривала с приключенцем, которого наняли для охраны. Малышка расспрашивала о различных техниках меча, правильном убийстве монстров и о том, как же все-таки точно разделать человека, ну, и конечно же… о тренировке мышц.

Смотря на это все, я была согласна с Лео, Кесси бы можно было поучиться женственности! Нет, это даже было более нужно, чем можно! Ведь от этого зависела учесть моих будущих внуков!

Перевел: IconZzZeT

http://tl.rulate.ru/book/949/77090

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Кесси писец котенку. Скорее всего будет втягивать гг в такие разборки что мама не горюй ;)!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь