Готовый перевод I, a Simple Villager, was Reincarnated as an Infamous Tyrant Prince from 300 Years Ago! / Я, простой деревенский житель, перевоплотился в Печально известного принца-тирана 300-летней давности!: Глава 2. Прежде всего, давайте начнем с разоблачения мошенничества

«Уф...наконец-то онемение в моих конечностях прошло...»

Когда я открыл глаза, прошла неделя с тех пор, как ко мне вернулись воспоминания о моей прошлой жизни. Я раскрыл и сжал ладони, чтобы проверить общее ощущение своего тела.

Какой бы нежелательной помехой я ни был, полагаю, нападать на меня во сне всё равно было многовато даже для них, к тому же слуги должным образом выполняли свою работу, помогая мне вернуться в форму.

Что ж, после инцидента с моим отравлением на публике во время званого вечера во дворце, если бы на меня снова напали, люди, в конце концов, начали бы сомневаться в авторитете и влиянии королевской семьи как таковой.

Из разговоров слуг также следовало, что императорский дом искал виновника этого покушения, так что, если бы они сейчас сделали что-то неосторожное, их бы действительно поймали.

Тем не менее, я уверен, что они найдут какой-нибудь бедный благородный дом, который уже был на грани разрушения, и сделают из них козла отпущения за этот инцидент.

«Ну, неважно. Оставляя это в стороне...»

Я встал со своей кровати и подошёл к старой на вид полке… Ну, хотя почти вся мебель в моей комнате выглядела довольно старой. Я подошел поближе и открыл один из ящиков, чтобы достать блестящую золотую монету, которую я очень надежно прятал внутри.

В этом императорском дворце, где у меня не было союзников, только один человек проявил ко мне немного доброты. Эту монету они подарили мне, это мое сокровище...

Тем не менее, тогда я тоже был очень молод, так что даже не помню, кто на самом деле подарил мне его. Все, что я помню, это то, что это была молодая девушка, примерно моего возраста, и ничего больше.

...Если бы мне посчастливилось встретиться с ней снова, я хотел бы на этот раз поблагодарить её должным образом. Только благодаря тому, что у меня был этот защитный амулет, я смог выжить здесь до сих пор.

– Что ж, это не более чем утешение для детского ума, – пробормотал я, а затем усмехнулся про себя.

Но простое хватание за этот маленький кусочек утешения наполняло меня силой и мужеством.

«Хорошо, пора начинать».

Я взял колокольчик, стоявший у кровати, и резко позвонил в него.

– …Вы звонили?

– П-простите за вторжение...

Людьми, которые вошли в комнату, были старшая горничная миссис Тэппл и ещё одна молодая горничная.

Обычно моей служанкой назначалась горничная более низкого класса, но, я полагаю, после того, как я отравился и чуть не умер, сама старшая горничная была назначена заботиться обо мне.

Но миссис Тэппл, казалось, не проявляла ко мне, четвертому принцу, особого уважения, поскольку она пристально смотрела на меня, коротко отвечая на мой звонок.

С другой стороны, молодая горничная, похоже, боялась, что я могу наброситься в гневе или что-то в этом роде.

– Простите меня, но я наконец-то достаточно оправилась, чтобы передвигаться, так что приготовьте мне одежду. Также… Я отстаю от своей работы, так что принеси мне комплект бухгалтерских книг дворца Скорпиона.

– …!?!

Услышав мои слова, они обе в шоке расширили глаза.

Но... вести себя как «деспотичный» принц всё ещё казалось мне немного странным. Казалось бы, из-за полного восстановления воспоминаний о моей предыдущей жизни даже моя личность была искажена и слита с моей прошлой.

Н-ну, как только я сбегу из этого дворца и стану свободным, мне не нужно будет вести себя как надменный принц, так что, возможно, это к лучшему. Да, давайте продолжим в этом ключе.

Что касается Дворца Скорпионов, то это дворец, в котором я сейчас проживаю.

Фредрик был в Стрельце, Оскар – в Овне, а Робин – в Тельце. Каждому из принцев был предоставлен дворец для управления, а также бюджет для работы. И каждый из принцев нёс полную ответственность за заботу о своих собственных дворцах.

Конечно, были люди вроде меня, которые взвалили всю эту работу на плечи прислуги, но были и такие люди, как Фредрик, которые просто должны были сами позаботиться обо всех деталях, иначе они не были бы удовлетворены. Есть также Оскар, который координирует и сотрудничает со своими подчиненными. Как вы можете судить, есть много способов справиться с этим.

Что ж, Робин тоже был похож на меня, который переложил всю ответственность на своих опекунов и был занят тем, что развлекался.

– ... Ваше высочество Рудольф, простите мою дерзость, но до сих пор вы не уделяли никакого внимания своей работе и в основном дурачились. Что вы вообще сможете понять, даже увидите гроссбухи и счета?

Как и ожидалось, миссис Тэппл попыталась убедить меня не выполнять какую-либо работу. Конечно, она это сделала. Если я начну всё проверять, то выясню, что она все-таки присваивала средства из моих расходов на проживание в этом дворце Скорпионов.

– Это мне решать после того, как я всё это увижу. И если я чего-то не понимаю, миссис Тэппл, я уверен, вы могли бы мне все это объяснить, верно?

– Это, конечно, правда, но...

Ха-ха... если я притворюсь, что просил её научить меня, она больше не сможет мне отказывать. Теперь она, должно быть, думает, что могла бы просто увести меня в сторону, чтобы я не заметил её растрат в данный момент.

– Очень хорошо, теперь, когда всё улажено, приготовь мне поесть. Принесите мне немного теплого супа. Как только я получу это, я начну свою работу.

– Понятно.

Эти двое, казалось, успокоились, когда поклонились, а затем уже собирались уходить, когда…

– А, точно, ты, иди сюда.

– !?! Аа, ах, да!

Услышав, как я зову её, молодая служанка застыла на месте. Она думала, что наконец-то сбежала от меня, а теперь вдруг я окликнул её напрямую. Должно быть, она действительно находится в глубоком стрессе.

Что ж, прежде чем вернуться к своим воспоминаниям, я все-таки мучил и наказывал слуг всякий раз, когда мне этого хотелось. Оглядываясь сейчас назад, я понимаю, что даже в детстве я действительно уже совершал поступки, достойные того, чтобы меня называли «злым тираном», да...

Но сейчас мне это тоже пригодится.

– Как тебя зовут? – спросил я.

– Э-э, да! Меня зовут Майя, Ваше Высочество!

– Понимаю. Я хотел обратиться к тебе с тайной просьбой, Майя. Подальше от ушей миссис Тэппл.

– П-просьба…я…!

Я подошел поближе к девушке, а затем прошептал ей на ухо.

Всегда был шанс, что миссис Тэппл всё ещё находится за пределами комнаты и все-таки пытается подслушать.

– Э-это действительно нормально, делать что-то подобное…?

– Да. Также... это должно быть очевидно, но если ты расскажешь об этом кому-нибудь, ты знаешь, что произойдет, верно?

– !!? Д-да, конечно, Ваше Высочество!!

В тот момент, когда я злобно ухмыльнулся, обнажив зубы, лицо Майи исказилось от страха.

– Хорошо. Тогда я буду рассчитывать на тебя.

– Тогда я... я, пожалуй, пойду!

Майя низко поклонилась, а затем вылетела из комнаты, словно отчаянно пытаясь убежать.

«Итак, теперь… Интересно, какое лицо сделает миссис Тэппл?»

Во-первых, миссис Тэппл была послана сюда кем-то, кто в любом случае замышлял мое падение. Я знаю это наверняка. Она просто собиралась заплатить за свои преступления. В конце концов, ты пожинаешь то, что посеял.

Просто представив, какое лицо сделает миссис Тэппл, а также выражение лиц людей, наблюдающих за нами, когда её хищения всплывут наружу, я начал радостно хихикать.

http://tl.rulate.ru/book/94841/3282759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь