Готовый перевод Harry Potter: Long Live The Queen! / Гарри Поттер: Да здравствует королева!: Глава 33

Детектив-инспектор Кэтлин Невин из полиции Суррея заглянула в свой блокнот и сверила адрес с номером дома. Дом выглядел совершенно нормально, что резко контрастировало с ее текущим расследованием. Обычно она не занималась проверкой благосостояния дома, но это было только начало: все в этом деле было крайне нестандартным. Тем не менее, когда Корона просила об одолжении, она не собиралась спорить. По крайней мере, не в этом случае.

Почти за час до этого, когда она уже собиралась домой, ей позвонил знакомый из Метрополитен-службы. Знакомый позвонил из Букингемского дворца со срочной, хотя и неофициальной просьбой. Выслушав подробности, она согласилась провести небольшую проверку, отправить отчет, а затем уничтожить его, но только после того, как получит заверения, что все, что она обнаружит, будет проверено позже.

Ей назвали имя Гарри Поттера, 15 лет, и попросили выяснить, где он живет, и провести беглый осмотр жилья, даже если его в тот момент там не было. К сожалению, все, чем они могли ей помочь, это то, что он жил в Литтл-Уингинге, Суррей; что он жил со своими тетей, дядей и кузеном по фамилии Дадли, которые почти наверняка носили разные фамилии; и что неподалеку жила соседка по имени миссис Фигг.

Но она была опытным детективом и довольно быстро нашла Арабеллу Фигг, проживающую на Вистерия Уок в Литтл Уингинге. Потребовалось ещё полчаса поисков, но ей удалось обнаружить Дадли Дурслей, проживающего вместе со своими родителями Верноном и Петунией на Прайвет-драйв, дом 4, за углом от Вистерия-аллеи. Учитывая срочность этого дела, она немедленно отправилась наводить справки, зевая на ходу.

Когда она пришла к Дурслям, было уже почти девять часов, но в доме ещё горел свет, и она не решилась звонить в дверь. Она тут же пожалела об этом, так как раздался громкий окрик: "Что хотите, уходите!". Выждав минуту, она снова позвонила в дверь и приготовилась к противостоянию.

Через мгновение дверь почти распахнулась, и крупный, похожий на моржа мужчина почти прокричал ей: "Я же сказал, что нам это неинтересно!"

"Добрый вечер, мистер Дурсли?" - поинтересовалась она.

Мистер Дурсли на мгновение уставился на нее, затем кивнул, явно сдерживая свой пыл.

Она достала свой значок и блокнот и сказала: "Я детектив-инспектор Невин. Могу я задать вам несколько вопросов о вашем племяннике..." Она опустила взгляд в блокнот, затем снова на мистера Дурсли. "...Гарри Поттере?"

Даже в темноте она могла видеть, как на лице мистера Дурсли поднимается ярость. "Что бы этот урод сейчас ни натворил, надеюсь, вы бросите в него книгу! В любом случае, до конца лета он не вернётся".

"Вернон!" - позвал женский голос изнутри. "Закрой дверь, пока соседи не услышали!"

Он оглянулся и сделал шаг назад. "Пожалуйста, входите", - сказал он насмешливо-сладко.

"Спасибо, мистер Дурсли", - ответила Невин и протиснулась мимо него в дом. Оглядевшись по сторонам, она увидела, что дом очень ухожен, как и его внешняя часть. Будучи обученной замечать неуместные вещи, она также заметила, что на всех фотографиях был только один ребёнок, который явно был сыном мистера Дурслей.

"Итак, что вам нужно?" - спросил мистер Дурсли, немного успокоившись.

"Имя вашего племянника всплыло в ходе расследования, и меня попросили разобраться. Вы говорите, он уехал на лето? Куда он уехал?"

"Он уехал со своими друзьями-чудаками, я не знаю, куда они его увезли". Глядя в сторону кухни, он крикнул: "Петуния, ты не знаешь, где Гарри остановился до конца лета?"

"Странно?" - подумал Невин, - "похоже, мистер Дурсли не одобряет друзей своего племянника. А может, и племянника тоже", - вспомнил Невин свой комментарий, когда она впервые назвала себя.

Из кухни вышла худая женщина с лошадиным лицом, вытирая руки о полотенце. "Нет, Вернон, не знаю", - сказала она. "Наверное, его директор знает, но я не знаю, где с ним связаться".

"Headmaster?" asked Nevin. "As in his school? Где он учится? Может быть, я смогу связаться с ним таким образом?"

Прежде чем Петуния успела что-либо сказать, Вернон ответил: "Охранный центр Святого Брутуса для мальчиков, склонных к преступлениям".

Невин кивнула и записала, но мысленно она думала: "Нет никакого учреждения с таким названием, а если бы и было, то они никогда бы не отправляли мальчиков домой на лето. Что-то здесь не так, и просьба была не распространяться об этом. Мне лучше покончить с этим делом, пока я не узнала что-то, что не могу оставить без внимания". Она закончила писать свои заметки, затем сказала: "Понятно, спасибо. Вы ожидаете его возвращения до возвращения в школу?"

"Нет, - сказала Петуния, - он часто проводит конец лета со своими друзьями и сразу идет с ними в школу".

"Очень хорошо, - сказал Невин, - спасибо, что уделили мне время. Я или кто-то другой свяжется с вами, если у нас возникнут дополнительные вопросы. Спокойной ночи".

Когда ее вели к двери, она не могла не подумать: "Я не знаю, сбежал он или нет, но я бы не стала его винить, если бы он сбежал". Мистер Дурсли захлопнул за ней дверь, когда она уходила, что только укрепило её мнение об отсутствующем мальчике.

Она быстро вернулась в участок и написала свой отчёт, а затем добавила к нему свою маленькую заметку.

Хотя я не увидел никаких признаков явного насилия, отсутствие фотографий Гарри Поттера, а также явно взрывной характер мистера Дурслей не могут свидетельствовать о здоровых отношениях. Кроме того, хотя я уверен, что они хотели бы, чтобы он попал в "Охранный центр Святого Брутуса для неизлечимо преступных мальчиков", я очень сомневаюсь, что такое учреждение существует. В этой семье что-то не так, и я бы рекомендовал не разрешать мистеру Поттеру возвращаться в этот дом без более тщательного расследования".

Отправив по факсу и уничтожив отчет, но не свои записи, она наконец отправилась домой. При этом она думала о том, удастся ли ей когда-нибудь выяснить, в чём дело. Она также надеялась, что в следующий раз, когда она услышит имя Гарри Поттера, он не окажется жертвой Вернона Дурслей.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/94827/3187500

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь