Готовый перевод Harry Potter: Long Live The Queen! / Гарри Поттер: Да здравствует королева!: Глава 20

"Джиневра Молли Уизли, тебе должно быть стыдно за себя! Позволить Гарри покинуть безопасное место в этом доме, когда Сами-Знаете-Кто на свободе! Ты останешься в своей комнате, пока твой отец не вернется домой, а потом мы обсудим эту юную леди". Молли повернулась к Гермионе. "И ты! Тебе, как никому другому, лучше знать! Я хочу, чтобы ты тоже оставалась здесь, пока..."

Гермиона начала протестовать, но Люпин опередил ее. "Теперь Молли, - сказал он, положив руку ей на плечо. "Ты ей не мать, и я не уверен, что она оценит твои попытки приструнить ее, как это можно сделать с собственными детьми. Вот что я тебе скажу. Я поговорю с ней и прослежу, чтобы она не попадала в неприятности до возвращения Тонкс, хорошо?"

Молли не выглядела счастливой, но она кивнула и, ворча про себя, потопала вниз по лестнице. Люпин посмотрел на Джинни и сказал: "Извини, Джинни, но тебе придется пока остаться в своей комнате. Гермиона, пожалуйста, пойдём со мной". Не дожидаясь ее, он повернулся и направился в сторону библиотеки.

Гермиона бросила на Джинни извиняющийся взгляд. Джинни пожала плечами и, помахав ей рукой, направилась обратно в комнату и села на кровать. Гермиона ещё раз посмотрела на неё, а затем повернулась, чтобы последовать за Люпином в библиотеку.

Когда она спустилась вниз, Молли обнаружила Дамблдора, вытаскивающего голову из Флу, и поспешила помочь ему встать.

"Я только что позвонил Артуру и попросил его вернуться домой", - сказал он. "Ты сказала, что он что-то знает об этом, возможно, он сможет пролить свет на происходящее".

Молли нахмурилась. "Я пыталась заставить его рассказать мне, что им нужно, но он сказал только, что им нужны какие-то документы для изучения для предстоящего слушания".

"Вы знаете, что это были за документы?" - спросил Дамблдор, но прежде чем она успела ответить, флуо позеленело, и Артур вышел, смахивая с себя копоть.

"Альбус, Молли, - сказал он, - что происходит. Вы сказали, что у нас какие-то проблемы?"

"Сириус забрал Гарри, и они пропали!" - сказала Молли, почти крича.

На удивлённый взгляд Артура Дамблдор вмешался и сказал: "Молли, мы не знаем, что Сириус куда-то увёз Гарри. Вполне возможно, что Гарри забрал Сириуса или что они просто ушли вместе".

Молли не выглядела счастливой, но она кивнула в знак согласия.

"Итак, Артур, - продолжал Дамблдор, - можешь ли ты сказать нам, что именно Сириус и Гарри попросили тебя сделать? И знаете ли вы, почему они могли уйти?"

Артур кивнул, вспоминая свои разговоры с Сириусом и Гарри, а также с Перси. "Им нужны были копии уставов Волшебников и Визенгамота, чтобы исследовать защиту Гарри. Он не доверял Фаджу в том, что тот даст ему честное слушание, и он был прав". Он посмотрел на Дамблдора, который с любопытством оглянулся. "На днях Перси сказал мне, что Фадж собирается перевести слушание в ДМЛЭ в суд перед всем составом Визенгамота. Он также сказал мне, что Фадж не собирается рассылать уведомление об этом изменении до последней минуты, так что у Гарри не будет времени подготовиться".

Выражение лица Дамблдора потемнело, пока Артур рассказывал о плане Фаджа, а когда он заговорил, в его голосе ясно слышался гнев. "Этот дурак пытается обречь нас всех на гибель! Он хоть понимает, что натворил?" Он взял себя в руки, и выражение его лица немного смягчилось, став менее убийственным. "Это объясняет, почему Гарри отправился к королеве".

Артур задохнулся. "Королева! Но она могла..."

"Да, Артур, она могла, особенно если Гарри или Сириус объяснят ей это. Будем надеяться, что Нимфадора сможет найти их и вернуть, прежде чем все зайдет слишком далеко, чтобы остановить".

Молли выглядела озадаченной. "Но что может сделать Королева?" - спросила она.

Пока Дамблдор объяснял, что именно может сделать Королева, Молли чувствовала, что становится всё бледнее и бледнее. Это была не просто проблема, это была катастрофа!

Когда Гарри и Сириус вышли из метро, они оказались недалеко от большого парка. Уточнив у прохожего направление к дворцу, они вошли в парк и быстрым шагом направились к месту назначения. Они старались не привлекать внимания, но день был прекрасный, и парк был полон людей, наслаждавшихся поздним солнечным светом, поэтому заметить возможные неприятности было сложно. С другой стороны, это сыграло и в их пользу: из-за толпы их тоже было труднее заметить.

"Итак, - спросил Гарри, - вы знаете, где находятся ворота Северного центра?"

"Нет, - ответил Сириус, - но, думаю, это должно быть довольно очевидно. Если понадобится, мы просто спросим кого-нибудь, когда придем туда".

Гарри кивнул, и они продолжили путь в молчании.

Пока они шли через парк, Гарри и Сириус неосознанно думали об одном и том же: "Я очень надеюсь, что это сработает..."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/94827/3187415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь