Готовый перевод Revenge of the Wizard. Star Wars + Harry Potter Crossover / Месть волшебника: Глава 13.

"Черт возьми, да ты Арри Поттер!".

"C'est impossible!" - сказал другой призывник. "Арри Поттеру уже больше сорока лет!"

Другой мужчина фыркнул. На английском языке с сильным германским акцентом он сказал: "Мы стоим на чужом мире перед снежным человеком из совершенно другого мира, а вы говорите, что что-то невозможно?"

"Хватит", - сказал Гарри. "Я - Гарри Поттер. Мой предполагаемый возраст не имеет значения. Кто вы?"

Двенадцать человек назвали свои имена, и Гарри вздрогнул, узнав некоторых из них. "Мелисса Вуд, сэр", - сказала одна из младших семи женщин.

"Девочка Оливера?"

Она кивнула, глаза заслезились. "Помню, мы познакомились, когда я была маленькой девочкой после того, как папа выиграл Кубок по квиддичу перед уходом на пенсию".

"Ты и сейчас маленькая девочка", - сказала широкоплечая женщина. Обращаясь к Гарри, она сказала: "Марта Моро".

Гарри узнал это имя. "Французские авроры?"

"Верно. Наверное, в общежитии я никогда не была достаточно близко, чтобы видеть вас, иначе я бы узнала вас, даже если бы вы выглядели так молодо, как сейчас. Я служил в одном из ваших отрядов против Делестероса в Болгарии".

Гарри кивнул, вспоминая одного из многих Тёмных Лордов, которых он был призван ликвидировать не как английский аврор, а как генерал-маг Усилителей МКВ. "Рад тебя видеть". Обращаясь к худенькой высокой девушке с каштановыми волосами, он сказал: "А ты - девушка Джастина, не так ли? Карен?"

"Кэтрин, сэр", - покраснев, ответила Кэтрин Финч-Флетчли.

Когда все имена были названы, Гарри сказал: "Итак, вот что произошло. Помните, дроид перестал работать несколько дней назад, после той песчаной бури? Глупые импы годами не чистили вентиляционные отверстия. Я понял, что вот-вот рванет, выбежал на командную палубу и, представьте себе, был потрясен, увидев в качестве командира глупого, совершенно человеческого паренька. Настолько человечный и маггловский, насколько вам будет угодно. Не буду врать - я вышел из себя и легилиментил его до смерти. Потом я бросил ублюдка в печь и завладел его личностью. Она даже есть в их компьютерах. Я - лейтенант Дарун Холдиг. Мне поручено починить дроидов, и я собираюсь сделать это с вашей помощью. Мы заставим эти проклятые штуки работать идеально, потому что если мы это сделаем, то, возможно, сможем спасти наших людей".

"Как это?" спросил Моро.

"Я все еще прорабатываю детали", - признался Гарри. "Захват идентификатора Холдига - дело спонтанное, но я думаю, что мы сможем его осуществить. Начнем с того, что заберем магов из общежитий и проведем их нейрокондиционирование, чтобы мы могли относиться к ним как к призывникам. Как призывники, вы все имеете хотя бы базовые права. А потом мы пойдем дальше. Но никто не выживет, если эти дроиды будут продолжать взрываться. Позавчера вечером погибло почти четыре тысячи наших людей. Наша первоочередная задача - спасти дроидов".

Он пристально изучал их лица. "Итак, вы были единственными магами или единственными, кто вызвался добровольцем?"

"Мы были единственными, кто согласился на риск быть выделенными и казненными", - сказал Моро. "Девушки, по крайней мере, знали большинство друг друга".

"Я знаю еще несколько человек, которые остались в подполье", - сказал немец Альберт Кауфман.

"Хорошо. Мы найдем их позже. А сейчас кто-нибудь из вас умеет колдовать без палочки?"

Люди помоложе покачали головой, но Марта Моро, один из французов по имени Сальери и Кауфманн кивнули. "Хорошо. А теперь, знает ли кто-нибудь из вас заклинание техномага?"

"Я знаю", - сказала Моро.

Она была единственной. "Тогда нам нужно немного поработать, пока мы идем", - сказал Гарри. "Нейроинтерфейс даст вам базовые знания, но это заклинание действительно поможет вам использовать его. Даже тем из вас, кто обычно не может колдовать без палочки, оно пригодится, так что собирайтесь..."

Через четыре дня Гарри стоял перед полковником Халаберном Надистом в Имперской штаб-квартире, и лысеющий офицер читал отчет и рекомендации Гарри. Он отложил датапад Гарри и взял другой. "Каждый дроид сообщает о двадцатипроцентном увеличении производства после вашего обслуживания", - сказал он наконец. "Общее производство возросло до того же уровня, что и до потери дроида номер три".

"Да, сэр", - сказал Гарри с нейтральным голосом.

"И вы сделали это с рабами? На три дня раньше срока?"

"Да, сэр".

Надист откинулся на спинку кресла и с пустым лицом изучал Гарри. "Почему вы решили использовать примитивов?"

"Вы указали, что я должен взять с собой команду техников, чтобы действовать в соответствии с моей предыдущей рекомендацией. Когда я обнаружил, что все действующие технические группы постоянно находятся на Звезде Смерти, я решил, что вы бросили мне вызов. Я принял его и стал искать другие способы достижения целей моей миссии. Я заметил, что рабы были базовыми людьми. Хотя они были примитивны по сравнению с Империей, у них были технологии, включая ограниченные космические полеты. Казалось, что это небольшой скачок - обеспечить им нейронное кондиционирование, чтобы полностью использовать их потенциал".

"Закройте дверь, лейтенант".

"Сэр."

Гарри выполнил приказ и вернулся на прежнее место. "Вы проявили большую инициативу и потенциал, Холдиг, поэтому я буду предельно честен. Примитивы не собираются покидать этот мир живыми. Если Сенат узнает, что Таркин нарушил нетронутый мир людей ради дешевой рабской силы, то беспорядки покажутся Восстанию ничтожными. Даже Император не знает о нападении на их мир, по крайней мере, официально, и Таркин намерен сохранить это в тайне".

Гарри изо всех сил старался сохранять спокойное выражение лица, но внутри него бушевала ярость. Изнасилование его мира, смерть всех, кого он знал и любил, - все это не что иное, как тайная игра за власть?

"На поверхности вы можете использовать рабов так, как считаете нужным", - сказал Надист. "Ваше поведение во время этого кризиса, насколько я понимаю, свело на нет все недостатки вашего предыдущего послужного списка. Вы проявили большую зрелость и изобретательность. Поэтому я повышаю вас до капитана. В связи с потерей дроидов и увеличением объема работ на борту боевой станции генерал Баст распорядился провести общую реорганизацию нашей работы здесь, внизу. Весь старший персонал переводится на непосредственное руководство строительством станции. Девяносто восемь процентов материалов, необходимых для завершения строительства станции, уже на борту. Вы станете старшим офицером, отвечающим за нефтеперерабатывающие заводы. Следите за тем, чтобы производство соответствовало спросу, иначе все то хорошее, что вы здесь сделали, будет быстро сведено на нет. Через полгода, во время планового тура Императора, операции на планете будут прекращены, как и все активы планеты. Что касается вас, капитан, то ваша карьера станет очень перспективной".

"Сэр, спасибо, сэр!"

"Свободны, капитан".

Гарри вышел из здания штаб-квартиры и на негнущихся ногах направился к своей каюте, где его карточка безопасности сообщила ему, что его каюта перераспределена, а личные вещи перенесены дроидами-домоправителями. Следуя инструкциям, он перешел в другое общежитие, где была гораздо более просторная однокомнатная квартира с балконом, выходящим на террасу с травой, большой кухней и двуспальной кроватью. Вещи Холдига уже лежали у изножья кровати.

Не обращая внимания на атрибуты своего успеха, Гарри опустился на край кровати и уставился на свои руки.

Шесть месяцев, и они все умрут. "Что же мне теперь делать?"

http://tl.rulate.ru/book/94821/3187134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь