Готовый перевод Strange Game Designer / Разработчик игр ужасов: Глава 41 - Тётя Панг

В 10 часов вечера следователи встали по периметру дома. Вся улица была перекрыта. Атмосфера стала удушающей. Не было никаких боевых кличей или подготовки. Выбранные следователи медленно шли вперёд, тихо и решительно.

Аномалию нельзя остановить числом. Призраки в мире теней могли подменить вашего товарища по команде. Новичок стал бы только обузой, поэтому на этот раз центр отправил только элиту. Ядро составляли участники, которые ранее сталкивались с аномалией 4-го уровня. Они сформировали отдельные команды. Они были готовы умереть, чтобы невинные люди могли сохранить свои жизни. Независимо от их прошлого, в тот момент следователи продемонстрировали бесстрашие человечества. Фигуры людей исчезли в апартаментах. Несколько секунд спустя раздался вопль. Тень расползлась по зданию! Аномалия активировалась!

По сравнению с прошлой ночью, аномалия стала, по меньшей мере, в три раза больше. Даже простой персонал, перекрывающий улицы, попал неё!

У Гао Мина, спрятавшегося в корпусе С, задёргался правый глаз. Его группа мгновенно попала в аномалию. У них не было времени среагировать. Красная лампочка на чёрном браслете мигнула, связь пропала. Свет в коридоре замерцал. То же происходило со всеми подразделениями. Двери апартаментов напоминали раскрытую пасть.

— Что-то не так. — Сюань Вэнь вздохнула. Она коснулась стены коридора. Её лицо было бледным.

— Я предполагала, что меня изгонят, как и в прошлый раз, но я тоже стала её целью. Как только тень коснулась меня, я оказалась внутри! — Сюань Вэнь хотела поохотиться на ужасы, но на этот раз добычей стала она.

— Такое странное ощущение… Будто что-то зовёт меня. — Янь Хуа снял куртку и раскинул руки. Он позволил тени расползтись по телу. — Приятно. Я никогда раньше не чувствовал себя таким свободным. Кажется, это моя стихия.

Ван Цю отреагировал более сдержанно. Он стоял рядом с Гао Мином и держал талисман, подаренный дядей Ву, и подрагивал.

— Тихо. — Гао Мин навострил уши. — Почему... за стенами слышен звук бьющегося сердца? — Он открыл дверь ближайшей комнаты. В помещении не было ничего примечательного, но, стоя внутри, он мог слышать странное биение сердца. Сердце Гао Мина ускорилось, чтобы соответствовать ритму этого звука.

— Не стойте. Давайте пойдём в корпус В. Это огромная аномалия. Наш опыт здесь бесполезен. — Сюань Вэнь прошла вперед. Она казалась слабой, но её глаза были налиты кровью.

Они вышли в коридор пятого этажа. Янь Хуа отодвинул преграду. Короткий коридор, соединяющий корпуса, походил на тёмную реку, в то время как они стали маленькими лодочками, плывущими по ней вброд.

Сюань Вэнь и Янь Хуа первыми достигли корпуса В. К ужасу Гао Мина, они не остановились, а медленно отдалялись от них. Пара, казалось, забыла про Гао Мина и Чжу Суйсуй. Они не оборачивались. Казалось, они говорили с воздухом вокруг себя, а потом, внезапно, двинулись быстрее.

— Сюань Вэнь! — Гао Мин позвал её. Девушка, казалось, что-то услышала. Она в замешательстве обернулась. Её глаза смотрели сквозь него. Вскоре их поглотила тень. Гао Мин схватил Чжу Суйсуй за руку и встал посреди коридора. Когда они обернулись, то поняли, что Ван Цю уже ушёл. На его месте остался лежать сломанный талисман. Тогда дядя Ву подарил им три талисмана. У Гао Мина, Чжу Суйсуй и Ван Цю было по одному. Трое товарищей по команде уже исчезли. Казалось, они просто разошлись.

— Что происходит? — Чжу Суйсуй сжала свой топор. Она не ожидала такого. Менее чем за 3 минуты почти всё её товарищи по команде пропали.

— Мы уже не можем сбежать. — Гао Мин утешил ее. — Продолжай двигаться вперёд, не бойся.

Два больших красных фонарика висели в коридоре пятого этажа корпуса В. Он был украшен свадебными росписями. Хоть тусклый красный свет отгонял тени, коридор не стал казаться менее пугающим.

— Это... напоминает корпус В, но только из прошлого. — Гао Мин приходил сюда утром. Пол был завален мусором, а стены потрескались от влажности. Но сейчас всё было совершенно иначе.

— В тут стоят лампочки с активацией звуком, их использовали 20 лет назад. Двери тоже ещё не заржавели. — Старый лифт, который уже превратился в металлолом в реальности, прекрасно работал. Скрип эхом разнёсся по коридору. Стальная дверь отъехала, и оттуда вразвалочку вышла толстая дама с большим животом. В левой руке она несла корзину с гнилыми овощами, а в правой - рваную тряпку.

— Тётя Пан? — Гао Мин легко узнал женщину. Он встретил её в магазине лапши тем утром и даже зашел к ней домой. Однако, по сравнению с утром, живот этой тети стал намного больше. Она с трудом держала еду. Когда она увидела Гао Мина и Чжу Суйсуй, она с улыбкой помахала им.

— Вы тоже планируете переехать сюда? — Когда она переливалась, из её живота вытекала вонючая вода.

— Будь осторожен. — Чжу Суйсуй не осмеливалась взглянуть на толстуху. Она крепко сжимала свой топор.

— Просто веди себя как обычно. — Прошептал Гао Мин и затем подошел. Гао Мин держал талисман на ладони. Даже когда он оказался прямо перед тетей Пан, талисман ничего не сделал:

— Может, я помогу донести продукты? Дети все ещё дома?

— Если бы я знала, какими беспокойными бывают дети, я бы не рожала. Это тяжело для всех нас. — Шея дамы состояла из одних только складок. С каждым шагом вода вытекала из её брюха.

— Не хочешь зайти присесть?

— Ладно. Мы планируем осмотреть несколько квартир.

— Послушай меня, даже если они с приведениями, цена стоит того. — Тётя Панг передала корзину с гнилыми овощами Гао Мину. Они прошли от корпуса В к А. Именно здесь жила тетя Панг. Женщина открыла кроваво-красную входную дверь и уже собиралась протиснуться внутрь, когда из соседней двери вышла её соседка. Чжу Суйсуй оглянулась и чуть не вскрикнула.

Женщина лет 40-ка высунула голову. Она была одета в цветастое платье и сохраняла хорошую фигуру. Однако на её лице не было глаз и носа, только четыре рта.

— Каждый день ты убеждаешь людей покупать квартиры с привидениями. Карма настигнет тебя. — Женщина, казалось, не осознавала, как странно она выглядела. Она продолжала говорить:

— Если вы войдёте в её квартиру, то уже не выйдете. У этой старой карги по горло дурных идей. Будьте осторожны!

— Не суйся не в свое дело! Скажи еще что-нибудь, и я оторву тебе рот! — Сердито сказала тётя Панг.

— Я сказала только правду! — Тётя Назойливая не испугалась. — Кроме того, ты продолжаешь собирать старую одежду. Старший сын снова меняет кожу?

Тетя Панг несла сумку со старой одеждой, но как это связано с кожей?

В этот момент из квартиры высунулась худая и желтоватая рука.

— Похоже, твой сын больше не может ждать. — Из четырёх ртов женщины вырвался смех. Тётя Панг перестала спорить и бросилась в дверь. Вскоре оттуда донеслись звуки детского плача и рвущейся одежды.

— Повезло, что вы наткнулись на меня. — Тётя Назойливая обняла свои плечи. — Если вы хотите остаться здесь навсегда, то выберите любую квартиру, которая вам приглянётся. Если вы все ещё хотите уйти, то не заходите ни в одну из комнат.

— Не заходить в комнаты?

— Старуха с первого этажа, возможно, смогла бы вам помочь, но вам нужно быть осторожнее с управляющим. — Губы тётушки Назойливой искривились.

— Еще кое-что. Никому не говори, что я вам что-то рассказала. Я умею держать язык за зубами.

http://tl.rulate.ru/book/94711/3506008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь