Глава 6: Я хочу стать великим волшебником
......
"Моя мать - ведьма, а отец - магл, так что я знаю о них обоих. Так вот, Гриндельвальда выгнали из Дурмстранга, хотя он был самым лучшим учеником. Он до сих пор имеет там несколько академических рекордов, а перед отъездом вырезал в коридорах свой символ".
Гарри кивнул.
Он знал почти всё это.
"В Германии у него появились последователи, и он вступил в союз с немецкими маглами, желая уничтожить Статут о секретности - он считал отвратительным, что волшебники и ведьмы должны скрываться от маглов. Он отправился в США в поисках чего-то, но никто не знает чего. Есть разные версии, что он искал какое-то оружие, но точно никто не знает. Американцы каким-то образом выследили его и попытались посадить в тюрьму, но он вырвался. Не будет преувеличением сказать, что он убил тысячи волшебников в США".
Гарри этого не знал.
"Он уехал в Штаты и не пытался вторгнуться в Британию?".
Это казалось неправильным.
Лиза кивнула:
"Говорят, он боялся Дамблдора, но Дамблдор в то время как раз преподавал здесь трансфигурацию. Он был талантлив, но еще не стал величайшим волшебником нашего времени".
Когда пир закончился, префекты Рейвенкло задержали первокурсников в Зале на несколько минут, пока старшие студенты поднимались наверх, чтобы младшие могли открыть двери.
Гарри был рад возвращению, но при первой же возможности намеревался улизнуть в Ограниченную секцию.
Теперь у него был мысленный список покупок, которые он хотел проверить.
Он не преминул сообщить Лизе, куда собирается, чтобы она не подумала, что он действует за ее спиной.
Она была не в восторге от того, что отпустила его после того, что случилось в прошлом году.
"Что? Ты думаешь, я снова столкнусь с Волдемортом? Я просто возьму несколько книг и вернусь, хорошо? Это не займет и часа".
"Хорошо, но я пойду с тобой".
Он покраснел.
"Что?".
"Ты сказал, что в твоём плпще может поместиться несколько человек, так что мы поедем вместе".
Он застонал, уже понимая, что она не собирается отступать.
"Ладно, хорошо. Встречаемся здесь в полночь. Если ты не придешь, я уйду без тебя".
Она лучезарно улыбнулась и согласилась.
Как и обещал, он скрылся с ней под плащом, когда они затихли.
Он надеялся, что Филч слишком устал, чтобы быть начеку в первую же ночь, но Пивз всё ещё оставался угрозой, за которой Гарри должен был следить.
В конце концов, они добрались до Библиотеки.
Лиза, которая и раньше выглядела нервной, теперь выглядела гораздо более взволнованной.
"Не заметят ли они пропажу книг?".
Гарри покачал головой.
"В прошлом году я взял отсюда несколько книг, Дамблдор знал, но не стал меня ругать".
Они прокрались через перегородку между запретной секцией и остальной частью библиотеки.
Как только они прошли, Лиза робко огляделась.
Она потянулась к одной из книг, на которой было темное пятно, и прочитала "Таланты Герпо Неистового".
Гарри схватил её за запястье, прежде чем она успела дотронуться до книги, отчего она удивлённо пискнула.
"Не трогай книги, хорошо? Особенно те, которые разговаривают".
"Что!" - пискнула она.
[Они разговаривают?]
"Ш-ш-ш!".
"Прости."
Она оглянулась, теперь она могла слышать его.
[Я должна была просто отпустить его. Я не хочу быть здесь].
"Мы поднимемся через секунду".
Ее беспокойство передавалось ему через контакт, поэтому он отступил в свой собственный разум и успокоился.
Опустившись на колени, он взял с нижней полки "Мир и покой" и перешел к следующей выбранной книге.
Он взял "Алхимические свойства крови" и "Шестой элемент колдовства".
"Это все, что ты хотел?".
"Нет, есть еще несколько".
Он взял "Утонченные легилименции" и "Введение в аугмеомантию" из раздела ментальных искусств, затем "Несмертельные проклятия".
Она посмотрела на него.
"Тебе действительно нужны все эти книги, или ты пытаешься напугать меня, чтобы я больше не приходила?".
Ее голос дрожал.
Он вздохнул.
[Неужели Терри Бут был прав насчет Гарри?]
Он напрягся при этой мысли, лицо его дернулось.
Он как можно быстрее очистил свои мысли.
"Я хочу стать великим волшебником, Лиза, мне нужно знать о магии", - медленно и мягко объяснил он, стараясь, чтобы в его слова не вкрался парселтонг.
"Все волшебство".
Она грозно посмотрела на него.
"Я гарантирую, что Дамблдор прочитал каждую из этих книг. Так почему бы и мне не прочитать?".
Она покачала головой.
"Он Дамблдор и..."
"Я всего лишь двенадцатилетний ребенок".
Она поднесла руки к лицу и сжала кисти в кулаки.
"Я должен знать об этом. Смотри сюда, Несмертельные проклятия. Я не хочу никому причинять вреда, я просто хочу изучать магию".
Он почувствовал, как она слегка приняла его слова, и подавил гнев.
Однако это была полуправда: в "Несмертельных проклятиях" было много опасных и мощных заклинаний.
Просто ни одно из них не убьет вас сразу, если вы попадете под его действие.
Ну, некоторые из них могли бы, в конце концов, и при подходящих обстоятельствах, но не было ничего откровенно смертельного, как кипящие в крови или расширяющие границы проклятия.
"Пойдем, пойдем".
Они поспешили обратно в башню, и Гарри пожелал испуганной Лизе спокойной ночи.
Поход в запретную зону, похоже, напугал ее больше, чем Гарри мог предположить.
http://tl.rulate.ru/book/94653/3224422
Сказали спасибо 6 читателей