Готовый перевод The Villainess Who Regressed Gave Up on Being Loved / Злодейка, которая переродилась, отказалась от того, чтобы быть любимой: Глава 10

Те, кто убили меня. Те, кто отняли у меня жизнь. Те, кто презирали и оскорбляли меня, бросили меня к ногам палача, конфисковали моё имущество, били меня по щекам и рвали на мне волосы!

Они все были виновны. Все они были сообщниками. Они убили меня. Они убили меня! ОНИ УБИЛИ МЕНЯ!!! Они выпили всю мою кровь, пролили её на мою семью, на мою честь, на мою территорию и резвились на моём трупе!

 

«В Академию Валентайн вы не только поедете в карете особого статуса, но и проведёте более блестящее время, став ступенькой к будущему Империи, чем кто-либо другой, с такой яркой юностью, которая бывает раз в жизни...»

«Калия, назови моё имя».

«Калия, назови наши имена».

«Калия, Калия, Калия…»

 

Сознание постепенно отступало, как отступает вода, и огромная сила разрушила моё естество. Мои губы дрожали, когда я пыталась произнести одно-единственное имя с заимствованной силой, которая мне не принадлежала.

У входа в кабинет председателя ропот стал громче.

– Это Его Высочество.

– Его Высочество прибыл.

Стук.

В этот момент дубовая дверь с громким стуком ударилась о стену.

– Я опаздываю.

При звуке этого голоса ко мне вернулись чувства. Мои конечности неудержимо дрожали. Моё тело похолодело. Было ли это потому, что я пришла в себя или...?

Я быстро повернула голову, чтобы найти обладателя разбудившего меня голоса. Словно внезапно возникнув передо мной, я увидела лестницу, ведущую к кафедре. За ней мои глаза встретились с его.

– Я приношу извинения за вторжение. Там было много людей, которые искали меня, так что мне пришлось уйти. Разве вы не знаете, как трудно джентльменам уходить в разгар приятного мероприятия?

Мужчина с золотистыми волосами, в которых, казалось, отразилось солнце. Он склонил голову и величественным жестом элегантно поправил свой растрепанный галстук. Прежде чем блондин успел привести в порядок свою одежду, многие успели заметить красные следы на его шее.

Некоторые в толпе легко и издевательски рассмеялись, в то время как другие не могли отвести от него глаз, даже прикусив языки.

– Кхм-кхм, пожалуйста, потише!… Ваше Высочество, пожалуйста, присоединяйтесь.

– Если директор так скажет, я последую его словам.

Его уникальный тембр удлинял конечные согласные.

Голова пришедшего человека поднялась. С ободряющей улыбкой на губах он огляделся, словно ища место, где можно встать, и затем наши взгляды встретились.

В этот момент вспышка шока пронзила мою голову. Ключи к разрозненной личности этого человека сложились в моём сознании воедино.

Это он.

Глаза, которые я не замечал как бессмысленные и бесполезные, но увидела в последний раз, когда ступала по лестнице навстречу смерти… Его меланхоличные серые глаза.

Первый принц, Клод Валентайн.

При каждом шаге легкий ветерок колыхал его волосы. Его блестящие золотистые волосы, казалось, несли в себе благодать божественного благоволения, и хотя он выглядел немного бледным, на его гладкую белую кожу было приятно смотреть. Его прямой и сильный нос был изящным, но не хрупким. Его чётко очерченные губы всегда сохраняли невозмутимый, привлекательный изгиб, который, казалось, никогда не кривился. Под красноватыми, чувствительными носовыми косточками его густые загнутые ресницы прикрывали светлые радужки. В ярком солнечном свете, льющемся через окно, они казались почти серыми.

– Хертель, ты выглядишь так же прекрасно, как всегда. Ах, Макконнелл, тебе понравился твой отпуск? Те, кто провёл с тобой лето, должно быть, завидуют, – принц отвечал на приветствия, подавляя смех, едва заметные жесты и развевающиеся отовсюду веера, не ускоряя шага.

Его гладкое лицо, грациозные жесты и очаровательная манера говорить вызывали презрение у мужчин и восхищение у женщин.

Что-то было странное. Почему-то я не могла отвести от него глаз, пока он шёл.

«Самое благородное дерево в королевстве, но и самый скромный сорняк» – это было его прозвище. Несмотря на то, что он был первым принцем королевства, он не был старшим сыном, но и не был незаконнорожденным ребёнком. Первоначально он был сыном великого герцога Камелота, младшего брата императора, и приёмным ребенком.

Императорская семья Валентайн на протяжении нескольких поколений находилась в отчаянном положении.

Даже когда они женились, их дети редко доживали до возраста старше тридцати лет. И даже если это случалось, их было всего один или, самое большее, два. Некоторые даже критиковали проклятие инбридинга из-за одержимости чистой кровью, но это была неизвестная истина.

Дети императора Теодора были особенно слабы, а у старшего сына нынешней императрицы Теано не было наследника, пока ему не исполнилось почти сорок.

Когда великие герцог и герцогиня, наконец, родили, их первым ребенком был Клод Валентайн. Император принял их преданность и усыновил ребенка как принца. Однако шесть лет спустя императрица чудесным образом родила принца после шестнадцати лет брака, и положение Клода было омрачено.

Второго принца обожало всё королевство. Он был благословенным существом.

Принц Клод, с другой стороны, по мере взросления продолжал разочаровывать. Его излишняя любовь к азартным играм, общение с женщинами и хулиганами из подворотен не подобало первому принцу империи. Благородные джентльмены относились к нему с презрением, в то время как женщины находили его очаровательным плутом, который возбуждал их любопытство.

Так странно. По какой-то причине я не могла оторвать глаз от его фигуры, когда он шёл к линии четвертого курса. Он был немного в стороне от Хелены.

Директор снова начал скучную речь, но, казалось, никто не обращал на это внимания, включая меня.

Я отвернулась. Я вспомнила тот день, когда умерла. В тот день я тоже не могла отвести от него глаз. Он был тем, кого я втайне ненавидела. Обычно, если наши глаза случайно встречались, я быстро уходила или дрожала и задерживала дыхание, пока он не проходил мимо.

Отвратительная.

С нарочито небрежным отношением, пустой улыбкой и даже подражанием персонажу, которого я создала, скрывая свою истинную природу, всё вызывало у меня отвращение.

«Но почему...?»

Почему я не могла отвести от него глаз в тот день? Почему он снова смотрит на меня?

Он стал чем-то таким, чего я больше не могла постичь. Того Клода Валентайна, каким он был в тот день, больше не было. Он ушёл навсегда, и никто его никогда не узнает.

«Это странно».

Я прикусила губу, разглядывая узор на потертом полу.

В любом случае, для меня это было хорошо. Атаки прекратились.

Это был момент, когда могло произойти что-то неожиданное, если бы я осталась на месте. Моё тело ощущалось странно, как будто оно мне не принадлежало. По мне поползли мурашки. Те «голоса», которые мучили меня ещё до моей смерти, теперь стали громче.

Внезапные припадки и странная сила, пытающаяся завладеть моим телом. Похоже, они и здесь имели какое-то влияние.

«Я должна что-то сделать. Даже сегодня вечером, если придется».

Я снова прикусила губу. Это был первый раз, когда я откликнулась на призывы голосов, которых избегал в течение семи лет. Независимо от того, что могло случиться, у меня не было намерения больше избегать их.

***

 

После долгой вступительной речи студенты разошлись из аудитории.

Я сразу же отправилась в общежитие.

Большинство студентов предпочитали жить в общежитии. Многие студенты приехали из разных регионов империи, у которых не было таунхаусов в столице, и сочли более удобным жить в общежитии, а не ездить на учёбу каждый день.

Бюджет Императорской академии, финансировавшейся из дворянской казны, был достаточно обширным, чтобы разместить множество студентов с большим количеством свободных комнат. Если вы вовремя подали свою анкету в течение периода предварительной регистрации, то на этом всё.

Но…

Когда я вошла в главный холл общежития для девочек, я не смогла скрыть дрожь в глазах от открывшегося передо мной зрелища. Повсюду раздавались звуки недовольства. Мои вещи, которые я заранее отправил в карете, были разбросаны по всему полу, одежда валялась повсюду, а сумки широко раскрыты посреди холла.

– О боже… Какой беспорядок.

– Что за бардак. Для того, кто утверждает, что является потомком графа, вы довольно неподготовлены.

Дамы обмахивались веерами, пряча улыбки, и перешептывались друг с другом.

«Чья это работа?»

На ум сразу же пришла Хелена. Быстро оглядев зал, я заметил, что ее рыжие волосы выделяются на общем фоне. Она пришла пораньше или ждала здесь после того, как устроила этот переполох?

Но я отбросил эту мысль. Если подумать, то это было маловероятно. Осмелилась бы она спровоцировать кого-то вроде меня, кто теперь пользовался покровительством герцога, в то время как она потеряла свой статус дочери герцога?

«Это кажется маловероятным».

Пока я стоял там, пытаясь собраться с мыслями, вокруг этой суматохи начала собираться толпа.

– Что происходит? Из-за чего весь этот переполох?

– Это вещи ведьмы? Их что, вышвырнули из общежития?

Дама за стойкой, миссис Хейден, не потрудившись навести порядок, посмотрела на меня с дерзкой улыбкой.

Я подошла к ней первой.

– В чём дело, мисс Эстелль? – пожилая дама говорила вполне доброжелательно, но в ее глазах и губах явно сквозила насмешка.

Я медленно спросил:

– Мои вещи на полу. Что происходит?

– К сожалению, мисс Эстелль, вы не подавали заявление на проживание в общежитии, поэтому не можете здесь остаться. Мы не смогли занести ваш багаж, поэтому нам пришлось оставить его на полу до вашего приезда.

Жена барона, миссис Хейден сделала театральный жест рукой.

Я немедленно опровергла её слова:

– Но я уверена, что подала заявление на общежитие. Две недели назад, вместе с моим желаемым расписанием занятий. Неужели администрация допустила ошибку?

– Нет, мисс Эстелль. Наши сотрудники академии Валентайн никогда не ошибаются. Это правда, что мы получили расписание ваших занятий из офиса, но мы никогда не получали от вас заявления на проживание в общежитии.

Я прикусила губу от её снисходительного смеха. Пока я стояла там, мои вещи были выставлены на всеобщее обозрение. Суматоха нарастала, и даже студенты мужского пола собрались перед зданием, чтобы понаблюдать за ситуацией.

– ...Так ты хочешь сказать, что я должна просто оставаться так?

– Есть одна вещь, с которой я могу вам помочь.

http://tl.rulate.ru/book/94638/3329103

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Интересно, но пипяу как отврат давит.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь