Готовый перевод Ван Пис: Построенное мною Царство Богов было раскрыто! / Ван Пис: Построенное мною Царство Богов было раскрыто!: Глава 6. Загадочное Королевство Дракона: Раскрытие секретов его скрытого богатства и передовых технологий

Здания были выполнены из железобетона и стекла, что нечасто встречается в этом мире.

Здания простые, аккуратные, просторные, с большим количеством зелени.

Очень красивая страна, дарящая людям ощущение мира и гармонии.

Это страна средних размеров с населением более 800 000 человек.

Все люди были дружелюбны и приветствовали друг друга с улыбками.

...

[Гарп: Это территория Ист Блю. Не помню, чтобы я видел этот остров раньше].

[Сэнгоку: Эта страна имеет развитую инфраструктуру. Судя по количеству домов, она не маленькая. Население, вероятно, составляет около миллиона человек. А у нашего Морского Дозора нет никакой информации об этой стране. Странно!]

[Аокидзи: Это новый тип строительного материала? Он выглядит очень прочным, и в нем много стеклянных окон]

...

Большинство домов в этом мире были построены из дерева.

Были и дома из цемента и стекла, но они встречались не так часто.

Экран увеличил масштаб главной улицы.

Некоторые люди с хорошим зрением увидели один странный магазин.

[Большая Мамочка: Я правильно увидела? Там на вывеске магазина было написано «Специализированный магазин дьявольских фруктов»!]

[Кайдо: Я тоже это видел! Я думал, что мне померещилось!]

[Катакури: Скорее всего, это просто название. Дьявольские фрукты — большая редкость. Даже если кто-то найдет такой и захочет продать, его, скорее всего, выставят на аукцион. Вряд ли найдется магазин, где они продаются регулярно].

[Стусси: В мире нет магазинов Дьявольских Фруктов].

[Гарп: Я только что видел, как кто-то вошел и что-то купил, но, к сожалению, мы не контролируем камеру и не можем увидеть, что он купил].

Камера остановилась перед магазином.

Люди переставляли коробки, разговаривали и смеялись.

Они выглядели счастливыми.

Это было странно.

Внезапно появились субтитры:

— Джейсон, я слышал от Эмили, что твоя семья прикупила себе еще два корабля.

— Ага, но я продал несколько и теперь их только три.

— Да?

— Кстати, а как ты узнал, что я купил себе еще два корабля? По секрету расскажу, что у меня ещё два острова есть...

[Кид: Это так обидно!]

Два бедных носильщика владеют двумя островами и двумя кораблями.

Они мечтали о собственном корабле и долго строили планы, а тут...

Все смотрели видео. Если они правильно поняли, то экран должен был остановиться именно здесь.

Вероятно, эта коробка является основным источником дохода для Королевства Дракона.

[Сэнгоку: Что в коробке?]

[Гарп: Это, наверное, золото].

Вскоре они погрузили товар на металлический грузовик, которого никто раньше не видел.

Эта новинка вызвала всеобщее любопытство.

Заполнив грузовик, они сели в него и поехали в порт.

Вскоре показался порт.

В скрытом порту они увидели множество кораблей.

Сотни кораблей!

Причал был полон людей.

Сэнгоку, Аокидзи и остальные были удивлены количеством кораблей.

Корабли не были обычными торговыми судами.

Они были большими и оснащенными артиллерией.

[Сэнгоку: Кто отвечает за Ист Блю? Почему мы не знали об этой стране?]

[Вице-адмирал: Я не был в Ист Блю уже много лет, так что не знаю].

Самая высокая награда в Ист Блю за пирата — 20 миллионов белли.

Вице-адмиралов Морского Дозора не посылал людей в места с такими низкими наградами.

Сэнгоку был удивлен.

Вскоре они обнаружили, что внутри кораблей находились целые вселенные.

[Фрэнки: Эти корабли модифицированы с помощью механических технологий. Они выглядят как обычные корабли, но на самом деле это суперпродвинутые военные корабли, сделанные из металла].

Когда грузовик подъехал к причалу, корабль у берега распахнул крылья, похожие на хвост.

Крылья были сделаны из металла, а длинная металлическая пластина выходила из трюма, образуя проход на корабль.

Люди в грузовике клали товар на металлическую пластину, и она автоматически доставляла его на корабль.

Как только товары оказались в трюме, от стен протянулось множество металлических рук, которые аккуратно укладывали товары.

Эта сцена была очень футуристичной для жителей этого мира.

[Кид: Черт возьми! Этот корабль потрясающий! Он словно из сказки!]

[Сэнгоку: Интересно, съел ли этот корабль Дьявольский Фрукт? Это было бы невероятно!]

[Аокидзи: Эти рабочие не выглядят удивленными. Думаю, для них это обычное дело].

[Смокер: Эта система погрузки и разгрузки так эффективна. Она сэкономит нам много времени и рабочей силы].

[Кидзару: Этот корабль такой классный! Я хочу такой же!]

[Морской Дозорный А: Ты просто хочешь быть ленивым и не работать так много, старик].

...

Кто-то споткнулся и упал, уронив коробку, содержимое которой разлетелось во все стороны.

[Кайдо: Это морской камень! И он тонко обработан! Как это возможно? Эти коробки полны морского камня?]

[Гарп: Это морской камень. Морской камень очень дорогой, а этот ещё и тонко обработанный. Они везут его на грузовике!]

[Сэнгоку: Морской камень в основном производится в стране Вано. Почему он здесь, в Ист Блю?]

Если бы в Ист Блю было так много морского камня, то он был привлек внимание многих пиратов.

Трудно представить, как до сих пор здесь было так спокойно.

[Шанкс: Значок на внутренней стороне корабля кажется знакомым. Кажется, я его уже где-то видел].

[Акаину: Хмф. С таким количеством морского камня, боюсь, здесь снова замешано кровопролитие].

 

http://tl.rulate.ru/book/94573/3702542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь