Здания были выполнены из железобетона и стекла, что нечасто встречается в этом мире.
Здания простые, аккуратные, просторные, с большим количеством зелени.
Очень красивая страна, дарящая людям ощущение мира и гармонии.
Это страна средних размеров с населением более 800 000 человек.
Все люди были дружелюбны и приветствовали друг друга с улыбками.
...
[Гарп: Это территория Ист Блю. Не помню, чтобы я видел этот остров раньше].
[Сэнгоку: Эта страна имеет развитую инфраструктуру. Судя по количеству домов, она не маленькая. Население, вероятно, составляет около миллиона человек. А у нашего Морского Дозора нет никакой информации об этой стране. Странно!]
[Аокидзи: Это новый тип строительного материала? Он выглядит очень прочным, и в нем много стеклянных окон]
...
Большинство домов в этом мире были построены из дерева.
Были и дома из цемента и стекла, но они встречались не так часто.
Экран увеличил масштаб главной улицы.
Некоторые люди с хорошим зрением увидели один странный магазин.
[Большая Мамочка: Я правильно увидела? Там на вывеске магазина было написано «Специализированный магазин дьявольских фруктов»!]
[Кайдо: Я тоже это видел! Я думал, что мне померещилось!]
[Катакури: Скорее всего, это просто название. Дьявольские фрукты — большая редкость. Даже если кто-то найдет такой и захочет продать, его, скорее всего, выставят на аукцион. Вряд ли найдется магазин, где они продаются регулярно].
[Стусси: В мире нет магазинов Дьявольских Фруктов].
[Гарп: Я только что видел, как кто-то вошел и что-то купил, но, к сожалению, мы не контролируем камеру и не можем увидеть, что он купил].
Камера остановилась перед магазином.
Люди переставляли коробки, разговаривали и смеялись.
Они выглядели счастливыми.
Это было странно.
Внезапно появились субтитры:
— Джейсон, я слышал от Эмили, что твоя семья прикупила себе еще два корабля.
— Ага, но я продал несколько и теперь их только три.
— Да?
— Кстати, а как ты узнал, что я купил себе еще два корабля? По секрету расскажу, что у меня ещё два острова есть...
[Кид: Это так обидно!]
Два бедных носильщика владеют двумя островами и двумя кораблями.
Они мечтали о собственном корабле и долго строили планы, а тут...
Все смотрели видео. Если они правильно поняли, то экран должен был остановиться именно здесь.
Вероятно, эта коробка является основным источником дохода для Королевства Дракона.
[Сэнгоку: Что в коробке?]
[Гарп: Это, наверное, золото].
Вскоре они погрузили товар на металлический грузовик, которого никто раньше не видел.
Эта новинка вызвала всеобщее любопытство.
Заполнив грузовик, они сели в него и поехали в порт.
Вскоре показался порт.
В скрытом порту они увидели множество кораблей.
Сотни кораблей!
Причал был полон людей.
Сэнгоку, Аокидзи и остальные были удивлены количеством кораблей.
Корабли не были обычными торговыми судами.
Они были большими и оснащенными артиллерией.
[Сэнгоку: Кто отвечает за Ист Блю? Почему мы не знали об этой стране?]
[Вице-адмирал: Я не был в Ист Блю уже много лет, так что не знаю].
Самая высокая награда в Ист Блю за пирата — 20 миллионов белли.
Вице-адмиралов Морского Дозора не посылал людей в места с такими низкими наградами.
Сэнгоку был удивлен.
Вскоре они обнаружили, что внутри кораблей находились целые вселенные.
[Фрэнки: Эти корабли модифицированы с помощью механических технологий. Они выглядят как обычные корабли, но на самом деле это суперпродвинутые военные корабли, сделанные из металла].
Когда грузовик подъехал к причалу, корабль у берега распахнул крылья, похожие на хвост.
Крылья были сделаны из металла, а длинная металлическая пластина выходила из трюма, образуя проход на корабль.
Люди в грузовике клали товар на металлическую пластину, и она автоматически доставляла его на корабль.
Как только товары оказались в трюме, от стен протянулось множество металлических рук, которые аккуратно укладывали товары.
Эта сцена была очень футуристичной для жителей этого мира.
[Кид: Черт возьми! Этот корабль потрясающий! Он словно из сказки!]
[Сэнгоку: Интересно, съел ли этот корабль Дьявольский Фрукт? Это было бы невероятно!]
[Аокидзи: Эти рабочие не выглядят удивленными. Думаю, для них это обычное дело].
[Смокер: Эта система погрузки и разгрузки так эффективна. Она сэкономит нам много времени и рабочей силы].
[Кидзару: Этот корабль такой классный! Я хочу такой же!]
[Морской Дозорный А: Ты просто хочешь быть ленивым и не работать так много, старик].
...
Кто-то споткнулся и упал, уронив коробку, содержимое которой разлетелось во все стороны.
[Кайдо: Это морской камень! И он тонко обработан! Как это возможно? Эти коробки полны морского камня?]
[Гарп: Это морской камень. Морской камень очень дорогой, а этот ещё и тонко обработанный. Они везут его на грузовике!]
[Сэнгоку: Морской камень в основном производится в стране Вано. Почему он здесь, в Ист Блю?]
Если бы в Ист Блю было так много морского камня, то он был привлек внимание многих пиратов.
Трудно представить, как до сих пор здесь было так спокойно.
[Шанкс: Значок на внутренней стороне корабля кажется знакомым. Кажется, я его уже где-то видел].
[Акаину: Хмф. С таким количеством морского камня, боюсь, здесь снова замешано кровопролитие].
http://tl.rulate.ru/book/94573/3702542
Сказали спасибо 11 читателей