Готовый перевод The Awakening Power / Пробуждающаяся сила: Глава 9.

Гарри бросился вниз по лестнице, радуясь встрече с Гермионой. Навстречу ему спускался Рон, и его позабавило то, что на лице Рона было написано, что он немного нервничает из-за этой встречи.

Когда они вошли в главную комнату, Гарри спросил: "А как она сюда добирается?"

"На машине. Папа договорился, чтобы за ней приехала специальная министерская машина. После фиаско с Сами-Знаете-Кем, прогуливающимся прямо по центру Министерства, у папы там стало гораздо больше возможностей. Папа считает, что Фаджа даже могут заменить, но я не претендую на то, чтобы разбираться в политике. В любом случае, они знают, что мы все..." Рон замолчал и нервно посмотрел на Гарри.

Глаза Гарри сузились. "Вы что?" - спросил он, глядя на Рона и Джинни, которая стояла рядом.

"Ну, мы все - мишени для Сами-Знаете-Кого, потому что мы с тобой друзья, поэтому они решили, что будет безопаснее отправить Гермиону в министерской машине". с тревогой сказал Рон.

Гарри выглядел рассерженным. "Наверное, в этом есть смысл", - нехотя сказал он.

Рон с облегчением посмотрел на реакцию Гарри. "Точно, приятель! Учитывая все происходящее, чем больше защиты, тем лучше, верно? Особенно с Гермионой".

"Почему особенно с Гермионой, Рон?" - спросила она, подняв брови.

Лицо Рона опустилось, и он выглядел так, словно пытался придумать хороший ответ. Гарри позабавила его реакция, но затем он почувствовал некоторую жалость, особенно после того, как на днях его дразнили. Он решил немного помочь Рону. "Родители Гермионы, Рон?"

"Да! Точно, приятель. Именно это я и имел в виду!" Рон был похож на утопающего, хватающегося за внезапно появившийся спасательный круг. "Родители Гермионы - маглы! Это делает Гермиону особой мишенью". Он бросил начальственный взгляд на Джинни.

Джинни прошла мимо Гарри и села на диван, чтобы подождать. Проходя мимо, она прошептала: "Баловень", - и ухмыльнулась ему.

Гарри сдержал собственную ухмылку, и тут ему в голову пришла другая мысль. "Если подумать, а как же родители Гермионы? У них есть какая-то защита?"

"Да, папа упоминал, что Министерство установило вокруг дома специальные заграждения, а также множество секретных сигнализаций. Думаю, что за ними даже ведётся какое-то наблюдение, но, разумеется, они не стали слишком подробно рассказывать обо всём этом", - ответил Рон.

Хотя Гарри и не нравилась мысль о том, что за его друзьями следят, его успокаивало то, что в доме уделяется внимание обеспечению безопасности. Рон почувствовал укол вины за то, что не уделил много времени размышлениям об опасности, которой все подвергались.

Все сели ждать. Через некоторое время послышался звук подъезжающей к норе машины. Группа встала и вышла из дома, чтобы поприветствовать Гермиону. Она выходила из длинного чёрного маггловского лимузина, а несколько человек вытаскивали из багажника её чемодан. Надо же, Гермиона путешествует с шиком, - весело подумал Гарри. Она выглядела довольно загорелой после поездки и практически выпрыгнула из машины, подпрыгивая от возбуждения. Крукшенкс тоже вышел из машины и уселся на дорожке, вылизывая лапы.

При виде их лицо Гермионы расплылось в огромной улыбке. Гарри подошёл к ней первым, и она крепко обняла его. Она быстро заговорила: "Гарри! Я так рада тебя видеть! Я так рада, что ты проведешь свой день рождения здесь, а не с этими ужасными Дурслями. Они ужасно с тобой обращались? Ты выглядишь очень худым. Но я уверена, что миссис Уизли позаботилась об этом".

"Я в порядке, Гермиона, правда. Я тоже рад тебя видеть", - сказал Гарри, широко улыбаясь. Действительно, хорошо, когда все вместе.

"Рон!" взволнованно сказала Гермиона, обнимая его. Гарри заметил, что она обняла его чуть дольше. Она слегка чмокнула его в щеку и быстро отвела взгляд.

Хм, она пытается передать сообщение Рону? подумал Гарри. Он взглянул на Джинни, и та, наклонив голову, подмигнула ему. Очевидно, она тоже заметила это.

Рон стоял ошеломленный, как будто не зная, что ответить на приветствие Гермионы. "Эм, привет, Гермиона. Ты хорошо съездила?"

"О, это было очень увлекательно! Не могу дождаться, когда смогу рассказать тебе обо всем, хотя, наверное, я уже рассказала тебе о многом в своих письмах".

Гермиона придвинулась к Джинни и тоже обняла ее. "Привет, Джинни! Мальчики не свели тебя с ума, правда?"

"Пока нет; думаю, я держу себя в руках", - ответила Джинни.

Гарри издал фыркающий звук.

"Что?" - спросила Гермиона.

"Неважно. Скажем так, Джинни не единственная, кого здесь загоняют в дурдом", - сказал Гарри.

Джинни посмотрела на него невинным взглядом. "Я не понимаю, о чем он говорит".

Гермиона посмотрела между ними, потом на Рона, который только пожал плечами. Джинни быстро ворвалась в разговор. "Пойдем, Гермиона", - сказала она, взяв ее за руку. "Давай устроим тебя. Мама в доме, она тоже хочет поздороваться".

Гермиона бросила любопытный взгляд на Гарри, но позволила увести себя. "Увидимся через некоторое время, после того как я соберу вещи, хорошо?"

Рон, казалось, очнулся от своего ступора. "Да, звучит неплохо. Шахматы, Гарри?"

"Рон! Как насчет того, чтобы вы с Гарри отнесли сундук Гермионы в мою комнату?" сказала Джинни. Гарри позабавило, как сильно она похожа на миссис Уизли.

"О! Ну да, конечно. Пойдем, Гарри", - сказал Рон, идя к сундуку.

* * *

Гермиона шла за Джинни по коридору в сторону комнаты Джинни. Когда они подошли к комнате близнецов, она заглянула в открытую дверь и заметила на полу сундук Гарри.

"Гарри в этом году не будет жить с Роном?" - спросила она Джинни.

"Он живет там". Джинни показала большим пальцем на комнату, мимо которой они проходили. "Думаю, мама решила, что в этом году Гарри не помешает уединиться".

"Я уверена, что Гарри был благодарен за это, хотя я не уверена, что одиночество - это то, что ему действительно нужно. Но комната близнецов? Это действительно была хорошая идея?" сказала Гермиона, волнуясь.

Джинни рассмеялась. "Мы все думали так же, включая Гарри. Но Фред и Джордж оставили для него только один розыгрыш, и Гарри удалось от него увернуться. Так что он в безопасности, или, по крайней мере, я так думаю. До сих пор не было никаких... происшествий, кроме первого".

Гермиона открыла сундук и начала распаковывать вещи. В комнату Джинни поставили вторую кровать, и она стала тесной, но раньше они справлялись.

"Я освободила немного места в двух нижних ящиках", - сказала Джинни.

"Спасибо". Гермиона начала укладывать свою одежду. "Джинни, что это было между тобой и Гарри?"

Джинни замерла. "Что ты имеешь в виду?" - осторожно спросила она.

"Ну, снаружи вы оба выглядели довольно... дружелюбно".

"Гермиона! Ты ведь шутишь, правда?" сказала Джинни.

"Я просто имею в виду, что он выглядел немного... ну, не таким, как обычно. Не то чтобы Гарри всегда был другим, но..."

"Ладно, я поняла, что ты имеешь в виду". Джинни вздохнула и встала, чтобы закрыть дверь в свою комнату. Она понизила голос и сказала: "Гермиона, правда в том, что я не знаю, что думать. В прошлом году мы с Гарри начали дружить, и меня это устраивало. Но последнюю неделю он был... Я не знаю, как это назвать. Я бы не сказала, что он флиртует, потому что Гарри не знал бы, как флиртовать, если бы перед ним лежала пошаговая схема из "Руководства по знакомствам для молодых волшебников"".

Гермиона хихикнула на это. "Согласна, он довольно безнадежен в этой области".

"Но на днях я сидела на заднем дворе и читала. Я подняла голову и увидела, что он смотрит на меня. То есть, как будто ему только что пришло в голову, что я девушка. Примерно так же, как Рон смотрел на тебя два года назад". Они оба рассмеялись.

"Я не уверена, что до Рона это ещё дошло", - вздохнула Гермиона.

"О, Гермиона, я думаю, что да", - сказала Джинни, хмыкнув. "Но об этом я расскажу тебе позже".

"Лучше ты!" - сказала Гермиона с очень заинтересованным видом. "Но продолжай".

"В общем, я думала, что схожу с ума. Гарри никогда в жизни так на меня не смотрел. А когда он увидел, что я смотрю в ответ, он очень занервничал. Он сел рядом со мной, и мы действительно разговаривали и веселились вместе. И это было не в первый раз - наверное, за эту неделю мы поговорили больше, чем за все предыдущие годы вместе взятые".

Джинни потерла лоб рукой. "Ох, Гермиона, что же мне делать? Я так долго ждала, когда он обратит на меня внимание, что уже сдалась. Я не хочу снова тосковать по нему. Что, если все это ничего не значит?"

"А ты хочешь, чтобы это что-то значило?" спросила Гермиона.

Джинни опустила глаза и выдержала долгую паузу. "Ты знаешь, что хочу", - сказала она наконец.

"Послушай, Джинни, я знаю Гарри уже очень давно. Я сомневаюсь, что он вообще отдает себе отчет в том, что чувствует. Все, что он в итоге сделает, будет долгим и затяжным, а мы оба знаем, что Гарри нелегко сближается с людьми. Хочешь мой совет?"

Джинни подняла голову и вздохнула. "Да. Да, хочу".

http://tl.rulate.ru/book/94335/3170954

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь