Готовый перевод I Have Unparalleled Comprehension / Я обладаю беспрецедентным пониманием: Глава 26: Эмоция - это нож

Сюй Бай остановился как вкопанный и огляделся.

Люди приходили и уходили по улицам. Все они были заняты своими делами, и никто не замечал происходящего здесь.

Убедившись, что поблизости никого нет, он поднял конверт с земли и вернулся в дом.

“Кто-то прислал мне любовное письмо так рано утром?” Пробормотал Сюй Бай, вскрывая конверт.

Внутри конверта был чистый лист белой бумаги, исписанный словами, написанными кривым почерком.

Как говорится, слова подобны человеку.

В тот момент, когда Сюй Бай увидел эти слова, ему стало не по себе.

Это было уродливо, очень уродливо.

Это было так, как будто было собрано по кусочкам. Если бы не штрихи на нем, никто не смог бы распознать содержание.

Был ли этот постмодернистский стиль популярен в наши дни?

Даже если отправитель не хотел, чтобы кто-нибудь узнал его почерк, он не должен быть написан так плохо, верно?

Это даже повлияло на его аппетит.

Ранним утром хорошее настроение Сюй Бая испарилось.

К счастью, он обладал сильным самоконтролем. Он стерпел дискомфорт и прочитал письмо от начала до конца.

Первое предложение вызвало у него необъяснимое чувство дежавю.

“Сэр, вы же не хотите, чтобы кто-нибудь знал о вас, верно?”

Подождите!

Сюй Бай вскинул голову.

Если бы не тот факт, что он был в Великом Чу, он бы подумал, что кто-то переселился, как и он.

Забудьте об этом, давайте продолжим чтение.

“Больше десяти жизней. Твоя техника владения саблей действительно изысканна. На самом деле, кто-то уже наблюдает за тобой, но, к счастью, я прикрыл тебя ”.

Удалось ли им прикрыть его?

Сюй Бай погладил подбородок. Казалось, что цель этого человека была непростой.

“Давай встретимся в кузнице сегодня в полночь”.

На этом письмо заканчивалось.

Сюй Бай положил письмо на стол и вздохнул.

Как странно. Как его могли шантажировать?

Это было похоже на то, как грабитель похищает заложника. После требования выкупа им пришлось убить заложника.

Только дурак поверит в это.

“Я не должен был оставлять никаких улик, кроме использования сабли”. Сюй Бай на мгновение задумался и слегка постучал рукой по столу. “Верно, там тоже есть рана”.

В этот момент Сюй Бай тщательно все обдумал и, наконец, заметил что-то неладное. В этом мире не было идеального места преступления.

Наконец-то он придумал.

Рана от скрытого оружия.

“Как и ожидалось, я все еще неопытен. В следующий раз я сожгу это”, - подумал про себя Сюй Бай.

Он учился на своих ошибках. Он чувствовал, что в следующий раз, когда у него будет шанс, он сожжет его огнем.

“Этот кузнец стал жадным”. Сюй Бай еще раз прочитал письмо, прежде чем сжечь его.

В то время он даже дал им денег, чтобы они держали это в секрете, но теперь вместо этого они шантажировали его.

Солнечный свет за окном был очень теплым. Сюй Бай держал Саблю в виде Призрачной Головы, его сердце было холодным.

В конце концов, он переселился из мирной эпохи. Сердце Сюй Бая смягчилось из-за простых людей.

“После этого я больше не могу быть мягкосердечным”.

Его голос звучал в темной комнате. Его менталитет менялся.

Ночью.

При звуке гонга Сюй Бай открыл дверь и вышел на темную улицу.

Он все еще был одет в свою обычную одежду, и на поясе у него все еще висела Сабля с Призрачной Головой.

Он шел по улицам, глядя на пустынные улицы, обходя извилистые дороги, и, наконец, остановился перед магазином.

В этот момент свет в магазине уже был выключен.

Сюй Бай поднял ногу и пинком распахнул дверь.

В магазине было темно.

Когда дверь распахнулась пинком, внутри зажглась масляная лампа.

Свет был слабым, а тени - пятнистыми.

“Я знал, что вы придете, сэр”. Леди-босс и кузнец сидели на стульях и спокойно ждали. Сюй Бай вошел в дом и усмехнулся. “Поскольку ты знаешь, что я могу догадаться об этом, почему ты снял штаны и пукнул? Почему ты это сделал?”

“Я просто прошу денег”. Леди-босс улыбнулась.

Хотя она улыбалась, в ее глазах была насмешка.

Она уже пригласила его в ловушку, но человек перед ней все еще был очень спокоен.

Было ли это действием?

Возможно, так оно и было.

Но, несмотря ни на что, она должна была попросить денег. “Не нужно говорить ничего лишнего. Нам нужны только деньги. Кроме того, даже не думай о том, чтобы что-то предпринять. У нас все еще есть люди рядом. Если с нами что-нибудь случится, он немедленно сообщит об этом чиновникам ”, - сказала леди-босс, развев руками.

После шантажа другой стороны и раскрытия своего запасного плана леди босс поверила, что другая сторона не останется равнодушной.

В конце концов, в наши дни, хотя округ Шэн пытался сгладить ситуацию, им все равно приходилось есть мясо, которое им подносили ко рту.

Сюй Бай бросил серебряный слиток.

Серебро упало на землю и несколько раз прокрутилось.

В комнате воцарилась тишина.

Вены на лбу леди-босса вздулись.

“Один слиток серебра. Ты пытаешься избавиться от нищих? Когда ты ковал железные бусы, ты был очень щедр. Ты даже глазом не моргнул ”.

“Кто мог принести с собой большую сумму денег?” Сюй Бай взялся за рукоять сабли с Призрачной Головой и спросил: “Ты знаешь, как это делается?”

“Что ты имеешь в виду?” Спросил кузнец приглушенным голосом.

“У меня есть 100 серебряных слитков, но я спрятал их в очень секретном месте. Если вы не дадите мне времени, как я могу их достать?” Сюй Бай поднял палец. Леди босс и кузнец посмотрели друг на друга.

“Хорошо, мы дадим тебе еще один день”. Вскоре леди-босс заговорила.

В этот момент она не думала, что Сюй Бай может выкинуть какой-нибудь фокус.

Во-первых, когда Сюй Бай вошел, она четко заявила, что был еще один человек, который сотрудничал с ними. Если Сюй Бай сделает ход, это дело будет раскрыто.

Одного этого шага было достаточно, чтобы остановить Сюй Бая от убийства.

Во-вторых, с этими двумя шутить было нельзя.

Если бы не тот факт, что их разыскивало правительственное учреждение, они бы даже хотели убить его и ограбить.

Конечно, они не стали бы делать этого сейчас, потому что Сюй Бай все еще прятал серебро. “Это хорошо. Я принесу серебро через день.” Сюй Бай кивнул и повернулся, чтобы уйти. На протяжении всего процесса он не сказал ни единого резкого слова. Он даже не возразил. Все прошло гладко и неожиданно.

“Кстати, вы двое из мира боевых искусств?” Сюй Бай внезапно обернулся и спросил.

Внезапный вопрос ошеломил леди-босса, и она подсознательно кивнула. “Это хорошо. Люди из мира боевых искусств должны быть более праведными. Я потрачу деньги, чтобы избавиться от этой катастрофы”. Сюй Бай произнес свою последнюю фразу и повернулся, чтобы уйти.

Когда ночь стала темнее, фигура Сюй Бая растворилась в ночи.

После того, как Сюй Бай ушел, в кузнице снова воцарилась тишина.

Леди босс ничего не сказала, как будто о чем-то задумалась.

В этот момент первым заговорил кузнец.

“Я чувствую себя очень неловко. Перед тем, как он ушел, от этого последнего взгляда у меня волосы встали дыбом ”. При мысли об этом спокойном взгляде кузнец почувствовал, что его волосы встали дыбом. “Но он не выказал ни обиды, ни даже гнева”. Леди-босс нахмурилась.

“Я помню поговорку. Эмоция - это нож. Причиняй боль людям и причиняй боль себе. Только те, кто умеет скрывать свои эмоции, могут это сделать.” Кузнец встал и энергично взмахнул рукой. “Несмотря ни на что, после того, как мы получим деньги, мы должны убить его. Пока мы делаем это чисто, мы не привлечем людей из правительственных учреждений. ”

“До этого внимательно следите за ним”, - добавила леди-босс.

Они пришли к соглашению и кивнули в унисон.

“Даже если он мастер боевых искусств восьмого класса, ты все равно можешь обуздать его, особенно с его спрятанным оружием ”. Леди босс склонилась над кузнецом и лучезарно улыбнулась. В это время Сюй Бай уже вернулся домой.

http://tl.rulate.ru/book/94173/3673198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь