Готовый перевод Eternal Love: A Love Story / Вечная любовь: История любви: Глава 13

Си Минг, чувствуя себя слишком усталой, чтобы двигаться, легла на кровать и снова погрузилась в дремоту. Она не знает, было ли это из-за лекарства или из-за чего, но ей не хотелось просыпаться. Она проспала всю вторую половину дня, пропустив обед. Вечером Ю Мэй пришла звать ее на обед, но она сделала вид, что не слышит, и все это время спала. На душе было пусто, не хотелось ничего есть и ни с кем встречаться взглядом. В голове все время крутились болезненные воспоминания. Так прошла вся вторая половина дня. Проснувшись вечером, она легла на кровать и уставилась в потолок с пустым выражением лица. Вдруг она услышала стук в дверь. Затем послышался голос. Это была Ю Мэй. "Госпожа, уже шесть часов вечера, а вы ничего не ели. Пожалуйста, спуститесь вниз и поешьте что-нибудь. "Вы еще слабы и нуждаетесь в питании. Вам также необходимо принимать лекарства. Если хозяин узнает об этом, он нас отругает. Пожалуйста, проснись".

Когда она услышала эти слова, ее желудок тоже заурчал при слове "еда". Она проголодалась, вспомнив, что ничего не ела с самого утра. Они пошли в торговый центр, не позавтракав. Ее желудок урчал как сумасшедший. Она пошла в ванную, чтобы освежиться, и спустилась вниз, чтобы поесть. Когда она спустилась вниз, на столе было расставлено множество блюд. Это как поздний обед и ранний ужин. У нее началось слюноотделение, когда она почувствовала восхитительный аромат блюд. Она села на стул и взяла палочки для еды, чтобы приступить к трапезе, как вдруг услышала холодный и тяжелый голос: "Ты уже обедаешь? "Ливэй, только что вернувшийся из офиса, длинными шагами направился к обеденному столу.

Когда вечером Ливэй позвонил дворецкому и спросил, как она себя чувствует, тот ответил, что она не спускалась из своей комнаты весь день и не обедала. Выражение его лица стало горьким. Неужели эта женщина хочет умереть? 'Она только что выписалась из больницы и не принимала обед и лекарства. Неужели она пытается привлечь мое внимание своими мелкими проделками? При этих мыслях он помрачнел, вспомнив ее прежнюю тактику привлечения его внимания и то, как она всегда вступала с ним в драку. Он некоторое время смотрел на свой телефон, затем вызвал Гу Шао. Через некоторое время Гу Шао вошел: "Вам что-нибудь нужно, сэр?" Ливэй посмотрел на него и сказал: "Отмените все вечерние встречи. Я иду домой", - сказал он, поднимая пальто. Гу Шао растерялся и заикнулся: "Господин, но в 7 часов вечера состоится важная встреча за ужином, и мы не можем ее отменить".

Ливэй посмотрел на него и сказал: "Тогда ты можешь присутствовать. Мне все равно, как ты справишься, но мне нужно идти, так что справься с этим как следует. А завтра расскажи мне все подробности", - сказал он, похлопав Гу Шао по плечу. После того как Ливэй покинул офис, Гу Шао потерял дар речи: "Это моя компания? Какого черта я должен заменять его на совещании? Ли Вэй небрежно сел на стул рядом с ней, а горничная приготовила для него столовые приборы. ' У меня нет сил с ним возиться. Разве я не могу спокойно поесть один раз в день?" Она поджала губы, услышав его неразумные слова. "Зачем мне пропускать обед, чтобы привлечь Ваше внимание. Когда я знаю, что тебе все равно, даже если я умру. А тебе не все равно, буду я есть или нет? Если трехмесячное пребывание в больнице не может привлечь твое внимание, то разве можно пропустить обед?" Услышав ее слова, его выражение лица стало отвратительным: "Я отменил все встречи только для того, чтобы проверить, не заболела ли она? Но она даже не ценит мою заботу".

Он уставился на нее и хотел что-то сказать, но остановился, услышав ее кашель. Он посмотрел на нее, она подавилась едой и сильно кашляла, даже лицо ее побледнело. Забыв о гневе, он стал поглаживать ее по спине. Через некоторое время, когда она почувствовала себя хорошо, она посмотрела на него, и его выражение лица было спокойным и наполненным заботой. Она съела свой поздний обед, и он тоже присоединился к ней, так как во время обеда он почти ничего не ел. После этого они пошли в гостиную пить чай. Это был первый раз, когда они проводили время вместе. Попивая чай, он смотрел на нее. Она сидела прямо, положив руку на колени, а в другой держала чашку, и пила чай с такой элегантностью, что даже слуги удивились, увидев ее в таком виде. Она никогда не отличалась такой элегантностью. Такая аура - то, что нужно госпоже семьи Цзинь. Се Мин была в глубокой задумчивости, когда она наконец заговорила: "Ливэй?" "Эмм", - хмыкнул он, делая глоток чая.

" Ты настолько меня ненавидишь, что тебе было бы все равно, даже если бы я умерла?" - спросила она, глядя на него. Он замер, услышав ее слова. Он повернулся к ней и увидел ее лицо, лишенное всякого выражения. Он не мог понять, о чем она думает, и некоторое время смотрел на нее.

http://tl.rulate.ru/book/93277/3141143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь